Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эй ты, бастард! Том II (СИ) - Пламенев Владимир - Страница 21
И двинулся к столу. Скорее из вежливости, нежели по причине настоящего голода.
А вот девушки стали переглядываться, а потом дружно захихикали, прикрывая рты ладошками. Кроме четвёртой, та стояла и внимательно за мной следила.
— Господин Кальмаров такой внимательный.
— И прямолинейный.
— Может, мы ему просто не понравились?
— Отнюдь, — ухмыльнулся я, подцепляя вилкой кусок говядины. — Просто не люблю, когда люди фальшивят. Тем более по принуждению.
— Ох, это звучало грубо!
— А мне понравилось. Так мужественно!
— И мне тоже. Но немножко обидно!
Я прожевал и съел кусок мяса, после чего вежливо улыбнулся девушкам. — Сударыни, прошу прощения, если кого-то обидел.
— Нет, что вы! Вы ещё и галантны, — хихикнула первая.
— Может, всё же сыграть? Я вас не разочарую! — арфа «трынь-трынь-трынь».
— Вам — прощаю, господин Кальмаров, — томно произнесла третья.
Вот только внимание моё разбегалось. Все трое обладали ещё и прекрасными фигурами, чуточку разными, но у каждой имелась стройная талия и приятная глазу грудь.
Но четвёртая, которая молчала всё время, выделялась среди них. Она была выше, формы тела были близки к эталону, с крупной грудью и широкими бёдрами. А глаза напоминали взгляд хитрой лисицы, которая неотрывно смотрела на мой карман.
Тот самый, где сидел Зырик.
— Нашли что-то интересное? — обратился я к ней. Остальные резко обернулись на неё.
Она перевела взгляд на меня самого. Без фальши. Без игры. Без притворства.
— Нашла, ваше сиятельство.
Но тут же заговорили остальные.
— Скучная Софи понравилась господину Кальмарову больше?
— Но она даже не старается!
Третья просто хмыкнула и вздёрнула подбородок.
А затем открылась дверь. И в проходе показался полноватый мужчина во фраке, с красноватым лицом и маленькими, но яркими глазами.
Он напоминал толстого воробья.
— Бриллианты мои! Надеюсь, вы не доставили господину Кальмарову неудобств?
И все взгляды сошлись на мне.
— Что вы, барон. Они сделали всё, чтобы скрасить моё ожидание.
— Прекрасно! — улыбнулся Мошкарёв. — А теперь, сокровища мои, оставьте нас.
Девушки тут же пошли на выход. Одна помахала мне ручкой, другая широко и искренне улыбнулась, а последняя отправила воздушный поцелуй.
Только София попрощалась со мной долгим пристальным взглядом. Словно пыталась заглянуть прямо в душу.
На что я быстро подмигнул и вызвал у неё прилив румянца. А затем двери закрылись.
А Мошкарёв сел за стол напротив.
— Сейчас вы познакомились с самым ценным, что есть у моего рода! — и он добродушно рассмеялся, дважды хлопнув в ладоши.
Из боковых дверей вышли слуги с подносами, полными еды. Точно такой же как у меня. Они поставили тарелки перед Мошкарёвым и удалились.
— Да, люди — это действительно самое ценное.
— Вот-вот! А вырастить таких красавиц — это и долго, и дорого. Потому абы как я их выдавать замуж не хочу. Только с полной окупаемостью и большой выгодой, — тут его голос изменился с добродушного на холодный. — Думаю, вы от нашей сделки ожидаете того же.
— Именно, — сказал я, складывая нож и вилку. — Поэтому хочу как можно быстрее перейти к делу.
— Чудесно. Хоть с кем-то я смогу обойтись без словоблудия, — слегка раздражённо сказал Мошкарёв, быстро уплетая говядину и запивая её вином. — Для начала поздравлю вас, господин, теперь уже, граф. Вы стали значимой фигурой.
— Фигурой… полагаю, что себя вы видите игроком.
Он удивлённо распахнул глаза, но быстро взял себя в руки.
— Удивляете, граф. Вы правы. Я не хочу лезть в дебри политики, когда можно влиять на неё издалека, помогая тем, у кого большие амбиции. Судя по вашим успехам, вы один из них. Так получилось, что я скупил все долги вашего клана, кроме долей Косаткина и Каланских. И готов заморозить капающий на них процент.
