Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Священный Гадар (СИ) - Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов" - Страница 54
Аскольд равнодушно пожал плечами и отошел в сторону метров на пять. Сам же Линберг как стоял на месте, так и продолжал расслабленно стоять и смотреть на духа. Даже позу не поменял. Может он что-то сделал с помощью духовной энергии, но лично я ничего не заметил.
В это же время дух в моем теле стал медленно и плавно, словно змея, перетекать в сторону, как бы обходя по кругу Линберга. Когда он совершил полукруг, то все, что сделал бывший инквизитор, так это слегка повернул голову в его сторону и больше ничего. Мне же было непонятно, а чего, собственно, ждал дух? Почему не нападал? Искал слабые места? Но как можно их найти, просто глядя на противника? Не понимаю. Видимо это умение приходит либо с опытом, либо как-то еще. Другого ответа у меня пока нет.
Когда именно дух исчез, а после появился за спиной Линберга, не понял не только я, но и, кажется, все остальные. Хотя насчет Аскольда я все же не уверен. В любом случае, атака духа закончилась так же неожиданно, как и началась. Вот он появился за спиной Линберга с занесенным для удара мечом, а вот он уже летит, словно мелкая букашка от пинка гиганта, спиной вперед в сторону фруктового сада.
Я даже не понял сначала, отчего именно он так стремительно отлетел. Потребовалась пару секунд, дабы осознать, а после принять столь необычный исход. Как это ни парадоксально, но Линбергу хватило всего одного едва различимого движения руки с рапирой в ножнах, дабы дух получив удар в грудь отправился в полет, так и не успев завершить свою атаку.
Пробив спиной зелень живой изгороди, дух с впечатляющим гулким стуком вмазался в одно из деревьев. От удара бедное дерево рухнуло, будто срубленное топором. И это несмотря на то, что ствол у него был не менее двадцати сантиметров в диаметре! Сам же дух, поморщившись, поднялся на ноги. А после того как сделал пару шагов к нам, разразился трехэтажной тирадой матерных ругательств.
— Твою ж.……. в….… на…. и….…. а после…. и…. иди…. на вечно….….….…… в темноте!
После этого эмоционального взрыва он сверкнул гневно глазами и принялся вытирать ботинок о траву.
— И откуда здесь только это говно взялось? — раздраженно добавил он.
Я и сам удивился подобной нелепости. Он что, серьезно умудрился вступить в лошадиный помет? М-да. Кажется, удар Линберга был сильнее, чем я думал. Ну или от столкновения с деревом у духа вышибло дух. Ха. Смешно. У духа вышибло дух. Ха-ха! Блин. Кажется, у меня только что прорезался мысленный истеричный смех. Слишком уж все это выглядело нереально.
— Осталось четыре минуты, — спокойно произнес Линберг, все так же стоя на том же самом месте.
— Да и пофиг на них, — отмахнулся лениво дух. — И так понятно, что я тебя хрен достану. Слишком шустрый ты для толстяка.
— Сдаешься? — разочарованно вздохнул Линберг.
— А есть другой вариант? — равнодушно пожав плечами, произнес дух, протискиваясь через дыру в живой изгороди, которую он же сам не так давно проделал моим телом. — Кажется, у нас слишком разные весовые категории.
— Забавно, — улыбнулся Линберг и, повернувшись к Аскольду, добавил. — Ты опять оказался прав, мой друг. Это действительно весьма любопытный экземпляр. Вот только как по мне, слишком трусливый. Даже не знаю. Стоит ли браться за его обучение?
— А кто тебе сказал, толстяк, что я хочу становится твоей подопытной крысой? — возмущенно вмешался дух, отряхиваясь и подходя ближе к Аскольду. — Лучше давай, возвращай меня обратно, а этому мелкому возвращай тело.
— Значит ты все-таки окончательно сдался, — осуждающе покачал головой Линберг. — Жаль. Очень жаль.
— Что поделать, — пожал плечами дух. — Иногда стоит остано….
Вот только фразу он не закончил. Вместо этого он исчез, дабы появиться сбоку от Линберга. Удар духа был неожиданным и стремительным, словно молния. Но бывший офицер был готов даже к такому подлому приемчику. Он играючи уклонился и сделал свой выпад и нанёс удар, который должен был, видимо, снова отправить духа в полет. Но не тут-то было. Каким-то невероятным образом дух не только уклонился от удара, но еще и смог продолжить свою атаку. Из-за столь резкого смещения Линберг был вынужден достать рапиру из ножен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А дальше началась свистопляска сверкающих мечей. Воздух гудел от рассечения на немыслимых скоростях. Искры от столкновений летели во все стороны. Но вот самих ударов я различить, как ни пытался, так и не смог. Слишком быстро. Да я даже рук их практически не различал. Складывалось ощущение, что их оружие, как и их тела, будто размазались в пространстве.
