Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Прочь из моей головы (СИ) - Ролдугина Софья Валерьевна - Страница 51
На секунду это потустороннее сияние стало очень-очень ярким – и, кажется, просветило меня до костей, как рентген. Сознание затуманилось, кадрами старой хроники замелькали воспоминания, почему-то чужие.
Комната с рядами одинаковых подстилок; зелёные стены; бледные, рыхлые колокольчики дурмана, колышущиеся без всякого ветра; усталый мужской голос, приказывающий: «Три-Пять, на выход, функция – охрана. Три-Шесть, на выход… Три-Шесть, нельзя! Я запрещаю! Подавить её, сейчас же!»
Это было очень похоже на сеансы сновидений, которые устраивал Йен – с той разницей, что досматривать до конца я сейчас не хотела и резко отсекла видение, возвращаясь в реальный мир, в такую же зелёную комнату, но только обставленную, как гостиная. Тильда откинулась в кресле, закрыв глаза, а Николетт стояла над ней, поливая её беспомощно запрокинутое лицо молочно-белым ядовитым светом из распахнутой ладони.
Спиной к нам.
Как непредусмотрительно.
«Битой по затылку, – быстро приказала Салли. – Сейчас».
Честно говоря, руки чесались у меня с самого начала, поэтому я даже раздумывать не стала – выдернула биту за ручку из наполовину расстёгнутого рюкзака и врезала от души.
Звук получился такой, словно от попадания по шару для боулинга; Николетт со стоном рухнула на колени и откатилась в сторону.
«Урсула, рокировка», – попросил Йен коротко.
Я думала, он опять начнёт нежно дышать Тильде на лицо розовым туманом, как тогда, с Хорхе, но он просто растёр чары по рукам и отвесил ей звонкую оплеуху.
Тильда распахнула злющие глаза, и я, мгновенно вернувшись в своё тело, инстинктивно отпрыгнула, чтобы не попасть под раздачу.
– Йен, какого чёрта? – вырвалось у меня. – Неужели нельзя со своими же союзниками быть помягче?
К счастью, если у Росянки и были претензии, то не ко мне.
– Вот поэтому никто и не любит Датура, – прошипела она, воздвигаясь над креслом, как гора – точнее, как вулкан, готовый к извержению. – Спрашиваю в последний раз. Где. Мои. Люди?
С каждым словом Тильда отвешивала противнице пинков, пока не отшвырнула её к стене, которая разъехалась, как ширма. Оттуда, как котята из мешка, вывалились одинаковые девочки с седыми волосами; две подхватили Николетт под руки, помогая подняться, ещё трое встали между ней и Тильдой, одна – прямо передо мной. Воздух стал невыносимо сладким, и в лёгкие словно песок попал. Меня скрутило кашлем, жёстким, почти до беспамятства, но всё-таки я смогла расслышать негромкий приказ:
– Убить заложников, они не нужны. Лойероз здесь.
Внутренности у меня скрутило от ужаса.
Тильда резко махнула рукой – и пол вздыбился, выпуская сразу несколько десятков хищных красно-зелёных челюстей, а сама рванулась к Николетт, метясь в горло. Белобрысые девочки-куклы бросились врассыпную, уходя от щёлкающих пастей и одновременно перекрывая траекторию Тильде – одна схватила её за ноги, повалив на пол, но тут же оказалась нанизанной на чудовищные зубы и исчезла под вспученным паркетом.
…для меня это было точно в другой реальности.
Всё, что я видела – медленно шевелящиеся губы Николетт, отдающей указания. Грудь разрывало от боли; в ушах снова и снова звучали те же самые слова: «Убить заложников».
Отчего-то я точно знала: мы опоздали.
Это было невыносимо.
Я прижала руки к лицу и закричала – не просто голосом, а всем своим существом. Маленькие тёмные мячики в моих карманах завибрировали, отзываясь на крик, и высыпались на пол, запрыгали, заметались, как живые, с каждым прыжком всё увеличивая скорость. Я чувствовала их, была ими, летела вместе с ними – сквозь стены и перекрытия, сквозь притихший сад, заросший дурманом, сбивая нежные соцветия, врезаясь в людей; бесформенные монстры, слепленные из беспокойных душ, многоглазые и зубастые, заражались этой тревогой и начинали метаться так же беспорядочно.
«Урсула, приди в себя!»
