Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Священный Гадар (СИ) - Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов" - Страница 28
— Как видишь, я еще на что-то способен, — с превосходством победно улыбнулся Аскольд, с огромным удовольствием наблюдая за шокированным видом парня.
— Охренеть! — выдохнул изумленно Акиро. — Ну ты и монстр, старик, — и тут же безмятежно добавил. — Но есть одна такая мааааленькая деталь, — изобразив крошечный зазор между пальцев, продолжил он. — Ты конечно красавец и весь такой из себя крутой мачо. Но как насчет того, чтобы сделать хоть один шаг?
— Зачем? — изобразив удивление и стоя по-прежнему на одном месте, произнес Аскольд.
— Угу. Все ясно, — хмыкнул Акиро. — Все силы вложил в один удар, дабы покрасоваться. М-да. И кто здесь из нас теперь «мальчишка»? Да ты не лучше меня, дед. А если бы ошибся, что тогда?
— Это ты ошибаешься, — гордо заявил Аскольд. — Я еще полон сил. Это вот у тебя явные проблемы. Скоро твое время выйдет, и ты отправишься обратно в меч.
— Ну это да. В последнем ты прав, — покивал головой Акиро, спокойно подходя к телам рыцарям. — Вот только видишь ли, в чем дело. Я теперь знаю, как латать тело этого неудачника, по глупому стечению обстоятельств ставшего моим носителем, а кроме того, моя основана сила — это поглощение всяких темных личностей. А точнее, их энергии. Вот как сейчас, например.
При этом Акиро действительно воткнул свой меч сначала в одного рыцаря, а после и в двух других. Аскольд же, стоя на месте, прекрасно видел, что именно происходило. Дух действительно вытягивал энергию из уже погибших тел и даже умудрился вытянуть ее из умирающих джиннов. Впрочем, это не сильно его удивило. Подобным умением славились многие духи. И не только они. Джинны демонов тоже так умели. Не все, но многие.
— Ну что, старик. Готов признать свое поражение? — насмешливо заявил парень, усиленно латая полученной энергией свое тело.
Все же валяться еще неделю в больнице духу абсолютно не хотелось. Слишком скучно и нудно.
— С чего это вдруг? — упрямо вздернул подбородок Аскольд.
— Хм. Хорошо-хорошо, — злорадно покивал головой парень с хитрой усмешкой на все лицо. — Тогда ты же не против небольшой проверки? Вижу, что против, но мне все равно.
— Все вы, молодые, слишком самоуверенны, — осуждающе покачал головой Аскольд.
— Ага. Как же. Хотя… ты знаешь, ты прав, — злорадно блеснул глазами парень. — Я действительно жутко самоуверенный тип. И да. У меня осталось мало энергии. Но не переживай. На проверку ее хватит.
— Тоже мне, напугал, — равнодушно пожал плечами Аскольд. — Собрался меня ударить?
— Ну что ты, — протянул Акиро. — Это слишком банально и скучно. Есть идея получше.
Парень спокойно подошел к лежавшей на земле девушке и легко, словно перышко, взял ее на руки.
— Ай-я-яй, — осуждающе покачал он головой. — Такая красавица и перепачкалась. Пойду-ка я ее отнесу в ванную и помою.
— Ах ты ж, мелкий поганец, — гневно зашипел Аскольд. — А ну стой где стоишь!
— А ты меня останови, — озорно подмигнув ему, парень направился ко входу в особняк.
— Стой, говнюк! — яростно процедил Аскольд. — Ладно. Признаю. Ты прав. Мне нужно время восстановиться, и я действительно потратил всю энергию на этот удар.
— Ииии…? — остановившись, требовательно протянул Акиро.
— И все ради того, чтобы покрасоваться, — чуть ли не скрипя зубами, процедил Аскольд.
— Вот так бы сразу, — улыбнулся парень и расслабил руки, отчего девушка начала падать.
— Ты что творишь, мелкий гаденыш⁈ — возмущенно воскликнул Аскольд, глядя, как тело его любимой внучки падало прямо в лужу.
— Ой! — театрально вскинул руки к лицу Акиро. — Как нехорошо получилось. Какой же я неуклюжий.
— Ну подожди, гаденыш. Ты у меня еще попляшешь, — зловеще прошипел Аскольд. — Я тебе все припомню.
— Да ну? Точно? — с сомнением посмотрел в его сторону парень. — Мне кажется, ты меня обманываешь. Но ничего страшно. Я тебе помогу не забыть!
