Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 2 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 2
— Я видела совсем немного и ничего не знаю.
— Кажется, после того, как они поцеловались, ты открыла глаза. Может быть, у Лимико-тян избирательная память?
Лимико больше не смогла выносить разговоров на эту грязную тему, она встала с кровати.
Её щёки покраснели:
— Правильно! Я всё это видела! Ну и что с того, что я всё это увидела, разве это не твоя вина, негодяй!
— Лимико-тян, ты должна прояснить, вина лежит на главе отдела Мотохиро. Я пришёл спасти тебя, потому что беспокоился о тебе, — сказал я праведно.
— Ты знал, что я не сплю, но всё равно попросил их сделать это… Эти вульгарные действия! — пожаловалась Лимико, но, сверкнув своими прекрасными глазами, продолжила. — Ты уже женат, но всё ещё не добропорядочный. Не может быть, чтобы тебе и твоей жене нравилось играть, как они, верно?
Я потерял дар речи, когда подумал, что если бы я сделал это с Линако, она бы меня оттолкнула.
Неловко рассмеявшись, я сказал:
— Давай пока покончим с этой темой, Лимико-тян. Тебе следует сначала привести себя в порядок, а потом возвращаться домой.
Лимико сделала шаг назад и больше не продолжала эту тему.
Нахмурившись она сморщила носик и кивнула:
— Это место слишком сильно воняет потом… и чем-то еще. Давай поторопимся и уйдём.
Когда мы вышли из отеля, был уже поздний вечер. Лимико чувствовала себя немного напуганной, но ещё более радостной.
Посмотрев на часы, она на мгновение заколебалась и сказала мне:
— Синдзиро-сан, я хочу поблагодарить тебя должным образом. Как насчёт того, чтобы угостить тебя ужином?
— Это, конечно, прекрасно, но у меня довольно большой аппетит. У тебя хватит денег Лимико-тян?
Увидев, что я согласился, она радостно закатила глаза:
— Какая разница, главное, чтобы ты хорошо наелся.
Пока мы с Лимико шутили в машине, я завёл двигатель.
Когда мы выехали на дорогу, я, наконец, спросил:
— Лимико, что мне делать с записанными кадрами и фотографиями?
Лимико на некоторое время замолчала, а затем ответила:
— Можешь оставить их себе или выбросить.
— Тебе это не нужно?
— Что⁈ Мне? Нет, нет… — Запротестовала она смущенно.
Она сказала, что даже если я оставлю их себе, ничего не изменится. По её мнению, после этого глава отдела Мотохиро больше не будет так поступать. Она обычный сотрудник и не хочет создавать проблемы, пока никто не попытается вновь ей навредить.
Я кивнул, не удивившись такому ответу.
Не желая продолжать эту тему, я спросил:
— Тогда, в знак благодарности, куда бы ты хотела пригласить меня на ужин?
Лимико была уставшей и потёрла лоб:
— Поезжай в ту сторону, там есть несколько хороших ресторанов.
— Ты выглядишь очень усталой, хочешь спать? — заметил я.
— Да… Похоже, действие снотворного ещё не прошло полностью, — призналась Лимико, действительно чувствуя сонливость.
Я нахмурился:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Тогда давай не будем ужинать, тебе лучше отдохнуть. Я отвезу тебя домой.
— Спасибо… — Лимико почувствовала тепло в сердце, понимая, что рядом с ней заботливый и внимательный мужчина. — Но нам всё равно нужно поесть, я немного сонная, но ещё более голодная.
Мы отправились в ресторан японской кухни. Это был не сетевой ресторан и не очень дорогой, но отлично подходил для быстрого ужина.
Мы быстро сделали заказ. Я не успел позавтракать в обед, и был очень голоден, поэтому начал жадно есть.
— Ты не думаешь о своём имидже? Выглядишь так, будто не ел три года, — засмеялась Лимико.
— Имидж важен для тех, кто хочет произвести впечатление. Я уже женат; имидж для меня не важен, — ответил я, жуя большой кусок еды.
Пока мы болтали, в ресторан зашла пара. Женщина была элегантно одета и имела миниатюрную фигуру, а двое мужчин позади неё явно заинтересованно разглядывали её.
— Какая неожиданность. Я не ожидала увидеть госпожу Лимико, которая ужинает с мужчиной, — сказала женщина с улыбкой, взглянув на нас.
Лимико немного растерялась, но быстро заулыбалась и встала:
— Разве госпожа Ванами не такая же? У вас даже двое мужчин.
— Они просто мои помощники. Мы закончили дела в соседней компании и пришли сюда перекусить. Можно узнать имя вашего спутника?
Я отложил палочки и улыбнулся.
— Меня зовут Синдзиро, Синдзиро Накамура, — представился я.
— Ванами, рада знакомству, — ответила она, протягивая руку с уверенной улыбкой.
Я нежно пожал её руку и вернулся к еде.
Ванами бросила на меня презрительный взгляд и холодно улыбнулась.
— Могу я узнать, какие отношения между вами? Может быть, вы и есть тот новый «способный человек» госпожи Лимико? — спросила она.
Лимико очаровательно улыбнулась и ответила:
— Синдзиро-сан — мой коллега, мы здесь по работе. Если речь идёт о «способном человеке», вы нашли себе двоих. И они определённо могут удовлетворить госпожу Ванами.
Две женщины враждебно смотрели друг на друга, их взгляды были холодными и острыми, словно ножи. Мне показалось, что температура воздуха упала на пару градусов.
— Госпожа Лимико слишком вежлива. Я вижу, что Синдзиро-сан такой большой любитель поесть, он, должно быть, очень силён. Когда он «работает» над вами, ему определённо приходится много напрягаться. Причина голода Синдзиро-сана в том, что он перенапрягает тело. — спросила Ванами, притворяясь озадаченной. — Похоже, госпожу Лимико трудно удовлетворить.
— Обжора не может сравниться по силе с двумя людьми. С двумя мужчинами можно делать то, чего нельзя с одним. Что вы думаете, госпожа Ванами? — не осталась в долгу Лимико.
Я молча критиковал эту ситуацию. Я чувствовал растерянность по отношению к этой внезапно появившейся женщине.
Но все же я вмешался:
— Госпожа Ванами, простите меня за прямоту, но вы похожи на киноактрису, которая мне действительно нравится, — сказал я, подняв голову.
Не найдется женщины, которой не нравилось бы, что её красоту восхваляют, особенно если она молода и успешна.
- Предыдущая
- 2/72
- Следующая