Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вы еще живы, Такаяма-сан?! (СИ) - Дубов Дмитрий - Страница 36
— Так точно, — ответил мне полицейский, которого я до сих пор не знал, как зовут. — Будет сделано.
— И ещё, — я решил, что телефоны полицейских вряд ли будут использованы для нашего нахождения. — Мне нужен телефон с рабочим интернетом. Через три часа, может, чуть раньше выдвигаемся к центральному вокзалу.
Начальник группы кивнул мне и буквально растворился в сумрачном пространстве стоянки, подсвеченной всего лишь парой тусклых ламп.
Я сел обратно на сиденье, откинулся на спинку и прикрыл глаза. Мне казалось, что я бегу нескончаемый марафон, который никак не прекратится. Все события с самого начала моего пребывания в этом теле напоминали снежный ком, катящийся с горы. Он становился всё больше и мчался всё быстрее. Вопрос только в том, что нас ждёт в конце спуска.
— Разрешите мне осмотреть больных, — обратился ко мне доктор, о существовании которого я уже успел забыть. — Полагаю, за состоянием Нисиды Изао нужно следить постоянно.
— Да, пожалуйста, — ответил я, не открывая глаз.
Слишком много ниточек требовали того, чтобы я их связал, слишком много людей зависели сейчас от того, какое я приму решение.
Похищен внук Кэйташи. Хм, вот это странно. Неужели Араи Хэчиро настолько могуществен, что смог организовать похищение ребёнка в Токио, находящемся от тихого Саппоро в восьмистах километрах. Что-то подсказывало мне, что это не так. Что же тогда?
И тут я вспомнил речи про некую могущественную корпорацию, которая всем управляла через своих людей, одним из которых как раз и был начальник полиции. Может ли случиться такое, что это корпорация решила повлиять на Кэйташи?
На него давили последовательно. Сначала сожгли участок, затем похитили внука. И, если первое не произвело на него должного впечатление, то второе практически сломило пробивного старшего инспектора.
А раз за нас взялась корпорация, то что можно ей противопоставить? Простых человеческих сил будет явно недостаточно. Пусть даже усиленных, как в моём случае. Меня просто сомнут, вынудят сделать тот самый шаг в кипящую огнём бездну.
Снова проскочила мысль: «Куда я ввязался⁈» Только на этот раз антагонистом представал уже не конкретный человек, а бездушная пирамида из стекла и бетона. Можно ли бороться с подобным порождением цивилизации? Вопрос, скорее, риторический и философский. Один единственный человек против эдакой махины не выстоит. Более того, некоторые государства не выстоят.
Тут мои мысли перекинулись к Кумико. Откровенно говоря, я должен был бы держаться подальше от девушки для того, чтобы обезопасить её. Я теперь становился опасным для всех своих друзей и близких. Благо, таковых у меня было немного.
Это был ещё один довод, чтобы уехать в Токио. Оставить спокойный Саппоро в его паутине коррупции, которую не видели простые граждане. Ну и ещё одно немаловажное обстоятельство — внук Кэйташи. Почему-то я чувствовал некоторую ответственность за него, единожды уже вырвав из лап смерти.
Всё сходилось на том, что я двигаюсь в правильном направлении. Мне совершенно точно нужно ехать в столицу. И тут меня накрыло ощущением внутренней гармонии. Такое бывает, когда принимаешь непростое и неочевидное решение, но вдруг понимаешь, что всё именно так и должно быть.
Теперь я вернулся к мыслям о предстоящей поездке. Раз уж Ёсикава пришлёт к нам несколько человек из службы собственной безопасности, то зачем нам ждать, пока приедут остальные? Нам надо просто взять билеты до префектуры Токио и сесть на поезд. Ещё через три — три с половиной часа мы будем на месте. Уже этим утром свидетели окажутся в безопасности, и можно будет начать копать под Араи Хэчиро. Интересно, а из столицы это будет делать проще? Или всё-таки придётся вернуться?
Я решил, что для задержания в любом случае придётся вернуться. За этими мыслями меня и застал начальник группы нашей охраны, который принёс мне работающий телефон.
— Он, конечно, старенький, — словно извиняясь проговорил полицейский. — Но интернет на нём достаточно бодрый.