— Взамен на брак.
— Именно. Мошкарёвы — не очень сильный баронский род. Зато у нас есть деньги. Вы свою силу уже доказали, а значит и ваши дети слабыми не будут. В наше время такие союзники на вес золота. Амурские, Леопардичи или Косаткины никогда со мной не породнятся. Мушка — не самый престижный тотем, если говорить начистоту. Но вот вы… думаю, будете более сговорчивы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Посмотрим. Пока вы предлагаете исключительно заморозить долг.
— А это уже немало, ваше сиятельство. Потому что именно из-за долга Кальмарские перестанут быть кланом уже сегодня. О вашей маленькой договорённости с прежним губернатором я знаю: про бронирование статуса клана и принадлежности острова. Вот только новый глава города отменит все эти договоры, а в худшем случае обвинит вас в коррупции. Так что не недооценивайте масштаб трудностей.
А ведь он прав.
С Косаткиным я договорюсь. С Каланскими уже. И раз остаток долга держат только Мошкарёвы, то если решу вопрос с ними, то выплаты можно будет отсрочить.
— Я хочу взглянуть на банковскую выписку, о принадлежности долга.
— Конечно, я её подготовил, — он вытащил из карманов сложенную бумажку и протянул.
Действительно. Выкупил всё, что не связано с Каланским и Косаткиным.
— Вы хорошо подготовились, ваше благородие, — я вернул ему бумагу.
— Потому что я вижу в вас потенциал. И готов не только его поддерживать, но и серьёзно вложиться. Если вы согласитесь на брак, то в качестве приданого я выделю пятьсот тысяч рублей инвестициями. В любую компанию, которую вы создадите. Хоть ЧВК, хоть грузоперевозки. Траты на свадьбу Мошкарёвы тоже возьмут на себя.
Огромная сумма. Такая же, как имеющийся у моего клана долг.
На неё можно создать боеспособную гвардию.
И оборудовать лабораторию, а затем и больницу, в которой Кацураги изобретёт панацею.
Это идеальное решение большинства стоящих передо мной задач.
— Как щедро. Даже слишком для обычного брачного союза.
Он усмехнулся с прищуром. — Верно…
Снаружи зазвенел колокол, обозначая начало десятого часа. Время, когда начнётся совет графа Орлова, с выбором генерал-губернатора. Если я хочу успеть, то нужно выдвигаться немедленно!
Мошкарёв словно не обратил внимания, говоря: — Поэтому у меня есть ещё одно условие — вы отдадите мне своего второго сына.
Глава 10
— Я похож на торговца собственными детьми? — в моём голосе прозвенела сталь. — Вы зря пригласили меня, барон.
Лицо Мошкарёва тут же изменилось на встревоженное. — Постойте! Я не имел в виду ничего дурного! Просто мне нужен наследник, у которого будет сильный магический потенциал! Мушка примет его и он сможет стать достойнейшим главой моего клана!
— Нет, — отрезал я. — Каждый из моих будущих детей останется в роде Кальмаровых.
Его глаза забегали. Разговор явно пошёл не по задуманному им плану.
Я поднялся. — Благодарю за гостеприимство, — и пошёл на выход.
Но Мошкарёв не сдался. Он поторопился следом.
— Ваше сиятельство, поймите, без сильного наследника мой дом обречён! У нас практически не рождаются мальчики! И у меня, и у моих братьев одни девочки. За десять лет лишь у двоюродного родился болезненный сын!
— Усыновите, — посоветовал я, подходя к двери.
— Постойте! Господин, у вас ведь есть сестра, да⁈ — Мошкарёв забежал вперёд и встал между мной и дверью.
Сейчас он был совершенно не похож на выдержанного торговца. Нет, скорее на отчаявшегося.
— Она не на выданье, — сурово сказал я. И тут остановился.
Не рождаются мальчики?
Истинное Виденье.
Сейчас, на гамма-ранге, я уже чётко видел проступающие в его теле энергетические каналы. Не все, но главные «магистрали» точно.
И с одного взгляда понял, в чём проблема.
Энергия в его теле была блеклой. Особенно на правой половине тела, отвечающей за сильное мужское начало.
— У вас несбалансированная энергетика, — ответил я. — Настолько, что вы просто не можете зачать мальчика.
— Но не могут и остальные члены рода!
- Предыдущая
- 21/53
- Следующая
