Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
( Не )верный муж. Месть феникса (СИ) - Гераскина Екатерина - Страница 20
И только у самой двери мужчины обменялись рукопожатиями. Торвальд, несмотря на то, какие вести принёс ему Рой, проговорил:
— Надеюсь, во дворце ничего не взорвется. Случайно, разумеется.
— Не понимаю, о чем ты. Но думаю, что Крис получше тебя следит за обстановкой.
Торвальд усмехнулся и, постучав Ройберга по плечу, удалился.
И только когда мы остались наедине с мужем, я заметила, какие залегли тени под его глазами, как небрежно расстегнут ворот его камзола и рубашки. Он был уставший, волосы были в легком беспорядке. Словно он торопился.
От него пахло кедром и дымным ароматом можжевельника и смолы. И никакой противной лилии, духами которой так любила пользоваться Элизабет. Зато пахло родным запахом корицы и вишни.
Я встала в паре шагов от него.
— Ты был у меня дома? — спросила я, хотя и так догадывалась.
— Да.
Мы молча смотрели друг на друга. Я не знала, что спросить. Кроме очевидного: «И что ты там делал?»
Но я ведь знала ответ. Снова казаться маленькой дурочкой в его глазах не хотелось, а показывать, как мне неприятно, тем более.
А Ройберг медленно скользил взглядом по моему до колен платью, обрисовывал темным взглядом мои щиколотки и острые колени, талию и поднимался все выше. Он сложил руки в карманы, будто боялся сорваться и схватить меня ими.
— Отец и мать не будут иметь к тебе претензий. Я все уладил.
Я растерянно моргнула, не понимая, о чем он.
— Я переговорил с ними и рассказал, как все было на самом деле. И если они позволят себе обвинить тебя хоть раз или попрекнуть, как те любили это делать, — многозначительно протянул Рой. А я покраснела от стыда.
Я знаю, что Рой многое понял из общения с моей семьей, и от него не укрылось то, что родители, отдавая меня замуж за него, пытались больше напустить пыль в глаза. Но как бы те не пытались показать, что я очень любимая дочь — пара платьев и недорогой гарнитур из поддельных драгоценностей не помогли.
Мы просто не обсуждали это с Роем. Но он знал о моем положении в семье и не заострял на этом внимания, потому что я болезненно воспринимала подобную тему.
А выходит, что Ройберг сразу предупредил нападки в мою сторону. А то, что они были бы, это точно. Отец мог бы явиться сюда. И точно защищал бы Элизабет.
— Я предупредил их. Предполагаю, что завтра Даниэль тоже красноречиво изложит мне план своих действий по отношению к тебе. Так что можешь не переживать. Здесь он учиться больше не будет.
Я была поражена. Мне казалось, я ослышалась.
«А сестра?» — только я не успела это озвучить. Но Рой сам, предвосхищая мой вопрос, ответил:
— Когда ты вернешься с практики, Элизабет тут тоже не будет. Более того, к ней будет применено взыскание.
Я молча кивнула. Это было что-то невероятное.
— Как твоя рука?
— Уже не болит. Мадам Клео принесла лекарства.
— Отлично. К сожалению шрамы пока останутся, но не переживай, это ненадолго, — обронил Рой.
— О чем ты? Ведь от версидской кислоты нет спасения. Моя рука изуродована до конца жизни, — хмуро проговорила я, и рука заныла. Я дернула ею.
Ройберг оторвался от дверного откоса и подошел к тумбочке, где стояли средства для перевязки. Он взял обезболивающее и подошел ко мне.
Протянул мне маленький бутылек, и я сделала глоток. Поморщилась от горечи.
— Все будет хорошо, Марисса.
— Не будет.
Он поцеловал меня в лоб, потом прижался своим лбом к моему и прикрыл глаза. Шумно вдохнул и отстранился.
— Тихой ночи, — пожелал и вышел, прикрывая за собой дверь.
И что это только что было?
Глава 28
Рано утром мы стояли у стен Академии вместе со старшекурсниками и преподавателями на практику.
Ройберг все это время стоял у окна своего кабинета и наблюдал за нашими сборами. Между нами было расстояние в три этажа. Я стояла внизу.