— Благодарю, — ответил я, слегка поклонившись. — Ничего подозрительного?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не думаю, что их будут искать тут, — ответил тот, имея в виду свидетелей, и глянул для порядка по сторонам. — Сдадим эсбэшникам в целости и сохранности.
Вернулся врач Омори Тэтсуя.
— Нисида Изао пришёл в себя, — сказал он, глядя на меня очень внимательно, но не в глаза, а слегка мимо. — Мне необходимы некоторые препараты для него.
Я посмотрел на полицейского из охраны, который среагировал мгновенно.
— Напишите список, я пошлю человека за необходимым.
Доктор углубился в составление списка, а я снова в собственные мысли. Что двигает мной? Что заставляет принимать решения? В первую очередь — интерес. Мне и правда оказался интересен этот мир. Он открывается, как айсберг. Сначала видишь белую вершину, кажущуюся маленькой и простой, но даже не подозреваешь, сколько всего скрывается внизу. И чем дальше под воду погружается взгляд, тем темнее становится лёд и тем более обширные его массы проявляются.
Нас всё-таки отыскали. Три тонированных чёрных микроавтобуса без номеров подъехали к вокзалу в тот самый момент, когда поезд из Токио уже стоял у платформы. Водители заняли позиции прямо напротив нас, видимо, подыскивая удобный момент, чтобы начать захват.
Но тут от здания вокзала в нашу сторону двинулось полтора десятка эсбэшников, которых ни с кем не перепутаешь. Главный этой группы сразу подошёл ко мне, видимо, был снабжён подробными инструкциями и фотографией.
— Миякэ Фудо, — отрекомендовался он, поглядывая на микроавтобусы, припаркованные напротив. — Вижу, что у вас уже толпы фанатов, Такаяма-сан, — чувство юмора у него оказалось своеобразным. — Обратный поезд идёт через полчаса, мы вполне успеем купить на него билеты.
— Надеюсь, его не пустят под откос из-за двух человек, которые знают чуть больше, чем надо, — я решил пошутить примерно в том же духе, но Миякэ шутку не оценил.
— Будем надеяться, что на это они не пойдут, — ответил он на полном серьёзе. — Всё-таки это не тот уровень, чтобы уничтожать три-четыре сотни гражданских.
— Вы меня прямо успокоили, — я тяжело вздохнул, косясь на одинаковые непроницаемые автомобили. — Да, давайте постараемся уехать.
— Сколько человек едет? — поинтересовался человек из службы собственной безопасности, доставая миниатюрную рацию. — Я так понимаю, сопровождение остаётся.
— Трое, — ответил я, окончательно решившись на переезд в Токио. — Но один на каталке, в лежачем положении.
— Это не имеет значения, — ответил Миякэ. — У нас будет отдельный вагон.
— Я тоже еду! — вдруг воскликнул врач, слушавший нас до этого молча. — Простите мне мою бестактность, но я должен сопровождать больных. Я должен убедиться, что с ними всё в порядке. Особенно сложное состояние сейчас у Нисиды Изао. Ему нужны покой и приём лекарств по времени. А также постоянный надзор.
Эсбэшник ничего не ответил, а только кивнул. Затем нас окружили люди в тёмных костюмах, и под их прикрытием мы пошли на вокзал Саппоро.
— Вы передали остальным, что мы выезжаем с вами? — поинтересовался я, припоминая слова Ёсикавы о второй группе, выехавшей на автомобилях. — Полагаю, нет смысла их дожидаться.
— Они присоединятся к нам на промежуточной станции, — ответил на это Миякэ, глянув на меня исподлобья. — Потому что нам ещё нужно доехать до Токио. Вот там нас уже не тронут. Слишком резонансно будет.
— То есть эти двое, — я кивнул в сторону Нисиды и Гэндзу, — доживут до суда?
Мой собеседник не сдержался и хмыкнул.
— Надеюсь, и потом выживут, — ответил он. — Всё-таки у нас правовое государство. Кстати, нам ещё вашим действиям давать оценку. Поэтому, как сядем в поезд, постарайтесь изложить все факты такими, какими вы их помните.
— А что мне грозит? — действуя до этого, я руководствовался лишь собственными понятиями о правде и справедливости, но не совсем думал о законности всего предпринятого мной, так как привык, что за благие дела не судят. — Неужели тюрьма?
- Предыдущая
- 36/64
- Следующая