Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Западня от инквизитора (СИ) - Антоник Татьяна - Страница 29
Я так преисполнилась, была настолько благодарна, но не знала, как выразить свое восхищение, свою признательность.
Он подумал обо всем. Не забыл обо мне, приютил у себя Регину, а про плененных бродяг я и мечтать не смела.
— Отдыхай, набирайся сил, — он внезапно встал. — Я позову к тебе лекаря.
— Подожди, — наконец-то завершила хоть одно слово. Села, виновато огляделась. — А что с твоим расследованием? Оно закончено? Ты нашел того, кого искал.
У Райана дернулась щека. За секунду от его лихого вида не осталось и следа. Он резко помрачнел и насупился.
— Выяснил больше, чем того хотел, — коротко обозначил мужчина. — Вот Ллойд в тюрьме, о судьбе его сына не знаю. И прости, интересоваться не буду.
Я не настаивала. Складывалось впечатление, что инквизитор столкнулся с чем-то очень неприятным, отвратительным. По-моему, он будто в чем-то разочаровался.
Хотела бы расспросить его подробнее, но мне что-то подсказывало, что он не ответит. В конце концов, я выполнила все свои обязательства перед ним. А он не обязан ни о чем рассказывать мне. Я лишь должна дождаться выздоровления и получения лицензии.
Когда Райан от меня сбежал, а именно так я и считала, я потянулась, чтобы встать. Мышцы болели. В груди застрял колючий ком, вызывающий протяжный кашель. Поясница ныла, шея еле двигалась, но лежать мне больше не хотелось.
Я осматривалась вокруг, изучая обстановку. Обнаружила дверь, которую не замечала ранее, а войдя в нее, с удовольствием поняла, что здесь находится ванная.
Не каждая квартира, не каждый дом в Монруже могли похвастаться центральным водоснабжением. У главного инквизитора, естественно, все удобства были.
Я, не веря своему счастью, с любопытством крутила краны, но отвлеклась, когда услышала, что в комнату кто-то вошел.
— Леди? Леди? — искал меня незнакомый старик.
— Здравствуйте, — я вышла и представилась. — Меня зовут Валери.
— Приятно познакомиться, леди Валери, — он вежливо поклонился. — А я господин Эрту. Лекарь его величества. Наш друг Райан попросил меня понаблюдать за вами. Вчера вы были очень плохи, но я вижу, что вам намного лучше.
У меня дыхание остановилось. Лекарь его величества? Я не ослышалась.
— Мне лучше, да, — залепетала словно пятилетняя девочка. — Спасибо за ваши старания.
— Не стесняйтесь меня, девушка, — строго добавил он, заметив мое смущение. — Я целитель. Моя работа состоит в том, чтобы поднять вас на ноги. Я хотел бы вас еще раз осмотреть.
Конечно, я повиновалась. С благоговением глядела на все металлические штуки, что он прихватил с собой. Он был магом, но не брезговал использовать подручные инструменты, что изобретали артефакторы. Господин Эрту послушал мое дыхание, поморщился, чем-то недовольный, постучал маленьким молоточком по коленке.
— Вы ведьма, леди Валери? — слишком прямо спросил он. — Выздоравливаете быстрее обычного человека.
— Ведьма, да, — окончательно растерялась.
— Значит, проявляете интерес к лекарскому делу? — поводил он губами.
— Я варила зелья, умею латать раны, — совсем не понимала, к чему клонит старик.
— Какое счастье. А я ищу себе на практику ведьму, — прищурился лекарь. — Вам надлежит неделю провести в постели, пить горячее, но ничего критичного в вашем состоянии я не вижу. Вы почти здоровы, леди. Хотите, ко мне на обучения?
Хочу ли я? Он действительно такое спрашивает? Но...
— Господин Эрту, — понизила свой голос до шепота. — Не смотрите, что я знакома с Райаном. У меня совсем нет денег.
— Хм, — он потер свой бородатый подбородок. — Для меня это мало имеет значения. Видите ли, я искал именно ведьму. Я хочу и сам кое-чему у них поучиться.
Если честно, я почти уверилась, что не обошлось без инквизитора. Что он попросил за меня, но вдруг за спиной раздался голос моего спасителя.
— Мы обсудим с леди Валери твое предложение, Артур, — вошел Райан в комнату. — Но я не буду ничего обещать. Вполне возможно, Ри будет занята.
