Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка покинутой усадьбы (СИ) - Нова Юлия - Страница 77
Я бледно улыбнулась повторяя:
— Конечно, ваша светлость, ваш подход действительно очень рационален.
Будь он неладен! Сидит и смотрит на меня так, будто мы сделку заключаем. А ведь так и было.
И я добавила, уверенно прыгая в омут с головой:
— Я согласна на фиктивную помолвку и на вашу защиту. Но сначала. — Мне нужно было остаться одной и ещё раз убедиться, что я делаю всё правильно. — Вы можете оставить меня ненадолго одну, я бы хотела прочесть завещание деда, которое он мне оставил.
На самом деле мне действительно хотелось ещё раз убедиться, что лорд Роберт Пейтон и мой дед оказался ещё лучше, чем был. Прочесть его завещание и ощутить заботу одного из немногих в этом мире, кто полюбил хоть и свою внучку, но познакомился он именно со мной.
Это было моё, только моё, и я хотела остаться наедине ненадолго, чтобы вспомнить деда и поблагодарить его, пусть и наедине.
Граф понял меня, коротко кивнул и, положив передо мной лист бумаги, вышел, обещая вернуться через десять минут.
Оказалось, что он уже пригласил своего родового поверенного, чтобы сразу всё и организовать, опираясь на моё решение.
Что же, граф и сам понимал, что его защита для меня сейчас — это самое важное. И я, конечно же, соглашусь с его предложением о защите.
Оставшись одна, я медленно начала читать последнюю, настоящую волю деда.
Смахнула слезу, еле успев не намочить лист, и достала платок. Именно сейчас я окончательно прощалась с дедом, понимая, сколько он сделал для меня, всего лишь бастарда рода.
Глава 86
Принимая правила новой игры, а иначе я эту авантюру никак не могла назвать, я забрала образец договора, который мы оба будем скреплять магически, и отправила вестника мастеру Готсби, прося его срочно приехать. Да, он не был моим поверенным, но ему я доверяла, тем более в законах он разбирался получше многих специалистов.
Раз уж так дело пошло, мне стоило знать, куда я опять хочу впутаться. Настроения для празднования у меня не было совсем, но Улия, пришла навестить меня до ужина, на котором меня попросили присутствовать, своей искренней радостью от встречи закрыла всё беспокойство.
Вдвоём, в уютной гостиной, мы пили согревающий чай и говорили о предстоящем празднике. Улия своей непосредственностью смогла настроить меня на лёгкий лад. Очень быстро она сама перешла к моей просьбе, которую я озвучила в переписке, о консультации в её магической теплице.
— Конечно, без проблем. Но мне важно понимать, для каких растений вам нужны знания. У меня не лекарственные, этим заведует мэтр Трифф. И к себе он меня не пускает. Я люблю и южные редкости, и зимой храню их от морозов в теплицах.
— А магические представители флоры у вас встречаются? Мне нужна инструкция и пример рассадки деревьев обычных и магических.
Так мы проговорили с Улией долго. Мне обещали завтра подробную экскурсию, и даже кое-какие саженцы, когда я уверила, что зимний сад уже готов принимать постояльцев, остался вопрос ухода и подкормки. На что и здесь Улия мне помогла, показав каталог. У них был договор на поставки с фирмой из Араны, а по каталогу они иногда заказывали что-то новое.
Я обрадовалась, так как искать самой поставщиков, выбирать надёжных, всё это требовало времени и сил. Узнав все контакты, я с нетерпением ждала завтрашней прогулки.
Улия уговорила меня показать платье, в котором я буду. Она была поражена его красотой, я даже примерила его для неё. И тут я вспомнила о торговце Вере и растерялась:
— Ох, но ведь праздник уже послезавтра, а мы с графом будем одеты по-разному. Ещё и торговец Вер должен будет меня сопровождать. А у нас парные наряды. Что же делать?
Я поняла, что проговорилась, ведь Улия пока была не в курсе наших дел с графом. Понимая, что врать бесполезно, да и не хотелось, я рассказала ей всю правду. Вот чего я не ожидала, так это радостного взвизга и того, что Улия подхватится с кресла, потянет и меня из соседнего, и обнимет с огромной радостью, расцеловав в обе щёки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Но это же прекрасно, леди Кронк. Ой, мы же договорились. — И с милой улыбкой Улия поправилась: — Милая леди Алисия, вы так подходите брату, я буду так рада! Думаю, он быстро поймёт, что вы не такая, как большинство остальных леди. И уж точно не такая, как противная графиня Кэрол Монтегю, та самая.
