Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Шах Ольга - Невеста клана (СИ) Невеста клана (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Невеста клана (СИ) - Шах Ольга - Страница 32


32
Изменить размер шрифта:

Но очевидно, что моя горничная так не считала – она раздражённо прищурила глаза и скривила губы - по мнению Брайд, эта цена была совершенно грабительской и не соответствующей реальности.

- Наживают, сволочи! – расстроилась она и только махнула рукой, передумав угощать кулаками незадачливого торговца.

Мы отправились дальше, раз уж случилось так, что предложение было, и оно было разнообразным – у второго продавца материал отличался от первого, причём, в лучшую сторону – каждая досочка была тонкой, отлично обработанной по краям и имела тёмные концентрические круги от годовых колец.

- Сколько хочешь за товар? – не стала заморачиваться политесом Брайд, с некой угрозой посматривая на румяного продавца.

Тот, нимало не печалясь невежливым общением, сообщил цену в пять гольденов. Лучше бы он молчал, ей Богу! Несмотря на то, что непосредственно сама Брайд не собиралась оплачивать мои покупки, она переживала так, словно продавцы намеревались вытащить последний коин у неё из кошеля. Во всяком случае, девушка с яростью стала наступать на бедного продавца, сообщая что-то о его матери и других родственниках. В ином случае я бы, вне всякого сомнения, порадовалась за расширение словарного запаса Брайд, но не сейчас, особенно, когда она голосила:

- Да чтобы ты провалился на этом месте, и чтобы язык у тебя отсох! Надо же, подлюка какая, решил нажиться, и на ком? На леди, которая цен не знает? Она у нас, конечно, нежная фиалка, цветок роза, только один раз и вышвырнула кузнеца с башни, а вы…

Я подняла руки в примиряющем жесте, объясняя зевакам, что всё в порядке, все останутся в живых, просто моя горничная что-то напутала. Но для Брайд это был не аргумент, она окончательно расстроилась и уселась в коляску, бормоча себе что-то под нос. Я сумела расслышать отдельные слова, что-то вроде: «ох, и окрепчает гнев», «орлята учатся летать» и «лишь бы суков на всех хватило».

Я только покачала головой. Но вообще, цены на пиломатериалы были совершенно непристойными. Это я уже успела понять, сравнивая с другими товарами. Впрочем, оно и немудрено – в равнинной части Дейтона лес, конечно, имелся, только не слишком хорошего качества, да и не хватало его.

Я была занята собственным мыслями, когда у меня под ухом раздался вопль, от которого я невольно вздрогнула и отпрянула назад. Голосила Брайд, она встала в коляске и бурно жестикулировала руками, пытаясь привлечь внимание молодого парня, который сидел на пустой телеге и с хрустом жевал яблоко. Оказывается, ничего особенного не произошло – ни убийства, ни землетрясения, просто радость от того, что увидела земляка.

- Великий! Да уймись же ты, наконец! – не выдержала я и приструнила девушку.

Горничная успокоилась, замолчала. Но лишь не секунду, потому что тут же открыла рот и сообщила, что увиденный парень – не кто иной, как Иона, сын Бринна. Они имеют домик на папенькиной земле и живут тем, что валят и продают лес.

- Иона! – Брайд грозила свалиться на землю, но это её не волновало – Доски нам нужны, вишь, леди, удобства требует.

- Так нету. Домой собираемся, и продавали мы доски дубовые не меньше чем по десять гольденов за телегу.

Завидя, что Брайд раздувается, как шар, опасливо покосился на меня, на мощные плечи моей горничной и торопливо и жарко забормотал:

- Дерево – его же не просто спилить и привезти сюда, его ещё на лесопилку нужно, чтобы распилили, а она одна на всю округу, и там цены ломят, не дай Боже! Опять же, за торговое место на тракте лордам местным заплочено, и мало они не просят…

Я вздохнула – есть вероятность, что мне придётся надевать чувачки. Ну, или залезать в кошель к Якобу. Других вариантов просто не было. Я улыбнулась печальному Ионе, заверила, что всё в порядке, и мы отправились домой. Как говориться, первый блин комом.

