Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники разрушителя миров. Книга 8 (СИ) - Ермоленков Алексей - Страница 50
— Ну, раз вы пришли к общему решению, то поездку в Вилонию придётся немного отложить, чтобы выбрать прислугу. Девушки, как я понимаю, вы желаете участвовать в выборе?
— Да, мама, мы тоже будем участвовать в выборе нашей прислуги.
— Хорошо, тогда оставьте нас, нам предстоит много работы. Нужно поднять все наши резервы.
Мы поблагодарили и ушли собираться. Точнее это девчонки ушли собираться, а я, прихватив Черныша, который определённо на меня обиделся, поехал своё поместье. Нужно же присмотреть за тем, что собираются делать в моём доме.
Когда я вернулся, там вовсю кипела работа. Причём даже ветераны помогали, а командовал всеми льет Тавдиил.
— Помощь нужна? — поинтересовался я у эльфа.
— Ещё спрашиваешь, конечно, нужна. Ничего не успеваем.
— Командуй, что мне нужно делать?
— Для начала вот это всё нужно поднять наверх, чтобы прислуга там их закрепила, — указал на огромные полки Тавдиил.
Я тут же создал несколько сфер из отражающего щита, в них создал несколько нужных заклинаний и, проделав небольшое отверстие в сферах, поднял сразу все полки туда, куда указал Тавдиил.
— Чего уставились, бегом крепить, — прикрикнул на ошарашенную прислугу эльф. Они не ожидали, что это будет так быстро, но спохватились и тут же принялись крепить сразу все полки.
— Ты владеешь заклинаниями гравитации? — обратился ко мне Тавдиил.
— Нет, пока не овладел. Надо будет подумать над ними. А это просто магия воздуха заключённая в сферу. Подаёшь воздух через небольшие отверстия и поднимаешь сферы. В этом случае сферы не касаются полок, но при этом поднимаются вверх. Нужно просто уметь правильно управлять ветром.
— Отличный способ. Думаю, мы успеем управиться до прихода твоей родни. Тут они дальше справятся без нас, а нам с тобой нужно в следующую комнату. Давай, давай, чего ты застыл?
К тому времени, как приехали мои невесты с огромным багажом вещей мы уже почти закончили со всем поместьем, оставалось лишь доделать несколько комнат. Капитального ремонта мы не делали, но была заменена часть мебели и В каждой комнате была сделана перестановка мебели, всё украшено декорами и кое-где растениями от Тавдиила. Всё было вымыто и вычищено. Не знаю, понравится ли новая обстановка моим жёнам, но я от неё в восторге. Лучше чем этот эльф вряд ли кто смог бы справиться.
— Какая красота! Тавдиил, ты лучший, — услышал я голос Альвиниэль.
— Я это знаю, не отвлекайте нас. Нам осталось ещё чуть-чуть. Скоро родители приедут?
— Часа через два, не раньше, — крикнула Кира, так и не поняв, в какой комнате мы находимся.
— Отлично, мы должны успеть. Сэм, ну хватит спать, заставь уже эти свои сферы двигаться быстрее.
— Легко сказать, попробуй удержать баланс одновременно стольких предметов. Чуть ошибёшься, и всё рухнет.
— Ну, так балансируй, только побыстрее.
— Хорошо, я постараюсь.
Вскоре мы наконец-то закончили, и теперь всё поместье сверкает от чистоты и новизны. Действительно получилось всё очень красиво. Я на всякий случай проверил своё поместье на предмет наличия новых тайников или каких-либо новых предметов в старых тайниках. Но нет, никто пока ничего туда не сложил. Уже хорошо, нужно будет проверить свои новые владения на наличие разных амулетов и заклинаний.
— Маркиз Леор Волье со своей супругой Матильдой ВольЕ, — громко произнес слуга, и они с ещё одним слугой распахнули обе створки входных дверей.
Глава 20
Столица королевства АОрия, город Акрашт. Столичное поместье рода ДальгОн.
— Рады приветствовать вас в поместье рода Дальгон, — сделала книксен Эмилия, что вызвало на моём лице улыбку. Кажется, девушка уже считает себя моей женой и частью семьи Дальгон. Я только за.
— Добро пожаловать, господин Леор, леди Матильда. Позвольте полюбопытствовать, понравился ли вам мой подарок?
