Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Босс Гильдии (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 27
— Он Босс Гильдии, — прошипел Пибоди. — Нельзя перечить Боссу Гильдии, особенно когда он только что оказал огромную услугу, и вам, вероятно, понадобятся новые в будущем.
— Логично.
Из туннеля донесся приглушенный грохот. За этим последовал медленный лязг. Отис безумно захихикал.
— Подвинься, — сказал Габриэль. — Я тоже хочу сесть спереди.
— Сделайте что-нибудь, мисс Белл, — взвыл Пибоди.
— Прикрой меня. Я вхожу.
— Прикрыть? — Пибоди вопросительно посмотрел на нее. — Я не понимаю.
— Проехали.
Люси поспешила войти в туннель. Светящиеся стены освещали небольшой поезд, который уже тронулся. Она мельком увидела Габриэля и Отиса на переднем сиденье.
Она открыла рот, чтобы крикнуть «Вернитесь сюда», но было уже слишком поздно. Поезд набирал скорость, мчась вперед, собираясь завернуть за угол. Не в силах придумать, что еще можно сделать, ей удалось запрыгнуть на борт. Поезд дернулся. Она потеряла равновесие и упала на последнее сиденье.
Поезд с грохотом въехал в светящуюся пурпурную комнату. Полноразмерная фигура бородатого мужчины в остроконечной шляпе и развевающейся мантии парила над лабораторным столом. Мантия была украшена звездами и древними алхимическими символами. Сильвестр Джонс, без сомнения.
Сильвестр, похоже, был сосредоточен на химической реакции, происходившей в фиолетовом хрустальном сосуде. На рабочем столе лежал блокнот в кожаном переплете. Он был открыт на странице, заполненной чем-то похожим на формулу. Все символы были написаны от руки. На соседней полке стояло еще несколько блокнотов. У стены стоял большой стеклянный шкаф, наполненный сушеными травами и маленькими темно-зелеными бутылочками, в которых, по-видимому, содержались загадочные порошки.
— Познакомься с моим предком, Отис, — сказал Габриэль. — Говорят, что старик еще в семнадцатом веке на Земле изобрел уникальную формулу. Говорят, это повлияло на его ДНК. С тех пор семья Джонс изменилась, мутировала.
Поезд остановился. Габриэль и Отис вышли из него и направились к рабочему столу.
— Ничего не трогай, — приказала Люси. — Вернулись в поезд, оба.
Отис усмехнулся и поднял небольшой предмет, который нашел на столе.
— Положи это, — приказала Люси. — Я серьезно, Отис.
— Лучше делай, как она говорит, — сказал Габриэль. — Мы можем рассмотреть все поближе в другой раз. Сейчас у нас есть более серьезные проблемы.
Отис положил свое сокровище и вернулся в поезд. Габриэль сел рядом с ним. Транспортное средство тронулось с места, направляясь к следующему повороту.
Габриэль повернулся на сиденье и снова посмотрел на Люси. — Я не знал, что ты поехала с нами.
— Доктор Пибоди очень расстроен, — сказала Люси. — Но он побоялся отказать тебе в поездке.
— У Босса Гильдии свои привилегии, — сказал Габриэль. — Кроме того, это веселая поездка.
— Это ценные и, возможно, опасные артефакты. Это не парк развлечений, это м-у-з-е-й.
— Думаю, это зависит от точки зрения.
Поезд с грохотом проехал по короткому коридору и остановился. Знак говорил об окончании поездки. Габриэль и Отис выбрались с переднего сиденья. Люси сошла с задней скамейки.
— Боже, так неловко, — сказала Люси, когда они вышли из пещеры. — Я не могу никуда пойти с вами двоими.
Пибоди с нетерпением ждал. — Пушок что-нибудь сломал?
— Нет, — сказала Люси. — Я прошу прощения от имени мистера Джонса и Отиса.
Пибоди покраснел. — Я уверен, что ничего плохого бы не случилось.
— Очень интересная выставка, — сказал Габриэль. — Я хотел бы, на днях, вернуться и изучить поближе.
— Конечно, мистер Джонс, — сказал Пибоди. — В любой момент.
Люси показалось, что в его тоне не хватает энтузиазма.
Большой автомобиль был припаркован в узком переулке в Теневой Зоне. Опустилась ночь. Обшарпанный район с его недорогими казино, дешевыми мотелями и свадебными часовнями после наступления темноты приобретали гламурный вид.