Хм, и к чему были эти игры с бровыми? Мне явно на что-то намекали.
Я похлопала глазами повторив:
— Графиня Монтегю?
А Улия закивала подтверждая:
— Да, она, вы не ослышались. Та самая Кэрол, в девичестве Литон, которая была помолвлена с братом ещё в детстве. Они должны были пожениться, как раз когда ей исполнялось восемнадцать. Но брат взял на себя обязательства, когда с герцогом Адвентом случилась трагедия на поле боя, и стал военачальником южной армии королевства. Вы так удивлённо смотрите, словно не слышали эту скандальную историю. Ещё год назад об этом говорили все на юге.
— Нет, Улия, я тогда не выезжала почти, да и муж у меня был в возрасте. Погоди, а эта Кэрол, получается, моя дальняя родственница. — Улия посмотрела на меня удивлённо, а я пояснила: — Ну как же, вы же сами сказали, в девичестве Литон. Мой дедушка, Роберт Пейтон как раз женился на Амалии Литон.
Та посмотрела на меня, хлопая глазами, а дальше протянула, словно вспоминала:
— Хм, а ведь верно. Получается, вы хоть и дальние, но родственницы. Но у Кэрол, честно говоря, характер не очень, да и гонору столько. Она сначала была мила, тиха и больше слушала. В замке тогда находился один из штабов, и к брату приезжали военачальники других армий. И Уильяма Монтегю, тогда ещё второго сына герцога Адвента она даже не замечала, всё крутилась возле Кирана, хотя тот и предлагал уехать вглубь страны. Здесь было опасно, меня брат всё же уговорил. А как брат после смерти герцога Адвента взял на себя такую ответственность, а Уильям Монтегю поехал хоронить своего отца и старшего брата, то и её след простыл. Оказалось, что надежду она Уильяму Монтегю всё же оставила и потихоньку крутила с ним. — Улия покраснела, увидев, с каким удивлением я на неё посмотрела после этих слов, и сама прыснула в ладошку, отговорившись: — Это так слуги шептались, от них же не утаишь.
Я не сразу поняла, о чём Улия мне рассказывала, уже немного запутавшись во всей этой истории. Но когда до меня дошло, я уточнила:
— Получается, эта Кэрол была невестой графа Аранского, но переметнулась к тому, кто стал наследником герцогства? Умно, ничего не скажешь. Должно быть, эта Кэрол очень красива, если она так крутила мужчинами.
Улия фыркнула, но после задумалась и вынуждена была согласиться с моим предположением:
— Вообще, да, она действительно красива. Вы, кстати, чем-то похожи, леди Алисия, с ней, и тоже очень красивы. Но это ещё не всё. Я почему начала о ней говорить. Брат сказал, что пригласил графа Монтегю по делу, а Кэрол сама напросилась в гости вместе с ним, приурочив эту встречу к празднику. Не будь они так долго знакомы и не знай она так хорошо Кирана, думаю, у неё ничего не получилось. Ох, как же я не подумала, ведь она не знает, что у Кирана появилась невеста. Вам нужно быстрее подписывать этот договор, Алисия, имы сможем подобрать вам достойные украшения из семейной коллекции.
Улия так обрадовалась моему новому статусу, хотя я ещё договор не подписала, что я и сама поддалась её настроению. Она мечтала накрутить хвост Кэрол Монтегю. Самое ужасное, что она к тому же подбила сходить и полюбоваться на те самые семейные украшения, куда она могла провести и меня.
Я примеряла каждый следующий гарнитур, любуясь на себя в зеркало, предлагая и Улии примерить что-то, уже любуясь на неё, и понимала, что соглашусь на эту авантюру для того, чтобы надеть эту красоту ещё раз. А позже, лежа в кровати, поняла, что эта умная и юная девчонка купила меня с потрохами. Слишком она была хорошей, доброй и такой открытой. Хотя я видела, что так она себя обычно не вела. И мне было вдвойне приятно, что со мной она была открытой и искренней. Возможно, мы смогли бы стать подругами, тем более нам-то с ней нечего было делить.
- Предыдущая
- 77/89
- Следующая
