Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Номер двадцать шесть. Без права на ошибку (СИ) - Летова Ефимия - Страница 23
Идиотский вопрос. Чье еще? Он что, планирует отругать меня за неконтролируемую линьку?! Нет, нельзя демонстрировать характер. Нельзя его злить, никого из них.
— Моё, господин.
— Расскажи о себе, — внезапно скомандовал мужчина, а я, так же не поднимая глаз, коротко и, надеюсь. кротко ответила:
— Номер двадцать шесть. Три месяца назад меня подобрали в городе Старнике. Все, что было со мной раньше, я не помню. Память стёрли.
— Магические способности?
— Их нет. Точнее, целитель на рабовладельческом корабле так сказал.
Снова пристальный взгляд.
— Чем ты занимаешься в замке?
Еще один отличный вопрос. Чем я могу тут заниматься, кроме того, что приказывает мне Орис? Отдыхать? Шпионить на оставшихся в живых мятежных магов?
— Я являюсь личной собственностью господина Кристема. В его отсутствие выполняю приказы управляющего.
— Кристем в отъезде, так что сейчас будешь выполнять мои приказы. После обеда мы с тобой едем в город. Соберись, будь готова.
Я ожидала чего угодно, но не этого. Ехать с ним, мне?! Зачем? Внезапно стало страшно, по-настоящему жутко — и от этого человека, и от всей складывающейся ситуации. Внезапно замок показался надежнейшим приютом. Я не хочу уезжать вот так, неизвестно куда, неизвестно зачем. Лорд Мэгран может меня продать, вышвырнуть, отдать приятелям в качестве долга, использовать в качестве временного заменителя отсутствующей в поездке Мари… Все так же не поднимая глаз, я проговорила:
— Господин Кристем, чей личной собственностью я являюсь, дал строгое указание никуда не отлучаться из замка до его возвращения.
Вру. Никаких указаний не было, как не было и уверенности, что Кристем еще помнит о своем однокрылом подарке, особенно в компании законной невесты. Но что еще мне остается делать?
Лорд Мэгран, вероятно, каждую свою фразу начинает с паузы. Вот и сейчас он отвечает не сразу, неторопливо, и от этого мне еще страшнее:
— Дети моего покойного брата, наследники замка Альтестен, уродились малохольными и слабыми на голову. Меня совершенно не интересуют какие бы то ни было указания мальчишки Кристема, который способен забыть собственное имя. Если он будет недоволен — тоже переживу. Тем более, у тебя статус "без права на ошибку"? Вот и не ошибись, двадцать шесть. Иди. Я пришлю за тобой слугу.
Не зная, что еще сказать, что предпринять, чтобы не ухудшить ситуацию, я медленно повернулась и пошла к двери, думая, что сказать и кому, чтобы меня оставили здесь. Здесь, в моем замке Альтастен! Я мысленно фыркнула от внезапно возникшей абсурдной мысли.
В этот самый момент пространство вокруг словно бы исказилось, пошло волнами — не только воздух вокруг меня, но и немногочисленные предметы потянуло назад, словно кто-то дергал за привязанные к ним невидимые веревочки. Перо для письма на столе… маленькая подушечка для сидения на стуле… сам стул… Я почувствовала, как трепещет на мне платье, словно от неощутимого ветра, тянется назад, подчиняясь безмолвному приказу.
Сильная шероховатая рука придавила меня к стене, удерживая между лопаток.
— Что вы делаете? — кажется, кротость голоса мне изменила.
Лорд Мэгран не ответил на вопрос, но спустя сколько-то ударов сердца все же соизволил сказать:
— Я хотел сжечь найденное у себя перо магией. Когда-то, помимо воздуха, я и стихию огня осваивал. Но не смог. Телекинез не влияет на тебя тоже. Неуязвимость к магическому воздействию — ценное свойство. Если не будешь дурить, наше сотрудничество окажется взаимно полезным.
Ну вот, еще и это.
— Вы маг? — упрямо спросила я.
— Отучился в свое время в Академии пару лет, могу кое-что. Откуда у тебя эта способность, конечно, не помнишь?
— Не помню.
А даже если бы и помнила — ему бы не сказала. Ощутив острую резкую боль, едва удержала вскрик, а лорд отпустил меня и теперь смотрел сверху вниз, сжимая в руке выдернутое перо.