— Вот и все, — замерев на месте, отчеканил с довольной улыбкой Линберг.
Меч выпал из рук духа, а сам он оказался нанизанным, словно букашка, на рапиру противника. От этой картины мне поплохело. А что, если мое тело сейчас умрет?
— Да ну⁈ — прохрипел дух, с победной улыбкой уставившись на противника, а после многозначительно опустил свой взор вниз.
Собственно, мы все посмотрели туда же. И да. Это было как-то слишком нелепо. Упавший меч лежал на земле. Вот только его рукоять сжимал пальцами правой ноги дух, а клинок соприкасался с подошвой ботинка Линберга. И когда дух успел разуться?!!!
— Ботинок — тоже одежда, — хмыкнул с вызовом дух.
— Ксо…! — изумленно выдохнул Линберг, при этом легко вытащив рапиру из моего тела, а после одним движением руки активировал зеленую ауру вокруг раны. — Однако, неожиданный и подлый прием, — печально покачал головой он. — Но ты прав. Обувь — это тоже часть одежды.
— Ха. Кха-кха! — захотел было засмеяться дух, но в итоге закашлял кровью.
— На вот, выпей, — спокойно протянул ему красный эликсир Линберг.
Дух схватил колбу и сразу же опрокинул содержимое в себя. Буквально через пару секунд от места, где зияла рана, пошел легкий дымок с красными прожилками, а после рана исчезла, как и не было. Вот это я понимаю — эликсир так эликсир. Но если есть такие штуки, то почему я их раньше не видел?
— Мощная штука, — хмыкнул дух. — Ну и где моя награда?
— Держи, — недовольно поморщился Линберг, протягивая те самые три зеленых колбы. — Пей и проваливай отсюда. Я потом еще займусь твоим воспитанием.
— Воспиталка у тебя еще не выросла, чтобы меня воспитывать, — нагло заухмылялся дух и один за другим выпил эликсиры. После хитро усмехнулся и продолжил, — Да и вообще. Ты что, толстяк, думал, я не понял, где….
Что именно «где», и почему это так обеспокоило Линберга, я не узнал. Ибо его рука молнией метнулась к моему телу, а после дух исчез, а я ощутил себя в собственном теле. Правда, от столь резкого переноса меня конкретно так замутило. Пришлось сесть на траву и глубоко и часто задышать, дабы сбить желание вывалить завтрак из себя.
— Что ж, — произнес меж тем Линберг. — С молодым человеком все ясно. Теперь давай взглянем, что там за дух у твоей внучки.
— Ингрид! — сердито прикрикнул Аскольд. — Чего замерла столбом? Иди сюда. Уважаемый Эдвин долго ждать не будет.
Я же в этот момент все еще с мутным взглядом пытался прийти в себя. Получилось не сразу, но все же получилось. Хм. И все-таки эликсир Линберга — крутая штука. Я вот даже отголоска от ранения своей многострадальной тушки не ощутил. Надо будет узнать потом, что это за волшебный эликсир такой. Хотя все может оказаться намного проще. Эликсир крутой, но и стоит бешеных денег. Ладно. Все это потом. Сейчас главное — переместиться на скамейку и посмотреть, чё там с Ингрид будет. Даже как-то любопытно стало, какой у нее окажется дух. И да. А где, собственно, мой правый ботинок?
Глава 20
Глава 20
— Ингрид! — сердито прикрикнул Аскольд. — Чего замерла столбом? Иди сюда. Уважаемый Эдвин долго ждать не будет.
От сердитого голоса деда девушка непроизвольно вздрогнула. Она рассеянным взглядом посмотрела на окружающих и нерешительно сделала шаг вперед. В данный момент ее разрывали на части два абсолютно несовместимых чувства. С одной стороны, страх сжимал сердце и мешал думать, а с другой, решимость и врожденная целеустремленность тянули ее вперед. Вот только, к ее несчастью, сейчас обе противоположности оказались равными по силе воздействия на разум девушки.
- Предыдущая
- 54/60
- Следующая