Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники разрушителя миров. Книга 8 (СИ) - Ермоленков Алексей - Страница 38
— Лес одарил вас⁈ — чуть ли не выкрикнул эльф.
«Ты ведь меня слышишь, любимый?» — мысленно обратилась ко мне эльфийка.
«Отлично слышу, любимая» — так же мысленно ответил я, и она ответила Тавдиилу:
— Да, одарил.
— Это же великолепно!!! Теперь никто не сможет оспорить ваш брак! Я же говорил, льета, что вы с Сэмом достойны большего!
— Простите, а они уже муж и жена? — поинтересовался один из ветеранов, глядя на то, как золотистое свечение вокруг нас с эльфийкой угасает.
— Да, теперь они истинные муж и жена до конца дней своих! — с гордостью сообщил эльф.
— Значит, мы уже можем праздновать или ритуал ещё не завершён?
— Можем! Господин Сэм, льета Альвиниэль, ветераны приготовили вам сюрприз.
— Ну, не только ветераны. Без тебя мы бы не справились. В принципе, ты всё и сделал, мы лишь помогали, поправил его ветеран.
— А можно узнать, о чём идёт речь? — не выдержала Эмилия.
— Мы с парнями, подумали, что вы захотите провести первую брачную ночь у себя дома, поэтому скинулись и прикупили тут кое-что. А ещё убрались, и накрыли столы. Не во всём поместье, конечно, но там, где будем праздновать и… В общем, пойдёмте мы вам покажем, — ответил ветеран, обращаясь к нам с Альвиниэль.
Мы шли по украшенным растениями и вычищенным коридорам до тех пор, пока не остановились перед дверью в главные покои этого поместья.
— Заходите, это наш вам подарок к свадьбе, — произнес ветеран и распахнул перед нами дверь. Я вошёл туда вместе со всеми своими невестами.
— Тут же всё было по-другому! Когда они это всё успели⁈ — удивилась Эмилия.
— Самому интересно, — ответил я, глядя на то, как преобразились эти покои. Тут и раньше было красиво, но после того, как прислуга ушла, оставался небольшой бардак. Но ветераны поменяли мебель, заменили ковры, повесили новые картины, добавили декоров, и покои стали смотреться совершенно по-другому. Понятное дело, что без Тавдиила тут не обошлось, но оплатили и помогали ему это все установить именно ветераны.
В моечной стояли четыре купели, одна из которой была настолько огромной, что в ней, мы могли все вчетвером заниматься сексом и нам бы хватило для этого места. Мы прошлись по комнатам и остановились в одной из спален.
— Девочки, как только Эмилия знакомит Сэма со своими родителями, мы переезжаем в это поместье, — заявила Кира.
— Возражений нет! — в голос ответили Эми и Альвиниэль, глядя на гигантскую кровать с балдахином, на которой мы с лёгкостью поместимся вчетвером, и при этом останется много места.
— Сегодня эта кровать ваша, а нам с Эмилией придётся ночевать у нас дома, чтобы не вызвать негодований её отца, — сообщила Кира.
— Знакомство ведь завтра? — поинтересовался я.
— Да, и моя мама сказала, что нашу первую ночь лучше провести у нас дома.
— А это точно будет уместным? — поинтересовался я.
— Неуместным будет, если мы останемся в твоём поместье, и мой отец придёт сюда с войском, потому что понапридумывает себе столько… В общем, мама права, нам лучше сделать это у нас дома. Только я тебя очень прошу, постарайся сдерживаться. Мой отец чересчур вспыльчив, когда речь заходит обо мне.
— Хорошо, Эми, можно и у вас, не переживай, лишь бы он не перешёл границы.
— Мой отец, хоть и вспыльчив, но понимает, кому и что можно говорить.
— Я тебя понял, будь по-твоему.
— Тавдиил, ты что, не спал? — спросила у него эльфийка, когда мы вышли из наших покоев.
— Сегодня никто не спал. С тех самых пор, когда вы попросили устроить вам свадьбу сегодня, я съездил в это поместье и переговорил с ветеранами. Как только они узнали, что вы двое женитесь… В общем, лучших работников найти невозможно. Они понимают всё с полуслова и делают всё очень быстро. Именно благодаря им всё это воплотилось в реальность. Я даже предлагал им деньги, чтобы всё это купить, но они отказались, сославшись на то, что это праздник ветеранов и все расходы они берут на себя.