— Возьму как сувенир. Иди.
На этот раз я выхожу беспрепятственно.
Глава 15.
Ближайший к замку Альтастен город назывался Гирон, и он оказался мирным, чистеньким, с небольшими двухэтажными каменными домиками и разноцветной черепицей: терракотовой, мшисто-зеленой, шоколадно-коричневой. Наверное, в последние месяцы света здесь очень красиво, зелено: всюду угрюмо темнели голые мозолистые стволы, но ажурные ветки уже многообещающе набухали почками. Гирон отличался от шумного, солёного портового Барата, как козье молоко от корабельного рома, которым меня как-то попытался угостить капитан Лорк — ужасная гадость, между прочим.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я выбралась из экипажа вслед за лордом Мэграном и пошла рядом, стараясь не отставать от его широких шагов. Крыло надежно скрывал объемный, длиной в пол, плащ — об этом мой сопровождающий предусмотрительно позаботился, очевидно, заранее. Земля была неровная, сырая, подол плаща быстро намок, отяжелел, и я путалась в собственных ногах, спотыкалась, и думала не о возможном побеге, как планировала изначально, а как бы не упасть в одну из многочисленных мелких луж.
Цель своего визита в город в моей компании лорд объяснить не соизволил, в экипаже молчал, глядя в окно, выстукивая пальцами по подлокотнику какой-то неуловимый сложный ритм, отчего беспокойство только росло и крепло.
Мы шли сначала мимо каких-то жилых домов, затем вдоль ряда торговых лавок, и я глазела на них и на вальяжно развалившихся прямо на улице на специальных скамьях лавочников, которые не зазывали народ, а сидели, скрестив ноги, возле витрин с товаром, невозмутимые, словно мудрецы-служители в храмах безымянных богов.
Что он, за покупками собрался, что ли?..
Но нет, мы не зашли ни в одну из лавок, ни в одну из ароматно пахнущих травами и мясом таверен, остановились перед каким-то непритязательным на вид домом. Дверь нам открыли не сразу, склонившийся в поклоне человек бросил беглый, оценивающий взгляд, после чего посторонился, пропуская к деревянной лестнице, ведущей на второй этаж. Лорд ухватил меня за плечо и решительно направил вперед себя, и я покорно пошла по шероховатым растрескавшимся ступеням наверх. Открыла единственную дверь, кажется, занозив палец, разозлилась, оттого вошла быстрее и решительнее, чем собиралась.
* * *
Посередине комнаты, просторной, но пыльной и тёмной, оказался внушительной комплекции круглый деревянный стол, за которым небрежно, в развалку, сидели трое мужчин. На столе высились пузатые стеклянные бокалы с бронзового оттенка жидкостью, а также горделиво покоилось большое овальное блюдо с остатками былого пиршества — мелкими обглоданными косточками и кусками недоеденного хлеба. Мужчины переговаривались о чем-то вполголоса, но увидев меня, разом замолчала.
— Ты баб заказывал? — недоуменно повернулся один, в шляпе, надвинутой на глаза, к другому, с моложавым лицом и почти полностью седыми волосами.
— Нет. Откуда ты, птичка? — меня это обращение неожиданно рассмешило, захотелось откинуть плащ, растопырить пальцы и завыть страшным голосом. Но я сдержалась. Из-за моей спины выглянул лорд Мэгран.
— Альтастен… — почти недовольно процедил сидящий посередине.
— Девочка со мной, Жад.
К сожалению, из этого обращения никак нельзя было сделать вывод о том, к знатным людям или простым относился седовласый, в обиходной речи сокращения имен были не редки, ведь и Кристема его невеста называла Крис. Невеста…
Я вновь отвлеклась, а тем временем мужчины пододвинули стул моему спутнику и, чуть ухмыляясь, мне. Я и села, ощущая руку лорда Мэграна на спинке своего стула и испытывая непередаваемое желание отодвинуться ото всех сразу, запахнулась в плащ плотнее, стараясь максимально подтянуть крыло к боку. Но оно всё равно топорщилось под тканью плаща, однако мужчины не обращали на меня особого внимания.
— Принёс? — развязно, но одновременно напряженно проговорил третий, до этого молчавший мужчина, старше остальных на вид, с красным родимым пятном на виске.
- Предыдущая
- 23/88
- Следующая