Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Колючка для мерзавца, или сводные в академии драконов (СИ) - Князева Алиса - Страница 19
— Спасибо тебе, — в который раз благодарю я. — Слушай, а можешь подсказать ещё момент. Мне нужно выбраться отсюда, но я не придумала ничего лучше, чем идти через лес. Как мне там не заблудиться?
— Никак. Это зачарованный лес, — объясняет Рик не оглядываясь. — Куда бы ты в нём не пошла, он, в конце концов, выведет тебя обратно к стенам академии.
Гаргулья срань!
— И что? Совсем никакого способа нет? — обречённо тяну я. — Мне только порталом? Меня же там сразу заметят.
— Боюсь, что иначе никак. Ну или крыльями, если ты уже встретила своего истинного и научилась оборачиваться.
— Ты уже можешь обернуться.
Рик медленно поворачивает ко мне корпус и окидывает меня взглядом.
Должно быть в его одежде я смотрюсь очень и очень странно. Висит она на мне свободным мешком, немного тревожит кожу, но после кажущегося тяжеленным кителя Фергуса становится легче на порядок. А может дело ещё и в том, что прошло больше времени и запущенные лекарями процессы восстановления приближают меня к нормальному состоянию.
— Знаешь, а тебе идёт, — делится оборотень и достаёт из кармана бумажный свёрток. — Есть хочешь? Для побега нужны силы.
— Ты ещё и в столовую забегал? — невольно улыбаюсь я.
— Нет, держу в комнате стратегический запас на случай нашествия мертвецов, — смеётся он, вкладывая свёрток мне в руку, Судя по ощущениям, это какая-то булка. Возможно, с начинкой. Пахнет жареным хлебом и мясом. — На деле же просто держу рядом с собой на случай внезапного ночного дожора.
— А я оставила тебя голодным? — улыбаюсь я, разворачивая бумагу.
— Не без этого. Но ничего страшного.
Эти глупые разговоры создают иллюзию того, что всё в порядке. Будто меня не преследуют. Булка оказывается разрезанной пополам, а внутрь вложены листья салата, кольца помидоров и тонкие кусочки жареной курицы. Я вгрызаюсь в мягкий хлеб и ненадолго действительно забываю о своём печальном положении.
— И что тогда делать? — спрашиваю в отчаянии, понимая, что сама ничего толкового я уже точно не придумаю.
— Думаю, тебе в любом случае нужно поговорить с ректором, — Рик трёт подбородок. — Он нормальный мужик, хоть и дракон. Должен помочь.
— Не уверена. Он меня уже протащил сюда один раз. Не думаю, что станет со мной возиться снова.
— Не попробуем не узнаем, — подмигивает лис и делает приглашающий жест. — Идём. Схожу с тобой и уболтаю его. Если не выйдет, Саймона найдём, он клёвый. Мне сильно помог одно время, хотя вообще предпосылок не было, тебя тоже прикроет.
— Я его плохо знаю. Зачем ему? — смущаюсь я.
— Зато его знаю я. И поверь, кот он…
Мне настолько лучше, что я не обращаю внимание на невесомое движение Рика, прикоснувшегося к моей талии. Это и становится роковой ошибкой, ведь когда мы поднимаем голову, то видим наверху лестницы Фергуса.
Зелёные глаза дракона сужаются и теперь мерцают совершенно недобрыми огоньками.
Глава 18
Фергус
Как же раздражает, когда тупое думает, что оно хитрое.
В мыслях снова крутится навязчивая идея, замолвить императору словечко, выставив Хунфрита предателем родины. Пусть вылетает не только из палаты советников, но и из империи.
— Фестер, я уважаю тебя, — тянет этот мерзавец, пока мы идём в сторону кабинета ректора, — но, сам понимаешь, я не могу быть полностью уверен в том, что твоя дочь действительно чиста, как говоришь. Ты бы и сам мне не поверил, если бы я заявил подобное, разве нет?
Сбивает цену, конечно же. Торгуются, будто колючка племенная кобыла и теперь он внимательно разглядывает её зубы, высматривая изъяны и прикидывая, на чём ещё можно сэкономить.
Самое противное, что её отец никак не пытается заступиться. Для него Кассандра такой же товар, а не человек.
И это злит. Наверно потому, что я сам большую часть жизни был безымянным элементом интерьера, которому приходилось подчиняться воле чокнутого тирана. Хорошо, что его свергли.
