Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неспортивное поведение (СИ) - Ван Дайкен Рэйчел - Страница 1
Переводчик: Наталья Л.
Редакторы: Алиса Ч. (до 8 главы), Анна Б., Марина М.
Вычитка и оформление: Анна Л.
Обложка: Алёна К.
ПРОЛОГ
МИЛЛЕР
— Это наш секрет, верно? — обеспокоенный взгляд Кинси не успокаивал меня, ни капельки. Мое тело уже отвергало идею о необходимости хранить секреты. Особенно от ее брата, моего лучшего друга, главного квотербека «Смельчаков», парня, которого я должен ограждать от игроков противника, чьи подачи должен ловить, и того, кто несколько лет назад запер свою сестру в доме, из-за чего она пропустила выпускной. Вот от этого чувака.
— Верно.
Кинси облизнула губы, выбралась из спальни и перебралась на диван. Я сразу же ощутил ее отсутствие.
Я не должен был ее целовать.
Ей не следовало целовать меня в ответ.
И, чертовски точно, ей не следовало залезать на меня.
Проклятье, мне точно не следовало позволять ей этого!
Возможно, это все я. Это моя вина. Возможно, я все еще разбит из-за того, что моя лучшая подруга с детства — девушка, которую, как думал, все еще люблю, — сейчас обручена с Санчесом, нашим ресивером и, если говорить начистоту, единственным парнем во всей вселенной, которого трудно ненавидеть, несмотря на то, что он дерзкий гавнюк.
Я ударил по подушке обеими руками, а затем спихнул ее на пол.
Кинси прокралась обратно в спальню.
— Извини, я забыла… — Она указала на пол, краснея, а затем стукнула себя по лбу. — Трусики. На мне были трусики. Я не могу их найти. Нам нужно найти мои трусики, Миллер! — Простынь взлетела в воздух, а за ней полетела и подушка.
Я уклонился.
— Прекрати паниковать. — Почему, ну, почему она должна быть такой великолепной?
Я сбросил оставшиеся простыни, пока Кинси смотрела под кроватью. Джекс, ее брат, написал, что зайдет, чтобы поговорить, и если он найдет ее в моей спальне, то не обойдется без кровопролития, и мы не обменяемся даже парой слов. Парень прямо заявил мне, что отравит любого парня из команды, который будет с ней встречаться, а когда я сказал, что он блефует, Джекс показал историю поиска на своем телефоне, где описывались подробные способы, как избежать наказания за убийство. Этот парень либо психопат, либо просто чересчур серьезно относится к сексуальной жизни своей сестры, или все вместе.
Молодец, Миллер, тебя перекупили «Смельчаки», и после первой победы в чемпионате ты решил трахнуть сестру Джекса! Звездный план!
— Нашла! — торжествующе выкрикнула Кинси, подбрасывая вверх кулак с зажатыми в нем словно трофей, кружевными трусиками.
Мое тело тут же стало каменно-твердым из-за живописной картины, вызванной этими трусиками. Картины моих рук на ее теле, моего рта, вылизывающего ее досуха. Я сглотнул. Да, я сегодня перебрал. В этом нет сомнений. Тем более что как только я подошел к ней, большой пентхаус заполнил голос Джекса.
— Миллер, ты в своей комнате? Где Кинс?
Она спряталась на другой стороне комнаты, а я быстро встретил его у двери в свою спальню.
— Кинс? Черт ее знает, может, тебе стоит повесить на нее колокольчик? А еще лучше, один из следящих ошейников для собак?
— Хороший план. — Джекс закатил глаза. — Послушай, я знаю, что ты пил допоздна прошлой ночью. — Настала моя очередь закатывать глаза. Мы выиграли чемпионат. Гребанный чемпионат. Конечно же, я напился. — Но мне нужно тебя кое о чем попросить.
— Конечно. — Я пожал плечами, во рту все пересохло. Я сделал бы все что угодно, лишь бы убрать его из моей комнаты. — Все, что хочешь, мужик, я все сделаю.
— Отлично. — Джекс вздохнул с облегчением. — Дело в том, что один из бывших парней Кинси вернулся в город, и это не к добру, поэтому мне нужна твоя помощь.
— Хочешь, чтобы я его убил? — предложил я, полностью поддерживая эту идею, но злясь на себя, что решил, что у меня есть какое-то право на девушку, про которую еще несколько дней назад я даже не вспоминал.
