Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда земли окутает мрак - Вуд Яна - Страница 86
– Моим? – с искренним недоумением вскинула брови Хейта.
– Убийством твоего отца, – кивнула та. – Ты, конечно, можешь отомстить и Брону, если захочешь. Но он был просто пешкой. Совесть, что мучила его все эти годы, превратила его в жалкое подобие волка-оборотня. – Химера пренебрежительно фыркнула. – Но разве тебе не хотелось узнать, кто за этим стоит? Братья Брона и только? Кому так не угодил твой отец?
Хейта страшно побледнела. Химера, казалось, любовалась произведенным эффектом.
– У меня много соглядатаев, – вкрадчиво добавила она. – Я легко могу узнать, где обитают его убийцы.
– Это, – голос Хейты неожиданно сделался хриплым, и она мысленно отругала себя за то, что дала слабину, – это ничего не изменит. И отца не вернет.
– Пусть так, – легко согласилась Мерек. – Но не отрицай, что тебе интересно узнать, кто стоит за его убийством. Ты любопытна и умна, твой ум живой, а любопытство пылкое. Ко всему прочему, ты молода, а молодость не умеет так просто забывать обиды. Тебя же не просто обидели. У тебя отняли отца.
– Думается, в твоих словах есть доля правды, – ответила Хейта с напускной решимостью. – Я подумаю над этим.
– Буду рада помочь. – Химера улыбалась широко, не скрывая хорошего расположения духа. – Знала я, что мы поладим, – повторила она точь-в-точь как накануне. – Чара, единственная на свете, и последняя из рода химер – жалкие людишки будут слагать о нас легенды.
– Вряд ли эти легенды будут нас прославлять, – ляпнула Хейта, не удержавшись.
– Будут, – мрачно отозвалась химера. – Люди будут бояться нас, беспрекословно слушаться и славить.
Девушка не нашлась что на это ответить, сунула в рот печеный гриб, надкусила, в рот брызнул густой ароматный сок. Еда успокаивала, а ей сейчас это было очень нужно. Она понимала, что ввязалась в опасную игру. Страшно представить, что сделает химера, когда поймет, что Хейта ее обманула. Оставалось надеяться, что в это время они с Фэйром будут отсюда очень далеко.
В дверях показалась Рукс. Они обменялись с Мерек выразительными взглядами, и химера неожиданно поднялась из-за стола.
– Прошу извинить. Меня ждут неотложные дела.
– А я могу присоединиться? – поинтересовалась Хейта, смекая, как бы вытянуть из химеры побольше о готовящемся наступлении.
– Не сейчас, – та растянула губы в улыбке, показывая клыки. – Пока еще… нет.
– Ты мне не доверяешь? – Хейта постаралась вложить в слова как можно больше удивления и обиды.
– А ты бы доверяла себе на моем месте? – ответила вопросом на вопрос Мерек.
Хейта едва сдержалась, чтобы не бросить какое-нибудь крепкое словцо. «Что ж, предсказуемо, но стоило хотя бы попытаться», – подумалось ей.
– Правда твоя, – неохотно кивнула она.
– Ты погуляй пока, – химера махнула рукой. – Можешь спуститься к морю. Ты ведь никогда на море не была?
Хейта покачала головой.
– Ну вот и погляди.
– Может, после, а теперь, – девушка тоже поднялась, – я желаю снова увидеть Фэйра.
Химера охотно кивнула.
– Укрут!
Человечек послушно вбежал в комнату. Тот самый, которого Хейта видела уже не раз. Укруты всегда появлялись неслышно и стремительно. Девушка готова была поспорить, что они попросту возникали из воздуха!
– Отведи Чару к Фэйру. Да смотри, идиот, – грозно добавила Мерек, – не заплутай!
Укрут послушно семенил по коридору, опережая Хейту на несколько шагов. Девушка старалась сильно не отставать, то и дело взглядывая на своего чудного проводника. Ей было неловко идти в совершенном молчании, слушая лишь гулкое эхо шагов. К тому же укруты очень ее заинтересовали. Она не читала о них в книгах и видела впервые в жизни.
– Давно вы служите химере? – спросила Хейта, силясь завязать разговор.
Укрут неопределенно пожал плечами.
– Вам здесь нравится?
Снова этот странный жест.
– А где вы жили прежде? – не сдавалась Хейта.
