Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Академия Дальстад. Роза для ректора (СИ) - Никитина Полина - Страница 44
— Ты будешь неплохо смотреться в перепачканном рабочем комбинезоне, цветочек, — упивался своей ректорской властью мой муж. — Можешь с утра до ночи ковыряться в академической оранжерее. Я даже могу платить тебе жалованье как младшему помощнику садовника. Вот только…
— Хорошо! — растянув губы в широкой улыбке ответила я.
Решение проблемы возникло сразу же после слов про оранжерею. Именно там я хотела работать до того, как получила приглашение в академию, а затем известие о моей неожиданной свадьбе.
— Умница, — саркастически похвалил меня Хайден и даже захлопал в ладоши. — Теперь ступай, хочу видеть тебя как можно реже.
— Как скажешь, — я приблизилась к Леону и закатала рукав тёплой кофты, обнажив яркую метку. — Убирай.
— Не понял, — нахмурился мой гадкий муж. — У нас же был уговор.
— А я его отменяю! Обряд не завершён, господин ректор. Вы желаете повернуть время вспять? Что ж, я тоже. Верните всё как было и уберите эту гадость с моего запястья!
— А как же сумма, что я отдал за тебя? — прошипел Хайден. От его насмешливого тона не осталось и следа!
— Верну с процентами, — парировала я. — Хочешь спросить как? А это уже не твоё дело.
Вскинув подбородок, я уверенно прошла мимо Леона, задев его плечом, и гордо, не спеша вышла из коридора учительского этажа. Спустившись на пролёт вниз, я села на корточки и спрятала лицо в ладонях:
“Поздравляю, Розалин, ты попала! И откуда ты возьмёшь столько денег? Дело отца только отправлено на пересмотр, неизвестно, добьёмся ли мы вообще положительного результата? Показала себя гордой? Ну молодец, молись теперь, чтобы этот индюк не согласился на твои условия.”
— Госпожа Флёр, вам плохо?
Рядом послышался встревоженный голос господина Шелли. Я убрала ладони с лица и ответила, что со мной всё в полном порядке. Вышло неубедительно.
— Розалин, мне вы можете не лгать. Хотите чаю? Заодно поведаете о всех своих проблемах.
Голос главы лекарского крыла действовал на меня успокаивающе. Я вложила пальцы в его ладонь и поднялась на ноги.
— Слышал от ректора, что вы готовите фантастически вкусный чай, — сказал Шелли, поманив меня за собой вниз по лестнице. — Думаю, вам понравится мой. Он открывает в людях второе дыхание!
Не придавая значение его болтовне о чае, я прошла за ним в сторону лекарского крыла и очутилась в его кабинете. В очередной раз подивилась образцовому порядку и чистоте: каждая бумажка, каждая книга лежали на своём месте. Стройные ряды колбочек, пузырьков и бутылочек стояли на полках в шкафах и нигде не было ни намёка на пыль! Сколько же он времени тратит на уборку!
— Присаживайтесь, — господин Шелли вежливо отодвинул мне стул, а сам занялся приготовлением чая. — Вы сегодня необычайно бледная, Розалин, что-то случилось?
— Господин ректор сообщил, что больше не нуждается в моих услугах, — я решила не скрывать от заботливого мужчины своё увольнение. — Для меня это было довольно неожиданно, вот я и растерялась слегка.
— Слегка? — вскинул брови господин Шелли, поставив передо мной чашку ароматного напитка с ярким цветочным ароматом. — Да на вас лица не было! Он вам нагрубил? По какой причине он так с вами поступил?
— Посчитал, что я не оправдала его доверие, — грустно улыбнулась я, пригубив горячий сладкий чай с привкусом цветочной пыльцы. — Ничего страшного, так бывает. Пока купол не снимут, я буду помогать садовнику в оранжерее. Всё же мой дар связан с растениями.
— А что вы будете делать потом? — глава лекарского крыла сел на своё место и с интересом посмотрел на меня. — Вернётесь в родной Дайяри?
Я утвердительно кивнула. Это был для меня лучший вариант. Попрошу рекомендацию у садовников и по возвращению домой свяжусь с городской оранжереей. А если мне откажут — буду помогать отцу в семейном деле и выплачу весь долг до копейки подлому мужу.