Один упругий мячик врезался Николетт прямо в лоб, пролетел насквозь, вышибая дух – и она покачнулась, теряя равновесие. Пол прямо у её ног вздыбился холмом – и раскрылся, как чудовищный цветок, как жадная, ненасытная пасть, полная зубов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Урсула!»
Резко запахло кровью; перед глазами у меня всё побелело, слилось в беспорядочном мельтешении. В груди стало пусто от крика, и эта пустота требовала, чтобы её заполнили – всё равно чем, лишь бы прекратить… лишь бы…
А потом щёку что-то обожгло, и голова мотнулась в сторону. От резкой, но такой реальной, физической боли сознание прояснилось, и я поняла, что сижу посреди разгромленной комнаты, а Тильда держит меня за воротник и демонстративно трясёт ладонью.
– Возвращаю должок, – скупо объяснила она. – Так, погоди, не вертись, я проверю, вдруг тебе скулу сломала… Хотя ты вроде крепкая.
В голове всё ещё немного звенело, но сознание потихоньку прояснялось. После короткой истерической вспышки было тошно и стыдно, как после алкогольного отравления. Какое-то моральное похмелье... Сломанные куклы валялись среди разбитой мебели – чудовищно похожие на обычных людей, только мёртвых.
Холодные пальцы безжалостно мяли моё лицо; похоже, кроме исцеляющих чар в меня влили ещё и изрядную долю успокоительных, потому что сердцебиение замедлилось так, что стало почти неощутимым.
«Это не чары, а истощение, – тихо возразил Йен. – Урсула, я знаю, что не имею права говорить тебе такого, но, пожалуйста, возьми себя в руки. Ещё один такой всплеск может тебя уничтожить».
Да, похоже… А мне нельзя уничтожаться, я ещё нужна тебе, чтобы…
«Да, – произнёс он спокойно. – Ты мне нужна. И сильнее, чем ты думаешь».
Я-то имела в виду, что ему понадобится моя помощь, чтобы вернуться в своё тело. Но Йен ответил как-то по-другому, вкладывая в простые слова слишком много смыслов и значений, так, что к лицу у меня прилил жар, и стало легче. Действительно легче.
– А… Николетт где? – спросила я немного хрипло.
– Съела, – невозмутимо откликнулась Тильда, наконец отпуская меня. – Всегда было интересно, можно ли стать такой же изысканной женщиной, если сожрать кого-нибудь из Датура. Но, видимо, бабушка была права: для этого мало просто жрать. А жаль. Ты идти-то сможешь?
Я кивнула и попыталась даже встать на ноги. К моему большому удивлению оказалось, что силы ещё есть, и их даже хватает, чтобы самостоятельно передвигаться, пусть и медленно. Кое-где, правда, приходилось полагаться на протянутую руку Тильды или на её чары, потому что резиденция Датура эту короткую схватку пережила с трудом. В стенах и перекрытиях появились дыры, часть лестниц обрушилась. Примерно половина обитателей лежала то ли без сознания, то ли без жизни, а те, кто остался, держался от нас подальше.
– Часть свиты, видимо, забрала Лукреция, когда уезжала, – объяснила Тильда, небрежным тычком отшвырнув очередную боевую куклу, на сей раз в облике молодой женщины, а не ребёнка. – Часть поехала с госпожой Фра, она в одиночку не ходит, потому и дожила до преклонных лет. Вот им будет сюрприз потом… Ну ладно, не я первая начала.
Мысленно я прокрутила в голове провалившиеся «переговоры» и последовавшее за ними сражение – и стиснула зубы, пережидая дурноту.
– Слушай… А когда Николетт приказала убить заложников, ну…
Тильда ответила не сразу, что уже было плохим знаком.
– Сходим и посмотрим. Тут недалеко, я отследила её чары.
Вопреки этому заявлению мы шли довольно долго. Практически бесконечно, на мой взгляд – мимо особняков с башенками, поникших садов и белых цветов, ютящихся в клумбах, под деревьями, в вазонах и высохших фонтанах. У неказистого здания в один этаж Тильда попросила меня ещё раз показать с мобильного фотографии родителей и какое-то время изучала их, а потом вошла в двери, настрого запретив следовать за ней.
Вернулась она через четверть часа и ничего не сказала – просто подошла ко мне и обняла крепко-крепко, почти до хруста, вжимая в своё плечо.
И всё стало ясно.
Хотелось плакать, но почему-то не получалось.
- Предыдущая
- 51/122
- Следующая
