Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Стерх Юрий - Путь Роха (СИ) Путь Роха (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Путь Роха (СИ) - Стерх Юрий - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

Гунт ухмыльнулся и смахнул пот со лба.

— Давайте так, Мэйрон. Напали на ваш корабль из-за нас, и в связи с этим у меня к вам есть одно предложение: казна и всё то, что в карманах и кошельках нападавших, наше, а оружие, амуниция и экипировка, а так же всё то, что найдете на том корабле, ваше. Хотите, забирайте корабль целиком! Идет?

Капитан долго смотрел на Гунта, затем кивнул.

— Более чем щедрое предложение. Я согласен. Но для этого нам надо отбуксировать судно подальше в море. А иначе эти ребята нам ничего не дадут.

Он кивнул куда-то за спину Гунта.

Тот обернулся и увидел, как из-за далекого мыса медленно выходят две длинные галеры и, неуклюже разворачиваясь, направляются к ним.

— Действуйте, капитан, — кивнул Гунт и, разогнавшись, одним прыжком запрыгнул на вражеский корабль.

Марк, закончивший собирать свои иглы и болты, услышал их разговор, и тут же последовал за своим командиром, предупредив на ходу Солрса, что то, что в карманах и кошельках наше, а оружие и экипировка их.

Здоровяк кивнул и отсалютовал окровавленным копьем.

* * *

* Гокши — искусство владения коротким копьем

Глава 6

Морские трофеи

Глава 6. Морские трофеи

Пока Эол с Кейвом помогали всем остальным срезать у орденских штурмовиков кошельки и чистить им карманы, расположившиеся в салоне профессор и оба брата Пири отпаивали девушек успокаивающим настоем из трав, щедро выданных им капитаном Мэйроном.

Помимо того, что всем без исключения дамам пришлось немного повоевать, обороняясь от пытавшихся ворваться в их каюты вражеских штурмовиков, так они еще несколько часов подряд оказывали помощь раненым, перевязывая и смазывая ужасные раны целебными мазями.

Из тридцати семи членов экипажа в живых осталось только двадцать один, и добрая половина из них имела разной степени ранения.

Совсем тяжёлых взяли на себя профессор и Гунт, а тех, что попроще, девушки.

Вооружившись аптечками из наборов туриста своего времени, они заклеивали раны и делали специальные инъекции, обеззараживая и обезболивая.

Благодаря их стараниям все, даже самые тяжёлые раненые выживут, а некоторые уже скоро снова приступят к своим матросским обязанностям.

Пири помогала, как могла, не чураясь грязной работы и не боясь испачкаться кровью, чем заслужила уважение не только у девушек и профессора, но и косо посматривающего на нее Солрса.

На палубе «Хилота» вовсю кипела работа:

Обыскав очередного штурмовика, Эол с Кейвом оттаскивали труп в сторонку, и за него тут же принимались матросы. Разоружив и сняв амуницию, они потом просто и без затей выбрасывали убитого за борт, освобождая место для следующего. За этим строго следил Солрс, расхаживая по палубе с копьем, переодевшись в свою кожаную походную одежду.

Он был очень недоволен и крайне зол исходом сегодняшнего боя.

Штурмовики, напавшие на их корабль, были рубаками не из последних, и броня здоровяка, которая с легкостью выдерживала заряд из любого стрелкового оружия, была глубоко рассечена в нескольких местах. Кольчуга, поддетая под доспех спасла от ран, оставив на теле ужасные кровоподтеки, но из-за того, что появились рассечения, искусственный интеллект начал серьезно сбоить, вызывая помехи и затрудняя движения. Правда профессор успокоил, сказал, что починит…

А если нет⁈

Он с яростью посмотрел на пленных штурмовиков, и те под его взглядом втянули головы в плечи. Без доспеха они, может, и не узнали его, но вот копье запомнили точно.

Марк на всё это не обращал внимания.

Профессор недавно осмотрел его рану и сообщил, что у следопыта треснуло ребро. Пара неприятных инъекций: одна в бок, другая — в шею, и Кирт отпустил его, сказав напоследок, чтобы тот в ближайшие сутки не делал резких движений.

Теперь Марк сидел под мачтой возле сундука, выделенного ему капитаном, и вел строгий подсчет монет, записывая данные на листке бумаги.

