Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга (СИ) - Лерн Анна - Страница 93
- Ты знаешь, где философский камень?
- Они знают, - усмехнулся шиитаец, кивая в нашу сторону. – С его помощью я смогу оживить вас. Но только с тем условием, что мы станем партнерами. Я больше не желаю мириться с ролью слуги. Вы научите меня тому, что знаете сами. Мы станем бессмертными.
Дух гранда молчал, хмуря брови. Но желание жить перебороло все сомнения.
- Хорошо. Я согласен.
- Дайте мне клятву колдуна, - потребовал Донгэй.
- Клянусь небом и землей. Луной и ночью. Призываю темных богов стать свидетелями моей клятвы. И если я нарушу ее, то пусть на мою голову падут их проклятия, - нехотя процедил Карлос. – Давай камень!
- Вы слышали? – шиитаец посмотрел на нас с презрительной насмешкой. – Мы ждем тинктуру, леди.
Я с ужасом наблюдала, как гранд протягивает руку к светильнику. Несколько попыток схватить его не увенчались успехом, но в третий раз у колдуна все получилось. Светильник отлетел и, ударившись о стену, разбился.
- Ты пойдешь за философским камнем, - приказал мне Донгэй, бросив взгляд на Варежкину с сэром Брумсом. – А эти двое останутся здесь, чтобы ты не решила что-нибудь выкинуть. Давай, шевелись!
Я заметила, что Лида пятится к стене, наклоняется и поднимает остатки светильника. Сама его чаша была целой, но емкость, куда наливалось масло, отсутствовала. Что она хочет?
Варежкина вдруг чиркнула спичкой, и фитиль вспыхнул. Огонек был слабым, грозил погаснуть, так и не набрав силу, но Лида не ждала, когда это случится. Глядя на него, она затараторила:
- Дух Лютера Гилмора, явись! Дух Лютера Гилмора, явись!
- Ах ты дрянь! – призрак Карлоса выбил из ее рук остатки светильника. С его пальцев заструились черные ленты, которые охватили шею сестры и начали ее сдавливать. – Пришло время ответить за все!
Мы с сэром Брумсом опомниться не успели, как в комнате началось светопреставление. Откуда-то появились герцог с маркизом. Они скрутили Донгэя, который точно не ожидал такого развития событий. Тем временем рядом с Карлосом де ла Серда появился дух Лютера Гилмора. Он обхватил гранда сзади и, подмигнув нам, сказал ему:
- Пора в ад, дорогой потомок. Там нас уже заждались.
Гранд отпустил Варежкину, и из его горла вырвался рев безысходности. Он пытался освободиться из смертельных объятий, но Лютер был намного сильнее. Черное туманное пятно поглотило их, схлопнувшись с громким звуком.
Донгэя связали, и теперь он яростно выл, катаясь по полу в припадке бешенства. Зрелище было точно не для слабонервных. Наши же мужчины угрюмо рассматривали нас, сложив на груди руки.
- Вы уже проснулись, да? – Лида испуганно улыбнулась, потирая шею.
- Мы и не спали. Потому что не пили виски со снотворным. Вам нужно быть аккуратнее, леди Гилмор, - ответил Гарольд, поманив ее пальцем. – А теперь подойдите ко мне.
- Зачем? – нервно хохотнула Варежкина. – Я пока постою здесь.
Веллингтон шагнул к ней, привычным движением взвалил ее на плечо и, не обращая внимания на гневные крики, вынес из комнаты. Лидуня приподняла голову и я прочла по ее губам:
- Хреновые мы с тобой конспираторы.
Муж молча указал мне на дверь, и я прошмыгнула мимо, не поднимая на него глаз. Нам предстоял серьезный разговор.
Оказалось, что герцог с маркизом сразу заподозрили неладное, когда мы с Лидой стали вести себя странно. Переглядываться, шептаться. Они не стали пить виски, которое мы налили им, предварительно выплеснув его в камин, подменили на свежее. Элвин уже предупредил их, что в маяк пробрался шиитаец, и мужчины решили позволить всему идти своим чередом. Было разумнее схватить Донгэя на месте, чем бегать за ним по всему острову. Как только шиитаец пошел за нами, герцог с маркизом тоже направились в подземелье.