Габриэль открыл дверь. Люси схватилась за ручку и запрыгнула на пассажирское сиденье. Отис уселся на спинку сиденья. Это давало ему хороший обзор из окна.
Габриэль сел за руль и завел двигатель.
— Что дальше? — спросила Люси.
— Дальше мы немного поспим.
Она не знала, как задать очевидный вопрос: где ты собираешься спать? Но у нее было ощущение, что она знает ответ. Он не собирался выпускать ее из поля зрения, пока не выяснит, как она связана с головорезами, носившими подвески.
— Ко мне, — сказала она, смирившись.
— Хороший выбор. У меня пока нет мебели. Я сплю на полу.
— В таком случае, определенно, ко мне.
Глава 18
Габриэль выехал из Теневой Зоны, протянувшейся вдоль одной из восьми Стен, и свернул в ярко освещенную Янтарную Зону.
Он сразу почувствовал совершенно иную атмосферу этого района. Мрак и туман исчезли, как и аура выцветшей неряшливости, которая характеризовала Теневую Зону. В Янтарной Зоне было полно ярких огней и сверкающих игорных дворцов. Люди гуляли по улицам, наслаждаясь ясной, благоухающей ночью и гулом возбуждения. В конце Стрипа возвышались недавно открывшиеся американские горки «Инопланетный Шторм».
Люси опустила стекло со своей стороны и улыбнулась. — Люблю этот город.
— Тут никогда не бывает скучно, это точно. — Габриэль взглянул на нее, удивленный ее явно искренней привязанностью к городу.
— Ты родилась и росла здесь, пока тебе не исполнилось тринадцать, — сказал он. — Это твой дом. Неудивительно, что это у тебя в крови.
— Мы с мамой жили в Темной Зоне, пока она не умерла. Она была крупье в одном из крупных казино на Стрипе. — Люси резко замолчала, а затем повернула голову, чтобы посмотреть на него. — Ты знаешь о моем прошлом?
Ему хотелось дать себе затрещину. — Я навел справки, прежде чем отправился искать тебя.
— Другими словами, у тебя есть на меня досье? — она спросила.
В голосе звучала подозрительность.
— Часть работы, — признал он. — Когда люди внезапно пропадают, в их прошлом обычно есть какая-нибудь зацепка, которая помогают сузить круг поиска.
— Логично. Сбор информации был необходим для миссии.
Не было нужды добавлять, что он знал, что после смерти матери ее отправили в интернат. После окончания учебы она вернулась в Город Иллюзий. Она видела своего отца, мачеху и сводных братьев на обычных обязательных семейных торжествах.
— Люси… — сказал он.
— Забудь. Объяснения не нужны. Ты подошел к моему делу рационально, и я уверена, что ты применишь ту же логику, когда снова откроешь его. Что я, кстати, ценю.
Он пытался придумать, как сменить тему.
— Что заставило тебя заняться метеорологией в Городе Иллюзий? — спросил он.
Она засмеялась. — Погода, конечно.
Он улыбнулся. — В Городе Иллюзий действительно очень непредсказуемый климат.
— Две зоны практически непригодны для жизни, — сказала она. — Зона Огня и Зона Шторма. Люди могут попасть в обе при определенных условиях, но ни один здравомыслящий человек не станет жить ни в одной из зон. Я уверена, что твоя Гильдия будет получать огромное количество звонков от местной полиции с просьбой выследить плохих парней, искателей острых ощущений и случайных жертв похищений, которые исчезают в этих зонах.
— Тебе нравится интересная погода, — сказал он. — А мне нравится интересная работа.
На пассажирском сиденье повисло долгое молчание. Вот вам и его разговорные навыки.
— Как думаешь, ты когда-нибудь женишься? — спросила Люси. — Я имею в виду Брак по Завету?
Вопрос ошеломил его. Ему нужна была минута.
— В конце концов, — сказал он, осторожно ступая. — Когда придет время. В конце концов все женятся. Все члены семьи Джонс заключают Браки по Завету. И моя очередь настанет. Почему ты спрашиваешь?
— Просто любопытно. Ты ясно дал понять, что работа у тебя на первом месте.
Он был Боссом Гильдии. Он чувствовал надвигающуюся катастрофу, когда видел ее. Разговор принял душераздирающий оборот.
- Предыдущая
- 27/54
- Следующая