Акиро с предвкушением сделал один шаг и развернулся в сторону лежавшей в луже бедной девушки. После того как она упала плашмя, ее руки и ноги раскинулись в стороны. При этом она продолжала беззаботно спать. Парень же оценивающе посмотрел на нее, а затем встал так, чтобы оказаться точно между ее ног, а после сильно наклонился вперед.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Стой! Не смей этого делать! — заскрежетал зубами в бессильной злобе Аскольд. — Если сделаешь, то я тебя потом в бараний рог скручу!
— Да? Честно? — неуверенно произнес Акиро, смущенно посмотрев в сторону ветерана. Но после в его глазах сверкнул озорной блеск, и он, улыбнувшись, довольно добавил. — Вот они удивятся, когда очнутся. Предчувствую ту еще потеху. Дед, ты, главное, от злости не лопни. Пока-пока, старичок.
После этих слов из Акиро словно выдернули стержень. Его тело безвольно начало падать вперед, прямо в невольные объятья бессознательной девушки. Дух все рассчитал идеально. Голова парня четко приземлилась между двух соблазнительных холмиков. Правда, от этого столкновения из тела девушки вырвался судорожный хрип, и она внезапно очнулась. Да и сам Акиро от подобного столкновения невольно пришел в себя, и на свое горе первым делом попытался встать, оперившись ладонью на что-то мягкое и отчего-то приятное.
Девушка от подобного отношения широко распахнула глаза, и осознав, кто трогает ее тело и где, моментально побагровела. Акиро наконец открыл глаза и осознал, что именно держит в руке и на ком лежит, и густо покраснел.
— Ой, — только и смог он произнести. А после попытался добавить. — Изви…
Но не успел, так как получил чёткий удар сначала в челюсть, а после сильный толчок в грудь.
— Убью, сволочь! — выкрикнула при этом девушка, скидывая с себя потерявшего сознание парня и вскакивая с места.
Она хотела было добавить бедняге еще с ноги, но тут заметила кучу трупов вокруг и замерла в шоке. Ее лицо побледнело, а после она, упав на колени, принялась извергать из себя все что находилось в желудке. Ну а бедному старому ветерану только и оставалось, что наблюдать за этим бедламом, устроенным одним очень наглым духом.
— О господи, — вознес свои очи Аскольд. — За что мне все это, на старости лет? А? — после чего с угрозой в голосе добавил. — Но я буду не я, если этому наглому духу не отомщу.
Глава 11
Глава 11
Прижимая к щеке пакет со льдом, я размышлял над несправедливостью судьбы. Только приобрел семью и получил возможность жить нормальной жизнью, как сразу же удача развернулась, продемонстрировав зубы. Вот как так можно было попасть на ровном месте в неприятности, да еще и фактически на второй день своей новой жизни? Где справедливость? Почему опять это произошло именно со мной, а не с кем-то другим? Чего стоило мне остаться дома, а не проявлять любопытство? А? Эх… беда-печаль. Ну и боль, конечно же.
Я неудачно пошевелил челюстью и в очередной раз получил разряд болезненных ощущений. Все-таки я оказался прав. Эта девка — та еще сумасшедшая. Сила есть, а ума меньше чем у нашего кота Хеппи. Вот за что, спрашивается, она с такой силой зарядила мне в челюсть? Что я ей сделал? Всего лишь случайно дотронулся до ее груди, и что? Что такого? Это что, преступление какое-то? От же дура.
При этом я инстинктивно сжал и разжал правую ладонь. Что ни говори, а как будто до сих пор ощущал упругость ее тела. Было бы приятно, если бы не так больно. Поморщившись, перевел взор на эту бешеную, и натолкнулся на взгляд из-под бровей. Такое чувство, что дай ей волю, и она меня прямо здесь и сейчас убьет на месте. Вон как злобно стреляет глазами. Одним словом — бешеная. Ей лечиться надо, а не в инквизиторы готовиться.
Мимо нас в очередной раз прошла группа людей в форме инквизиции. Здесь вообще туда-сюда сновала куча народу. Что-то смотрели, изучали, а еще уже раз пять опрашивали что меня, что эту придурошную, которую, как оказалось, звали Ингрид Магнус ди Яго. Судя по фамильной приставке «ди», она из знатного рода, но побочной ветви. И да. Сидели мы там, что когда-то было красивым коридором между парадным входом особняка и его задней частью. Сейчас же здесь валялись обломки дверей и даже куски стен. Кажется, здесь тоже успел отличиться ее дед — Аскольд Ярославович ди Яго.
- Предыдущая
- 28/60
- Следующая