— Честно скажу, когда раздался стук, я испугалась, но когда увидела алмазы, высыпающиеся из роз, я обомлела. Тавдиил, как всегда, превосходит все ожидания. Придумать настолько изящный букет надо ещё суметь, а сочетание диких роз с не ограненными алмазами выше всяких похвал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Позвольте вас слегка поправить, леди Матильда, идея принадлежит не мне. Этот подарок целиком и полностью придумал господин Сэм, я лишь претворил его идею в жизнь.
— Правда⁈ А вы весьма многогранный человек, — как-то по-новому посмотрела на меня леди Матильда.
— Истинная правда, леди. Я бы не стал вам врать. Кстати вы третья кто удостоился этого букета. Первыми были леди Виолетта, и леди Тиона. Больше никто не получал такого подарка во всем Тагарде.
— А вы мне всё больше нравитесь, герцог.
— Простите, что держу вас у порога, проходите, пожалуйста. Вы желаете сначала осмотреть поместье или сразу к столу?
— Граф Химват Альтон со своими супругами леди Виолеттой АльтОн и леди Тионой АльтОн, — провозгласил слуга, и двери снова распахнулись. Место в холле было предостаточно, поэтому семья ВольЕ отошла в сторонку. Мы поприветствовали гостей, и следом приехал Сармат с Троем и Альмель. В результате, все захотели сначала пройти экскурсию, а потом уже садится за стол.
— Как бы я хотела, чтобы вы и в нашем поместье занялись дизайном интерьера, — обратилась леди Матильда к Тавдиилу.
— Простите, но в ближайшее время я буду занят. Подготавливаю свадьбу вашей дочери, а что будет дальше, я не знаю, — ответил эльф.
— Да-да, я всё понимаю.
— Как я понял, сначала экскурсия? — спросил я.
— Вы всё правильно поняли, господин Сэм, — ответила леди Матильда.
— Может, всё-таки без формальностей? Не официальный приём ведь, а семейный ужин, — предложил я, и все согласились.
Экскурсия прошла в штатном режиме. Мужчины оценивающе осматривали мои владения, а женщины восхищались работой Тавдиила и не забывали ему намекать о том, чтобы он как-нибудь устроил их праздник. Разве что, в спальне мы задержались, потому что все уставились на нашу кровать с балдахином. Химват улыбнулся, Леор поморщился, видимо, представив, что я буду делать на этой кровати с его дочерью. А Трой показал мне незаметно большой палец, поднятый вверх, но это заметила его супруга, за что и одарила многообещающим взглядом.
— Сэм, ты не против, если мы с Леором тут поговорим? А вы пока продолжите экскурсию, — поинтересовался у меня Химват, когда мы оказались в моём кабинете.
— Конечно, кабинет в вашем распоряжении, ответил я, и мы продолжили экскурсию по нашему новому поместью.
Столица королевства АОрия, город Акрашт. Столичное поместье рода ДальгОн.
— Как всё прошло? — поинтересовался ХимвАт, накинув полог тишины и расположившись в удобном кресле за небольшим столиком.
— Как видишь, моя дочь переехала к нему, — ответил Леор.
— Ты не перегнул палку?
— Надеюсь, что нет. Если бы не ты, то дело закончилось бы очень плохо. Я еле сдерживал себя. Не каждый день отдаёшь свою единственную дочь.
— Ты думаешь, что смог бы найти ей лучшего жениха?
— В том-то и дело, что я вообще не хотел, чтобы у неё появлялся жених. Но я понимаю, что без этого никак. Сэм оказался действительно хорошим парнем, но ты видел его кровать⁈
— Видел, и на этой кровати он будет резвиться ещё и с моей дочерью. Ты не о том думаешь, думай о внуках.
— Да, мысли о внуках греют мою душу. Скорее бы уже. Мне пришлось предпринять кое-какие меры, чтобы Сэм не соскочил.
— Что-за меры?
— Ничего плохого, только дал ему понять, что если я согласился отдать свою дочь за него замуж, то отказаться он уже не сможет.
— И что он ответил?
— Да всё то же самое. Сказал, что единственный человек, который может расторгнуть их помолвку, это сама Эмилия, а у той сердечки в глазах. Она не то, что помолвку расторгнуть не захочет, она от него и на шаг отходить не собирается. Так что, я спокоен. Ты уверен, что Сэм лучшая партия для моей Эми? Всё-таки он герцог портальных застав, а там очень опасно.
- Предыдущая
- 50/53
- Следующая