Человечек вдруг споткнулся, испуганно воззрился на Хейту и потупился, как видно, в ожидании выволочки. Смекнув, что ее не последует, он поглядел на девушку чуть смелее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– У… у… – с трудом выдавил он, точно учился говорить, – у р… е… ки.
– Там было красиво? – тотчас нашлась Хейта.
Укрут как-то странно посмотрел на девушку и ответил, тяжело вздохнув:
– Д… да.
– Почему вы не вернетесь назад?
Человечек замялся, выдавил неохотно:
– Х… хозяй… ка сер… диться… н… не р… раз… решать.
– Но вы хотели бы вернуться, – для верности уточнила Хейта.
Человечек отчаянно стрельнул в нее глазами и вместо ответа спешно засеменил дальше. И сколько Хейта ни пыталась, больше она и слова из него не вытянула.
Фэйр дремал, прислонившись к решетке рыжей головой. Грязные, спутанные волосы его были нынче вымыты, расчесаны и блестели, точно медные завитки, – укруты постарались или сама Рукс, Хейта не знала. Она подошла к любимому другу осторожно, опустилась на одно колено и тихо позвала:
– Фэ-эйр. Эй, Фэ-эйр, просыпайся.
Парень с трудом раскрыл сонные глаза и недоуменно прищурился.
– Хейта?
Девушка кивнула. Он приподнялся на локтях, глаза его изумленно распахнулись.
– Значит… значит, это был не сон?
Хейта просунула руку сквозь решетку и крепко сжала его холодные пальцы.
– Нет, не сон. Я и вправду здесь.
В глазах Фэйра заблестели слезы. Но он не попытался их скрыть, подался вперед и тоже протянул руку сквозь решетку, силясь обнять Хейту, притянуть ее к себе. Девушка подалась навстречу. Так они и просидели какое-то время, прижавшись друг к другу.
Потом парень отстранился и нахмурился.
– Зачем ты здесь?
– Разве не ясно? – шепотом ответила Хейта. – Я пришла за тобой!
Фэйр сокрушенно покачал головой.
– Глупая. Нам ведь ни за что не выбраться с этого острова.
– Я вытащу нас отсюда, – заверила его Хейта. – У меня есть перемещающий камень.
Парень поменялся в лице.
– Где ты раздобыла его?
– Не спрашивай, – поспешно ответила Хейта. – Это долгая история.
Фэйр понятливо кивнул.
– Он при тебе?
Хейта досадливо покачала головой.
– Химера по прибытии отобрала мои вещи. – Она закатила глаза. – Так предусмотрительно с ее стороны.
– Выходит, камень у нее, – огорчился Фэйр.
– Нет! – снова зашептала Хейта. – Я спрятала его. Так, как ты меня учил. При помощи тени и волшебства. – Она призадумалась на мгновение. – Быть может, даже лучше. Я вложила в волшебство частичку себя, свой волос, чтобы только я могла обнаружить камень. Надеюсь, это сработает. – Она оглянулась, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает.
– Ты очень рискуешь, – покачал головой Фэйр.
– Ты стоишь любого риска! – отмахнулась Хейта. – Ты бы без раздумий отправился сюда за мной, я знаю. Самое малое, что я могу, – отплатить тебе тем же. Я и так сильно задержалась. – Она вновь сжала его пальцы и горько прошептала: – Прости! Прости меня, Фэйр.
– Ну-ну. – Он ласково коснулся губами ее лба. – Хватить себя корить. Уверен, ты прибыла, как только узнала, где я. Ведь так? – Он пытливо вгляделся в ее покрасневшие глаза.
Хейта смущенно кивнула.
– Как трогательно… – Подземелье огласил до боли знакомый голос.
Фэйр и Хейта разом подняли головы.
Прислонившись плечом к стене, на них, гадко ухмыляясь, глядела Рукс.
Сердце Хейты судорожно сжалось. Только бы эта плутовка не слыхала того, чего не следовало. Глаза девушки грозно сузились.
– Что тебе нужно?
– Мерек отправила за вами приглядеть, – со скучающим видом ответила та, разглядывая собственные когти. – Убедиться, не затеваете ли вы тут чего-нибудь.
Хейта резко поднялась с колен.
– После того, что ты сотворила, тебе здесь делать нечего! – Она вплотную придвинулась к Рукс. – Убирайся!
– Хейта! – окликнул ее Фэйр.
Девушка оглянулась. Он неодобрительно качнул головой. В глазах стоял немой вопрос: «Ты ли это?» Он перевел взгляд на Рукс.
- Предыдущая
- 86/116
- Следующая