Со стороны матросов росла гора оружия и амуниции, а в сундучке следопыта весело позвякивали кошельки со звонкими монетами.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Мэйрон вместе с Гунтом находился на капитанском мостике, но каждый был занят своим делом. Если капитан стоял у штурвала и зорко смотрел вперед, то Гунт, наоборот, посматривал назад, где в двадцати метрах от их кормы шло буксируемое ими вражеское судно.

Выяснили его название — «Мисог».

Мэйрон сообщил, что ему знаком этот корабль и, как оказалось, не совсем чистый на руку капитан.

Солрс проткнул его копьем, и поделом ему!

Но Мэйрон и предположить не мог, что этот Верид принадлежал к какому-то там ордену. Они как-то раз даже выпивали вместе, и с ним, надо признаться, было совсем нескучно.

На вражеском корабле сейчас находился Дорн и с ним пятерка матросов. Одни там занимались тем же, чем и Эол с Кейвом на «Хилоте», а другие управляли трофейным судном.

На чужом корабле им удалось установить косой парус на носу и поднять один большой на мачте, и это позволило оторваться от назойливых и упрямых галер почти сразу. Примерно уже час их не было видно на горизонте, и это не могло не радовать капитана.

Всё-таки орденский корабль в трофеях — это орденский корабль, и терять такое богатство было бы преступно и обидно.

— Еще час идем на всех парусах, — сообщил Мэйрон Гунту, — и затем начинаем грабеж. Я думаю, галеры уже безнадежно отстали и повернули назад. Если нет, то надо успеть снять с «Мисога» всё самое ценное и пустить ко дну.

Капитан с сожалением скривился и почесал подбородок.

— Продать этот корабль не выйдет, наживем себе только врагов кучу, и всё.

Через час, как он и обещал, на «Хилоте» убрали паруса и то же самое сделали и на «Мисоге».

Снова на палубу «Хилота» полетели крюки, и оба судна надежно притянули тросами друг к другу.

Капитана за штурвалом сменил матрос, раненный в голову, но твёрдо стоявший на ногах.

Сам Мэйрон спустился вниз, собрав вокруг себя остатки команды. После короткого инструктажа все, кроме капитана, хлынули на палубу вражеского корабля, а с нее, наоборот, на палубу «Хилота» спрыгнул Дорн. С собой он тащил небольшой, но, по всей видимости, увесистый сундучок, обитый железными полосами.

Предав его Марку, он поднялся к Гунту на капитанский мостик.

— Помимо тех двух сундуков с монетами, что нашли на том корабле почти сразу, матросы и я собрали еще кое-что, и я уже отдал это Марку.

Боец кивнул на следопыта, сидевшего под мачтой, и немного расстроенно продолжил:

— Жаль только, что зарядов к моему «Кретте» остался всего один.

Дорн достал из набедренной кобуры оружие и показал командиру.

Гунт кивнул и, положив руку ему на плечо, сказал с отеческой улыбкой:

— Этот мир, куда мы с тобой попали, очень странный… ты не находишь?

Молодой боец кивнул и поправил за спиной штурмовую винтовку.

— И мне почему-то кажется, что мы обязательно найдем за Большим Хребтом и заряды для твоего «Кретте» и много чего другого. Не стоит по этому поводу особо переживать.

Через какое-то время на мостик поднялся капитан и, улыбаясь, бросил на стол два плотно набитых, приятно звякнувших кошелька.

— Твои люди, Гунт, не очень хорошо обыскивали этих…

Капитан кивнул в сторону связанных по рукам и ногам штурмовиков.

— Ребята посовещались… одним словом… они благодарны тебе и Кирту за то, что вы вмешались и не дали раненым уйти к богам. Они решили так: все деньги, что найдут у штурмовиков на обоих кораблях после вас, отдать вам. Я считаю, это справедливо и… я горд за своих ребят, — голос его дрогнул, и он отвернулся.

— Я хочу попросить вас только об одном, — глухо попросил он. — Сегодня я потерял половину команды и своего верного помощника. На ногах пока только пятнадцать человек. Если попадем в хороший шторм, можем и не справиться. Эти, — он кивнул на пленных, понуро сидевших вдоль борта, — не моряки, и толку от них никакого. Что с ними делать, решит команда. Одним словом, мне нужны матросы и новый помощник.