Чашка стремительно опустела, а настроение, наоборот поднялось. Смущённо попросила у лекаря добавки и быстро опустошила вторую чашку чая. Господин Шелли внимательно слушал меня, не перебивая. В каких-то моментах, он сочувственно улыбался, в других — хмурил брови. Сама того не замечая, я рассказала ему о наших странных отношениях с ректором и показала брачную метку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Лично ничего подобного не видел, — присвистнул Шелли. — Обряд довольно старый, сейчас предпочитают проводить церемонию в храме.
— А есть ли способ, — затаив дыхание, спросила я. — Как можно снять метку без согласия другого? Мы оба поняли, что наш союз невозможен, но Хайден отказывается дать мне свободу. Я понимаю, это звучит глупо, вы — лекарь, но эта проблема…
— Дайте мне подумать.
Лекарь поскрёб пальцами лёгкую щетину на подбородке и нахмурил лоб. Спустя некоторое время его лицо прояснилось.
— Госпожа Флёр. Или Леона… Простите, я уже не знаю, как вас называть.
— Можно просто Розалин, — в нетерпении ответила я.
— Когда я учился в Академии Дальстад, я сдавал курсовую по любовным приворотам. Лекарь обязан знать сопутствующие симптомы и вовремя предотвратить нежелательные последствия неверно проведенных обрядов. А таких, к сожалению, большинство… В любовной магии слишком много нюансов и порой, люди расплачиваются за невнимательность своим здоровьем.
— Не понимаю, к чему вы клоните, господин Шелли.
— Вам надо найти описание того брачного обряда, что проделал господин Леон. Вспомните досконально, как это было и сравните его с описанным в книгах. Если ректор хоть что-то сделал не так, не с той интонации сказал хотя бы одно слово, есть большой шанс его снять. Я рекомендую вам найти мою курсовую работу, Розалин. В ней точно было упоминание похожего обряда, но главное — список литературы в конце. Он существенно облегчит вам поиски.
Я так обрадовалась, что вскочила на ноги, чуть не опрокинув стул, на котором сидела. Настроение взлетело до небес, я жаждала действовать и перевернуть академию вверх дном лишь бы найти способ перестать быть женой Хайдена Леона! А что касается его дара, который исчезнет… Сам виноват!
— Где можно найти вашу курсовую? — спросила я господина Шелли.
— Там же, где и другие, — лекарь посмотрел на меня так, словно я сморозила какую-то глупость. — В библиотечном архиве.
Глава 31
Я стремительно неслась по главному холлу, распугивая адептов. Окрылённая возможностью в скором времени освободиться от брачной метки, я подпрыгивала на ходу, отчего юноши и девушки в форменных мантиях смотрели на меня с изумлением, а некоторые даже поднесли указательный палец к виску.
Ну и пусть! Надеюсь, никто из них никогда не окажется в такой ситуации, как и я. Желаю всем найти любящую пару, внимательную и заботливую!
“А не эгоистичного мерзавца, как мой надеюсь-скоро-будет-бывший муж”, — проговорила я про себя, передразнив его интонацию у ректорского кабинета.
У входа в библиотеку я столкнулась с друзьями-деканами. Когда в дверном проёме показалась широкоплечая фигура Альсара, я попыталась затормозить, но ноги проехали по скользким каменным плитам и я со всего размаха врезалась в его грудь.
— Осторожнее, Роза! — Аллен придержал меня за плечи, чтобы я не упала. — С утра уже в хорошем настроении? Помирилась с Хайденом?
— Наоборот, — загадочно ответила я и протиснулась в библиотечное помещение между ним и дверным косяком.
— Розалин, мы направляемся в кабинет ректора, чтобы заняться бумагами, что вчера передала Эрика, — ввёл меня в курс дела де Ареон.
Вот только для меня эта информация уже не имела никакого значения. Я ведь была отстранена! Чем и поделилась с двумя деканами.
— Чёртов придурок, да он с ума сошёл! — выругался помрачневший Альсар. — Не переживай, Роза, я с ним поговорю и он без устали будет вымаливать прощение.
— Перестань, — отмахнулась я, с затаённым страхом и возбуждением поглядывая вглубь библиотечных рядов, где находилась дверь, ведущая в архив. — У него сегодня запланирован приватный ужин в его кабинете с помощницей Этторе. Не хочу им мешать.
- Предыдущая
- 44/60
- Следующая