— И чем же? — обернулся на него лекарь.
— Мы молодожены. Следует ли пояснять подробнее?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Господин Эрту закашлялся, пытаясь скрыть замешательство. А я очень сильно покраснела. Вообще не знала, куда себя деть.
Вот зачем он так? Какие мы молодожены? Он сам отрицал брачный ритуал. Да я за подобную возможность жизнь готова отдать.
— Ладно, — засмущался несчастный старик, — в любом случае, леди Валери нужно дождаться выздоровления. Я написал на листке свои рекомендации.
— Спасибо, премного благодарен, — раскланивался с ним ищейка, забирая клочок пергамента. — Клянусь, мы будем все выполнять, и через пару недель Ри обязательно даст вам ответ.
— А что мне сказать его величеству? — поинтересовался лекарь. — Он спросит про мое отсутствие и будет сильно удивлен вашему новому семейному статусу.
То, что он удивился признаниям Райана, это не сказать ничего. У господина Эрту брови уехали куда-то на затылок, он сильно вытаращил глаза и переводил взгляд то на меня, то на служащего королевства.
— Сообщите, что я объяснюсь, когда закончу все начатое, — усмехнулся инквизитор. — Сам явлюсь и сам объясню.
Мне показалось, или в голосе действительно прозвучало предостережение?
На несколько мгновений я снова осталась одна, потому что хозяин дома провожал именитого мага. Забрал его саквояж, записку с лечением, которую я безумно хотела прочитать и убрался во свояси. Снова я дрожала, но теперь не от холода или страха, а от полнейшего восторга, который успела испытать. Учиться у королевского лекаря, да чего еще желать можно?
Совсем забыв о предосторожности, я опять ушла в ванную комнату. Набрала почти до краев горячей воды и опустилась вниз, нежась в густой пене. Когда бы еще у меня получилось воспользоваться благами цивилизации? В моей избушке ничего подобного не предусмотрено.
Но если мое беспечное поведение можно было объяснить всплеском самых разных чувств, то действия Райана не подходили ни под какое описание.
Он совсем потерял остатки совести и всякий стыд.
Инкивизитор ворвался ко мне без стука, просто открыл створку, а обнаружив, что его гостья голая, не отвернулся. Не ушел, когда я взвизгнула, застыл, когда я заорала на него, костеря самыми нехорошими словами.
— Ри, Ри, успокойся, — он пытался меня перекричать. — Откуда тебе известно столько выражений?
Я бросала в его сторону все пузырьки с полки.
Откуда, откуда. От бродяг, естественно.
— Уходи! Ты не видишь, что я раздета?
— Это я отлично вижу, — его, подлеца, ничего не смущало. — Я хотел спросить, где ты хочешь ужинать? Накрыть тебе в спальне или отвести в столовую? Ты же не видела дом. Намеревался донести, что планирую увезти Регину в безопасное место, но раз ты занята...
— Уходи! — продолжала истошно вопить. — Это не ждет тридцати минут?
— Ждет, прости, — улыбнулся мне ищейка, нисколько не испытывая раскаяния. — Обсудим позже.
Он затворил дверь, но испортил все впечатление. Теперь я боялась расслабляться, наскоро помылась, оттирая грязь, смыла пыль с волос, вылезла, обернулась в полотенце и долго стояла перед огромным зеркалом, дожидаясь, когда краска слетит с моего лица.
Каков нахал. Как я могу ощущать себя свободно, если он врывается в любую комнату без разрешения?
Нарядившись в белый, теплый халат, я вышла из ванной комнаты. От мокрых волос по шее стекали прохладные капельки. Я поежилась, мечтала забраться в постель, но мужчина ведь никуда не делся.
Он сидел на кресле, что-то читал и явно меня ждал.
Все усилия, чтобы перестать краснеть, пошли прахом. Щеки буквально запылали.
— Что с Региной? — выпалила первую мысль, пришедшую мне в голову.
— Твоя подруга сводит меня с ума, — высказался инквизитор. — Гостья не умеет себя вести, ноет и требует встречи с тобой. Но я помню, что обещал. Ее надо образумить и обучить, она неплохая девочка. Я готов оплатить ей женский пансион. По возрасту она почти подходит.
Вспомнив, как я сама училась и росла в похожем заведении, я поморщилась.
- Предыдущая
- 29/41
- Следующая