***
Донгэя отвезли в город, где сдали в руки властей. Его ожидали долгие годы в самой охраняемой тюрьме страны. Но хотя история с грандом и его слугой закончилась благополучно, в нашей семье все было не так радужно. Герцог и маркиз не вернулись на остров, объяснив это тем, что между нами не осталось доверия. Нам предстояло грустное Рождество…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я видела, что Лида грустит. Ее запал исчез, и она даже не пыталась связаться с Гарольдом. Варежкина чувствовала свою вину. До нас наконец-то дошло, что те времена, когда мы рассчитывали только на себя, прошли. Сейчас рядом с нами были настоящие мужчины, готовые защитить, подставить свое плечо в трудную минуту. С нашей стороны это был удар под дых. Чтобы все исправить, нам понадобиться найти нужные слова.
Глава 92
Глава 92
Посыльный от маркиза приехал рано утром. Он передал мне конверт и отбыл. Конечно, я надеялась, что Закари хочет поговорить, обсудить сложившуюся ситуацию, но все же понимала простую вещь: если бы муж хотел поговорить, то приехал бы лично.
Распечатав конверт, я с удивлением обнаружила, что нам с Варежкиной нужно ехать в город на похороны. Умерла тетушка Бекингема, леди Миранда, и мне, как супруге, нужно было присутствовать на этом скорбном мероприятии.
- Почему хоронят не нашем кладбище? – это, наверное, был единственный вопрос, интересующий Лидуню. Но еще я заметила, что ее настроение заметно улучшилось. Она хотела встречи с Гарольдом, и вот появился повод. – Твой муженек нам таким образом решил отомстить?
- Нет. В письме сказано, что тетушка Закари упокоится в семейном склепе, - ответила я, лихорадочно размышляя, чтобы такое на себя надеть. Хотя, что можно надеть на похороны, кроме траура?
- Понапридумывают ерунды всякой… - недовольно протянула Варежкина, а потом спросила: - Форма одежды парадная?
- Обычная, - я представила, что скоро увижу мужа, и не сдержала счастливой улыбки.
- Ладно…
В город мы прибыли поздно вечером и сразу же поехали в Ред Хаус. Оттуда утром вся семья должна была отправиться в дом тетушки Закари. Я немного нервничала, но решила не подавать вида, что меня что-то беспокоит.
Нас встретила леди Эстелла. Она по-матерински обняла меня и шепнула:
- Закари сам не свой. Милая, что бы ни случилось между вами, все решаемо.
- Я надеюсь, что мы уладим все разногласия, - шепнула я ей в ответ. – Не настолько они серьезные.
- Мужчины пьют виски в гостиной. Приводите себя в порядок и спускайтесь, - свекровь ласково улыбнулась нам. – А я распоряжусь, чтобы принесли кофе.
Мы с Лидуней переоделись, поправили прически и, собравшись с духом, спустились вниз. Еще в холле я услышала мужской смех, что немного обидело меня. Похоже, ни герцог, ни маркиз особо не страдают от нашего отсутствия!
- Веселятся… - процедила Варежкина, поджав губы. – Ну ничего… ничего…
Как только мы вошли в гостиную, мужчины поднялись. Кроме Гарольда и Закари в комнате находился молодой человек приятной наружности. Его волнистые темные волосы были красиво уложены, плечи расправлены, а военная форма сидела просто идеально.
- Добрый вечер, - поздоровалась я, наблюдая за мужем.
Интересно, как он себя поведёт? Правила приличия были важнее каких-то семейных разборок. Маркиз направился к нам и представил незнакомцу:
- Познакомьтесь, это моя супруга леди Гвендолин Бекингем, а это ее сестра Гвиневера де ла Серда.
Военный не задержался в кресле и стремительно подошёл, чтобы склониться к нашим ручкам.
- Лорд Лиддок, мой кузен, - представил маркиз молодого человека. – Офицер армии Его Величества.
- Очень приятно, – Лидуня стрельнула глазками в военного и смущенно покраснела. Я же обратила внимание, что лорд Лиддок смотрит на Варежкину весьма заинтересованно.
Герцог был холоден. Он поклонился нам издалека, держась отстранённо.
Устроившись у камина, мы с леди Эстеллой пили кофе, а мужчины продолжили обсуждать свои дела за бокалом виски.
- Леди де ла Серда, я слышал, вы совсем недавно потеряли супруга, - вдруг обратился к Лиде кузен маркиза. – Позвольте выразить вам свои самые искренние соболезнования.
- Предыдущая
- 93/97
- Следующая