— Спасибо вам всем, — поблагодарил я дхархи.
— Ещё рано, вы ещё столы не видели, мы всё сами готовили. Есть среди нас повара экстра-класса, — ответил ветеран, и нас провели в зал для приёмов, который тоже был украшен растениями и различным декором. В центре зала были накрыты столы, и честно говоря, таких деликатесов я не ел с портальных застав.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Где вы умудрились это всё достать? — удивился я.
— Жнец, это же столица. Здесь можно найти много чего интересного, а готовить мы умеем. Так что, к празднованию всё готово. Приступим?
— Приступим. Только пить я буду немного. Исключительно для того, чтобы вас поддержать. Сегодня к родителям Киры придут гости на ужин, нам там нужно быть обязательно, если от нас будет пахнуть спиртным, это могут неправильно понять.
— Понимаю, тогда не будем тянуть. Присаживайтесь. Вот здесь ваши места, — ответил ветеран и усадил нас во главе стола, а точнее столов, составленных вместе в два ряда.
— За тех из нас, кто обрёл своё счастье, за вас молодожёны! — Произнес первый тост один из дхархи, и мы все выпили.
До вечера нас поздравляли и говорили тосты, а вскоре и вовсе заставили целоваться, как это принято на людских свадьбах, но мы с Альвиниэль не были против, и делали это в своё удовольствие.
Признаюсь честно, поначалу я думал, что Кира приревнует, но нет. Она завидовала. Она тоже хотела за меня замуж, но понимала, что это случится не сегодня и не завтра.
Было хорошо и весело, но нам пора выдвигаться. За нами родители Киры прислали экипаж, поэтому мы добрались до их поместья очень быстро и к приходу гостей уже были полностью готовы.
— Где мы их будем встречать? — спросил я у Киры.
— Дома, у центрального входа. Это хоть и официальное знакомство, но считается семейными посиделками. Поэтому встречать их в гостином зале не обязательно, — ответила она.
— Господин Сэм, леди и льета, гости подъезжают, и господин Химват просил вас подойти, — обратился к нам слуга, и мы отправились вслед за ним.
Столица королевства АОрия, город Акрашт. Незадолго до настоящих событий.
— Леди Альмель, не подскажете, что происходит? — Поинтересовался один из сотрудников внешней разведки, который отвечает за безопасность главы внешней разведки.
— Сама понять не могу. Такого никогда не было, — ответила Альмель АльтОн, старшая дочь Химвата.
— Четыре хорта! Он собирается четыре хорта! Он перемерил все свои наряды, лично их перегладил! Он даже прислугу к ним не подпустил! Такого никогда не было. Ваш муж на аудиенцию к его величеству собирался пятнадцать ридок! Леди Альмель, признайтесь честно, у господина Химвата сегодня в гостях будет Бог?
— Это вряд ли. Для встречи с богом ему хватило бы и хорта, а тут целых четыре.
— О, кажется, выходит. Он что, с собой сменные наряды несёт? Вы куда-то уезжаете и мне об этом не сообщили?
— Да никуда мы не уезжаем, успокойся. Мы едем в гости к моему отцу на один вечер. Странно, а зачем ему сменные наряды? Ладно, он лучше знает, что нужно. Только не вздумай спрашивать у него ничего.
— Конечно, нет. Я же не самоубийца.
Столица королевства АОрия, город АкрАшт. Поместье рода АльтОн.
Ждать нам пришлось недолго. Вскоре дворецкий распахнул двустворчатую дверь и в дом вошёл старик с короткой седой бородкой. Ходил он прямо, не сутулясь со всей свойственной высшей аристократии надменностью.
— Здравствуй, отец, — вышел вперёд Химват, и они со стариком обнялись.
— Здравствуй сын, — похлопал отец Химвата по спине. Потом отстранился и поприветствовал женскую половину собравшихся:
— Привет девчонки. А это и есть тот самый малец, из-за которого поднялся такой переполох в нашей семье? — взглянул он на меня.
— Деда, не начинай, это наше с ним дело! — встала передо мной Кира, закрывая собой от него. Я аккуратно взял её за плечи и отодвинул в сторонку со словами:
— Кира, не переживай ты так. Дедуля хочет показать, кто в доме главный. Всё в порядке, я не претендую на роль главы вашего рода. Мне и своего хватает.
- Предыдущая
- 38/53
- Следующая