Наши глаза встретились. Мы смотрели друг на друга, не отрываясь. И только после того как Лина толкнула меня в бок контакт был разорван. Но я успела заметить закатанные рукава серой сорочки, в которой он был вчера. Выходит он не покидал стен Академии.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Показалось, что Ройбергу не все равно и он провожает меня. А судя по тому как он упирается и сжимает подоконник, возникает ощущение, что он удерживает себя на месте.
Я уже отчаялась понять мужа, его поведение, многочисленные секреты и недомолвки.
Впереди меня ждала практика и я сосредоточилась на ней.
Только спустя двое суток мы, в составе группы из двадцати человек, прибыли на место практики. Неподалеку от нашего лагеря была небольшая деревушка, которую нужно было охранять.
Шефство над нами, мной, Линой и Тареком, взял старшекурсник Гарет. Он же на время практики был нашим наставником.
Гарет был высоким и мускулистым, с опытом в борьбе с нечестью, которая стала частым явлением в этом районе.
— Приветствую вас, — начал Гарет, когда мы собрались вокруг него возле старинного почти развалившегося замка, который служил базой для практики. — Наша задача здесь будет простой и сложной одновременно: очищать территорию от нечисти, которая здесь активизировалась.
— Как часто здесь происходят атаки? — спросил Тарек, оглядывая мрачные окрестности развалин.
— Почти каждую ночь, — ответил Гарет. — И каждый раз они становятся сильнее. Но у нас есть стратегия и хорошее вооружение. Все, что вам нужно, это следовать инструкциям и не отставать.
Лина, которая всегда интересовалась боевой магией, с интересом спросила: — Какие способы борьбы с нечестью мы будем использовать?
— Главное оружие — огненная магия. Она наиболее эффективна против этих существ. Марисса, Лина, вы обе уже имеете опыт использования элементарных заклинаний, так что я рассчитываю на вашу активность. Тарек, ты будешь подстраховывать их, обеспечивая защиту и, если потребуется, вытаскивать девчонок из неприятностей. Чую я, что этого не избежать. Но приказы ректора не обсуждаются.
Я кивнула, чувствуя, как внутри меня растет решимость. Я была готова использовать свои навыки для защиты и борьбы.
Вечером, когда солнце начало склоняться к горизонту, Гарет собрал группу для первого патруля.
— Держитесь вместе, — наставлял он, пока мы проверяли свое снаряжение. — И помните, цель практики — не только уничтожение нечисти, но и командная работа.
— Мы готовы, — сказала я, чувствуя, как адреналин начинает бить по венам. Мы многозначительно переглянулись с друзьями.
Мы направились к лесу, где, по словам Гарета, обитала большая часть нечисти. Тьма уже окутала лес, и только наши факелы освещали тропу. Было принято пока что не тратить магию.
Внезапно, из-за деревьев выпрыгнуло нечто огромное, с зелеными глазами и клыками. Я инстинктивно выпустила поток пламени из своих рук, осветивший существо огнем. Существо завыло и отступило.
Сама от себя не ожидала подобного. Хорошо, что была на чеку и прикусила губу. А то бы завизжала так, что на мой голос сбежались бы остальные твари. Но пока что удавалось себя контролировать. Ведь тишина — это первое нерушимое правило на практике. Я посмотрела на Лину, та была испугана, но вместе с тем полна решимости сровнять со мной счет.
— Следующая тварь моя, — шепнула она. И я кивнула. Тарек закатил глаза и откашлялся.
— Хорошая работа, Марисса! — похвалил Гарет. — Держитесь так же и дальше.
— Будем стараться, — ответила Лина, уже готовя следующее заклинание.
Ночь прошла в напряженной борьбе. Мы сжигали нечисть одну за другой, и каждая победа приносила команде уверенность.
Когда первые лучи солнца проникли сквозь деревья, Гарет объявил, что патруль окончен.
— Вы отлично справились, — сказал он, когда мы возвращались к замку. — Показали себя как настоящая команда.
— Спасибо, Гарет. Это было непросто, но мы сделали это, — с облегчением проговорила я. Кажется, отправить нас на практику не было такой уж ужасной идеей.
- Предыдущая
- 20/46
- Следующая
