Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Священный Гадар (СИ) - Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов" - Страница 7
— Итак… Акиро, — снова обернулся Илай ко мне, — у тебя есть выбор. Или ты добровольно возьмешь меч и проткнешь сердце рыцаря, — он кивнул в сторону хрипевшего в бессильном гневе распятого Тихона, — или Зольда подчинит тебя своей воле, и ты, как и остальные, сделаешь это под ее контролем. Вот только учти. Получив демоническую силу под принуждением, ты не сможешь сохранить свой разум. По сути, ты умрешь, чтобы потом переродиться зародышем темного рыцаря. Если же сам согласишься убить рыцаря, то сможешь стать таким как я. Так что?
— Я лучше сдохну, чем стану такой же тварью как ты, — зло выплюнул я в его сторону.
— Ну как хочешь, — равнодушно пожал он плечами. — Зольда, он твой.
— Ну наконец-то, — с вожделением облизалась суккуба, не спеша подходя ко мне. — Обожаю девственников. Вы такие вкусные.
— Подавишься, тварь, — зло выкрикнул я.
Понимая, что вряд ли у меня выйдет избежать ее контроля, я попытался нанизать свое горло на когти оборотня, который держал меня одной лапой за шею. Но не тут-то было. Он явно понимал, что делал. У меня не вышло даже поцарапаться. Сколько бы я не вырывался, но толку ноль. Меж тем суккуба подходила все ближе и ближе.
Когда она приблизилась ко мне, то я попытался плюнуть ей в лицо, но не успел. Мой взор встретился с ее глазами, и я застыл на месте. Гнев, боль, обида, все это ушло на второй план. Здесь и сейчас были только я и Зольда. Соблазнительная и желанная. Когда же ее руки заскользили по моей груди, легко разрезая рубаху, я и вовсе застонал от удовольствия. Где-то далеко на заднем плане билось в истерике мое сознание, но мне было плевать. Я был готов сделать всё, что пожелает эта нимфа, лишь бы она продолжала возбуждать меня своими очаровательными пальчиками.
Ее рука проникла к моему достоинству, которое и так уже было твердым как камень от разрывающего желания. От ее поглаживаний я не выдержал и кончил. Но это не остановило ее. Она соблазнительно и медленно подняла руку и с огромным наслаждением облизала ее. От этого я возбудился ее сильнее. Меня так сильно затрясло, что неожиданно на меня опустилась тьма. Я потерял сознание от наслаждения.
Как только Акиро повис безвольной куклой в руках оборотней, Зольда самодовольно улыбнулась.
— О! Как же приятен вкус первого раза, — с наслаждением протянула она. — Потрясающе.
— Ты не могла бы поторопиться? — нетерпеливо вмешался Илай. — Нам уже пора уходить.
— Подожди немного, — с затуманенным взором прошептала Зольда. — Хочу насладиться.
— Ты что, собралась его трахнуть? — искренне удивился Илай. — Совсем кукухой поехала? Нас лорд ждет!
— О-о-о-о! — разочарованно протянула Зольда. — Вот умеешь ты обломать весь кайф. Хотя… Не торопись. Я думаю, что смогу заставить мальчишку добровольно зарубить рыцаря. Дай мне святой меч.
— Ты что задумала? — с любопытством уставился на нее Илай, при этом воспользовавшись телекинезом, поднял меч одного из мертвых рыцарей и направил его суккубе.
— Меч поможет ему бороться с моими чарами, — многозначительно произнесла Зольда. — Вот только от моей телесной соблазнительности меч не спасет. Я заставлю его влюбиться в себя.
— Ого. Вот это я понимаю, настрой, — уважительно протянул Илай. — Ну давай, попробуй.
— Положите его на землю и крепко держите за руки и ноги, — приказала оборотням Зольда.
Те кивнули и выполнили приказ. Акиро оказался лежащим на спине, а в его ладонь легла рукоять святого меча. Вот только парень по-прежнему был без сознания и ни на что не реагировал.
— Его бы сначала разбудить, — неуверенно предложил Илай.
— Рано, — с предвкушением зловеще ухмыльнулась Зольда. — Пока еще рано. Скоро он и сам очнется.