Но как-то так выходит, что власть сменилась, а порядки местами остаются?
— Советник Хунфрит, у вас есть основания сомневаться в словах одного из приближённых императора? Уважаемого стража? — парирует Фестер.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мягко стелет. Аж зубы сводит. Вот понять пытаюсь, это из-за того, что они политики, или просто люди такие мерзкие? Проклятье, да лучше б его самого продали кому-то вроде Хунфрита. Посмотрел бы, насколько это всё приятно.
— Вовсе нет, — тут же заискивающе поправляется недожених. — Я глубоко уважаю стражей за их непростую работу и поддержание столь необходимого порядка.
Проклятье, они правда не понимают, что несут? За одного из этих ненормальных собралась выйти моя мать, за другого…
Нет, сестрой колючку я никогда не назову. Как вспомню её глаза, запах, по спине снова проносится волна приятных мурашек, а мысли утекают не туда. И эти мерзавцы всерьёз хотят определить её истинную стоимость?
— В любом случае то, что она не может контролировать себя, является проблемой. И весьма серьёзной, — заявляет Хунфрит. — Это опасно для неё же в первую очередь. Думаю, все мы желаем ей исключительно добра.
— Советник, вы понятия не имеете, что значит лишиться магии, — оборачиваюсь я. — Это не просто потеря части способностей, она потеряет часть души, станет безразличной ко всему и вам в том числе.
Произношу это, а сам думаю, что этому уроду только того и нужно. Чтобы Сандре было всё равно. Чтобы она была послушной и покладистой и позволяла этому извращенцу делать с ней всё, что вздумается.
— Она провела здесь всего ничего, — хмурюсь я. — Или вы ждали, что она за пару дней дорастёт до навыков магистра? Магия — сложная наука, господа советники. Вы и сами прошли долгий путь, прежде чем оказались в совете.
— Да, но на нашем пути не возникало ситуаций, из-за которых мы рисковали жизнями, — возражает Фестер. — А моя дочь рискует! И сегодня она серьёзно пострадала. Говори что хочешь, Фергус, но произошедшее — признак, что она деградирует.
Не знай я, что он спит и видит, как бы продать собственную дочь подороже, решил бы, что и правда заботится о ней.
— Наоборот. Раньше она могла создать несколько искорок, а теперь настоящее пламя.
— И ты видишь в этом развитие?
— Смотрите шире, советник, — морщусь я. — Если бы раньше она зарабатывала одну монету, а теперь тысячу, вы бы были довольны?
— Да при чём тут деньги? — он делает вид, будто я его оскорбил, указывая на истинную причину. — Моя дочь может погибнуть.
— То, что вы собираетесь с ней сделать хуже, чем смерть, — хмыкаю я. — У меня есть предложение. Пари, если хотите.
— На тему? — Хунфрит сводит брови.
— Вы уезжаете и оставляете нас в покое, — складываю руки на груди. — За это время Сандра обретает контроль над своей магией и показывает вам. Если получается — вы оставите её в покое до конца обучения в академии, как и положено.
— И в чём выгода пари для меня? — хмыкает Фестер.
Стервятники… Что ж, если хотят и дальше общаться по принципу ты мне — я тебе, подыграю. Тем более что я уверен, это будет лёгкое пари.
— Я оплачу сумму, о которой вы договорились с советником Хунфритом.
На этом моменте они оба оживляются. Эверт понимает, что ему не придётся мириться с вредностью Хунфрита, а тот радуется, что не потратит ни монеты. Оба оказались предсказуемы. Вопрос поймут ли они, в чём подвох?
— А если нет, я забираю её и женюсь, — Хунфрит потирает ладошки. — Но перед этим она, само собой, будет запечатана.
— Да. Что скажете?
Дорогие читатели!У меня стартовала новинка, приглашаю в гостиОтверженная для генерала драконовКогда кажется, что хуже быть уже не может, я попадаю в другой мир со странной меткой на руке. Тело, в котором я оказываюсь, насильно выдают замуж за жёсткого, циничного, но очень привлекательного генерала.Вот только с моей меткой что-то не так, и муж отказывается от меня при всех.В родном мире я перенесла бы очередное расставание с честью и достоинством, но я не дома, понятия не имею, как тут всё устроено и не знаю, как вернуться.К тому же этот генеральский гад хоть и отверг меня в качестве супруги, но не собирается отпускать с миром...Приятного чтения!- Предыдущая
- 19/43
- Следующая