Боже, она так хорошо пахнет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Миллер?
— А? Да? — Я моргнул. Черт, что еще он сказал?
— В любом случае, думаю, если мы просто упакуем ее шмотки, все пойдет быстрее.
— Быстрее, — медленно повторил я.
Джекс наклонился.
— Ты все еще пьян, мужик?
От его сестры? Черт, да, я был пьян.
— Нет, трезв, как стеклышко. — И твердый, все еще твердый. Это тоже.
— Наша бабушка все равно по ней скучает, так что это идеальный план. У меня просто нет времени, чтобы упаковать все вещи сестры и попытаться убедить ее, что это хорошая идея.
— А я должен все упаковать или уговорить? — Я старался не дрогнуть, когда Джекс смотрел на меня так, словно я был под действием таблеток.
— Чувак, это услуга. Ты точно не пьян? Вы, ребята, близки. Убеди мою сумасшедшую сестру поехать в Европу на лето. Не хочу беспокоиться о том, что какая-нибудь хрень взбредет ей в голову, пока мы будем тренироваться в предсезонье.
Я сглотнул.
— Почему ты думаешь, что она меня послушает?
Джекс выпрямился, слегка пожал плечами и его темные брови сошлись вместе. Это напрямую говорило, что он и понятия не имел о том, что его полуголая сестра сейчас находится в моей комнате, вероятно, все еще возбужденная от произошедшего накануне и от мыслей от том, как мы набросились друг на друга, а я рассматривал возможность его убийства. Чтобы повторить это снова.
— Потому что вы друзья.
Друзья.
Я никогда не ненавидел это слово больше, чем сейчас. Не из-за смысла, которое оно несло, а от того, что я лгал Джексу, моему хорошему другу, парню, которого я уважал, одному из моих капитанов, моему квотербеку, и потому что рука, которую он пожал, совсем недавно скользила по голому телу его сестры… И я жаждал сделать это снова, намного сильнее, чем следовало.
— Окей, — выдавил я, ненавидя тот факт, что это проклятое слово вообще существовало в английском языке. — Знаешь, мне кажется, я не так уж хорошо себя чувствую. Думаю, немного полежу, а потом уже с ней поговорю.
— Спасибо. — Кивнул Джекс. — Я пойду завтракать.
Я смотрел, как он уходит.
И ждал неизбежного.
— Итак, друзья, да? — Раздался голос Кинси, а затем эти проклятые трусики полетели мне в лицо, затем одна подушка, и еще одна, и еще одна, пока все подушки не оказались на моей стороне комнаты. Что, черт возьми, за нелюбовь у этой женщины к подушкам?
— Лучшие. — Я повернулся и изо всех сил постарался самоуверенно усмехнуться.
Она не клюнула на это.
— Я не поеду. — Положив руки на бедра, она уставилась на меня. — Кроме того, я ненавижу своего бывшего. Джексу не о чем беспокоиться.
— Когда Джекс беспокоится — беспокоится команда, потому что команде нужно, чтобы он играл хорошо, а не отстойно, следовательно, почему бы тебе не отправиться в Европу на лето? Ты вернешься вовремя, чтобы привести в форму свою команду для сезона, и все будут счастливы.
Все, кроме меня.
Я не упомянул эту часть.
— Все? — Она облизнула губы и на ее лице мелькнула неуверенность.
— Черт, Кинс, ты знаешь, что я имею в виду.
— Значит, я должна уехать? — Голос Кинси был вдумчивым, но глаза делали эту сверкающую штуку, когда она была в нескольких секундах от того, чтобы либо ударить брата по лицу, либо отправиться на охоту за чьим-нибудь членом. — Да, Миллер?
Я хотел, чтобы она осталась.
Хотел узнать, что именно было между нами, прежде чем это ускользнет.
Я жаждал того, что мы разделили. Сильно желал какой-то ощутимой эмоциональной связи.
Чего мне было совсем не нужно? Еще одного разбитого сердца.
Тупо.
Глупо.
Слабо.
Пофиг.
Я покончил с отношениями.
Покончил с болью, шедшей вместе с ними, и с чувством беспомощности, которое всегда следовало после того, как они заканчивались.
— Да, Кинс. — Я сглотнул, избавляясь от внезапной сухости в горле, отстраняясь от боли в груди и боли в ее глазах. — Думаю, тебе нужно уехать.
- 1/53
- Следующая