Суккуба проворно освободила Акиро от одежды и принялась возбуждать его орган ртом, ловко орудуя языком. Когда же член отвердел, Зольда удовлетворенно усмехнулась и пристроилась на пареньке сверху. Но она не стала сразу же скакать словно бешеная, хотя и хотелось, а медленно поднималась и опускалась, с каждой секундой заводясь сильнее и сильнее. И так продолжалось минут десять, пока наконец ее спина не выгнулась от наслаждения, а с ее губ не сорвался стон.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что-то не похоже, чтобы это помогло ему очнуться, — с безразличием глядя на действо, произнес Илай, стоя буквально в паре метров.
— Что? — растерянно произнесла Зольда, озадаченно выходя из состояния удовлетворения. — Как это не очнулся? Я же четко ощутила его семя внутри себя.
— А во… — начал было Илай, но замолк, провожая изумленным взглядом стремительный полет тела суккубы вдаль. Он с легкой растерянностью вернул свой взор на Акиро, но парень исчез. Да и державшие его оборотни валялись без сознания рядом.
— Что за бред! — непонимающе осмотрелся Илай. — Где парень⁈ — крикнул он на стоящих рядом тварей. — Где он⁈
В ответ на него смотрели такие же недоуменные глаза различной нечисти. Они явно и сами не понимали, что произошло. Но тут возле повозок раздался удивленный рык, а после и все остальные монстры вместе с Илаем обратили свой взор на одну из телег. Именно на ней сейчас спокойно сидел Акиро и с невообразимым удовольствием пожирал бутерброд.
— Что? — остановившись и переведя взор на уставившихся на него монстров, произнес парень. — Чего уставились? Не видели никогда голодного человека? Или вы тоже бутер хотите? Если да, то не дам. Мне и самому мало. Так что валите отсюда.
— Схватить его! — гневно выкрикнул Илай, все еще не понимая, что произошло.
Нечисть бросилась к парню, но тот мигнул, словно мираж, и пропал. Монстры недоуменно замерли на месте и бросились обыскивать повозки и округу. Илай пристально смотрел на то место, где исчез Акиро, и пытался с помощью чутья обнаружить парня. Вот только ничего не выходило.
— Слушай, старик. Ты там как, еще живой? — раздался спокойный и знакомый голос за спиной Илая.
— Что за… — растерянно произнес тот, поворачиваясь в сторону голоса.
Возле неподвижно лежавшего тела Тихона сидел спокойно Акиро и держал в руках сумку с вышитым узором ордена святых рыцарей, рассматривал ее содержимое.
— Тебе какую из них влить? Зеленую или может красную? Ты там как? Говорить можешь? Нет? Ну тогда хоть мигни. О. Другое дело. Так что. Зеленую? Ага. Всю? Хорошо. А эти штуки вытащить из тебя до того или после того? Эм… Не понял. Давай по порядку. До того? Нет? А. Хорошо. Значит пей.
Это абсолютно абсурдная картина настолько ошеломила Илая, что тот даже слова сказать был не в состоянии. Он просто стоял и смотрел, как Акиро вливал содержимое бутылки в рот Тихону.
— Ах ты ж, мелкий урод, — рассерженно прошипели рядом. — Думаешь, меня так просто можно убить? Иди сюда. Я тебя сейчас размажу, тварь ты такая. Я тебя трахнула и еще раз трахну, а потом высосу всю твою поганую кровь до самого дна. Это ты меня хотел убить? Да я сама тебя сейчас грохну, мразь ты неблагодарная.
Мимо Илая разъяренной фурией промчалась суккуба. Ее волосы торчали во все стороны, а из одежды на ней остались только кожаные сапоги. Очнувшись, монах обернулся к монстрам.
— Он здесь! Все сюда! — приказал он как можно громче. — Бе…
Начал было он, но опять не смог закончить. Рядом с ним пролетело то, что осталось от Зольды. Слева пронеслось тело суккубы, а справа ее голова. Точнее, две ее половинки. Илай, словно заторможенный, медленно развернулся на месте. В его разуме начал просыпаться страх. Ибо так просто убить суккубу даже рядовой инквизитор не смог бы. Это уровень офицера, не меньше.
Вот только за спиной никакого инквизитора не оказалось. Один только спокойный и можно сказать безразличный Акиро, и уже сидевший на земле обессиленный Тихон. Тело рыцаря излечилось, но вот силы пока еще явно к нему не вернулись.
— Так. Ну все. Раз ты живой, то я валю отсюда. А то что-то слишком много всякой гадости вокруг, — легкомысленно произнес Акиро, стоя рядом с Тихоном.
— Ты не сможешь, — покачал головой рыцарь.
— Почему это? — удивился Акиро.
- Предыдущая
- 7/60
- Следующая