Пусть полы пока отменяются, но ведь ничто не мешает мне заштукатурить стены и утеплить окна, не так ли? Собственно говоря, чем я и думала заняться в ближайшее время – и делом занята, и время до нашей «вылазки в стан врага» быстрее пройдёт. Поэтому я сейчас быстро прошмыгну к нам наверх, упаси Бог мне попасться на глаза Ричарду, поскольку он стал сомневаться во всём – и в желании лорда Анндры выдать за него замуж свою дочь, и в том, что он вообще её достоин, и в том, что родители не спешат устраивать радостную встречу будущей невестки.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Но хуже всего было то, что бедняга Ричард горел желанием поделиться этими сомнениями со всеми, кто хотел его слушать. Затем со всеми, кому вежливость не позволяла назвать его дурачком. А сейчас – со всеми, кто просто медленно бегает!

Якоб с каждым днём становился мрачнее, он переживал за брата и даже старался лишний раз не покидать замка, словно ожидая чего-то…

Но чего? Этого я не знала, хоть и перебрала в голове уйму вариантов, пока мы с Брайд и двумя горничными шпаклевали стены инструментами, больше походившими на маленькие плоские топорики (просто местный кузнец не умел делать шпатели, зато мог изготовить оружие).

- Леди Полли! – в нашу гостиную осторожно внедрилась горничная Кейтлин – Там… гости к вам приехали!

О, как? Но отчего же так испуганно?

Глава 22

Глава 22

Как выяснилось позже – опасения обслуживающего персонала были не напрасны. Я сейчас я была крайне заинтригована, торопливо спускаясь вниз по лестнице., да так, что едва не растянулась от неожиданности, когда под ноги мне кинулся напуганный ремонтом Кот. Уже подходя к входной двери, я услышала многоголосый гомон, лошадиное ржание и приказы, отданные резким тоном.

- Да нет… ну, нет… - тихо бормотала я, с усилием толкая тяжёлую, окованную металлическими полосами, дверь.

«Но, не с моим еврейским счастьем» - как говорила девочка Лика из нашей общаги. Вот и с моим тоже… счастьем… На меня, стоящую на крыльце, смотрел дядюшка Эйлбарт, который уже успел спешиться и теперь дарил мне своё хорошее настроение. За его спиной элегантно и утомлённо выплывает из коляски кузина Айлин, и, как апофеоз – во внутренний двор медленно втягиваются два воза, накрытые рогожей.

- Дядюшка Эйб? – поразился Якоб, который тоже узнал о приезде гостя.

- Нет, глаза тебя не обманывают! – похлопав моего мужа по плечу, словно выбивая из того пыль, ответил дядя, который жадно осматривал дом.

Судя по всему, внешний вид замка его не слишком порадовал – ни тебе высоких бастионов, ни толстых стен, даже донжонов, и тех, судя по всему, уже пару сотен лет как нет.

Дядя надул щёки и подмигнул.

- Слыхал я, что ты, Полина, кой-какой ремонтишко затеяла в доме мужа? Оно и верно, конечно…

- Простите, милорд? – не очень понял его мысль Якоб, а я уже мысленно застонала – я поняла, что находится в тех возах, заботливо укрытых рогожей.

- Да вот – высокомерно задрав нос, сказал он – донесли людишки, мол, племянница моя в нужде живёт, да и вообще… необустроенно у вас, так мы подумали, дай, поможем, чем можем, не чужие, чай люди-то! Так что эти два воза с дубовыми досками вам, для обустройства малого.

Якоб сердито покраснел, а дядя Эйб всё напирал на то, какая я хозяйственная и скромная и как им всем со мной повезло.

- Не буду спорить, дорогой родственник! – раздалось у меня под ухом, и свёкор обрадованно полез обниматься.

Кейтлин стояла на верхней ступеньке, по привычке поджав губы и любуясь на новоявленных родственников.

Я же, понимая теперь стоимость подарка, что-то бормотала вслед дяде, которого уже повёл в дом радостный Даниэль.

- Не переживай, кузина! – усмехнулась Айлин – Папа пять таких возов привёз в Равнины, так что поездка с лихвою окупилась! Даже учитывая то, что два из пяти достались тебе.

Девушка элегантно протянула ручку для поцелуя Якобу, скромно опустив глаза, после чего продолжила, как ни в чём не бывало:

- Отец настаивает на том, чтобы я почаще с тобой общалась, Полина. Ставя тебя в пример, папа говорит мне, мол, в кого только я такая принцесса уродилась? Очень переживает родитель, что я не такая, как ты! Просто дело в том, что я никогда не брала в руки оружия, меня не то, что прислуга или папенькины солдаты, а даже собственная горничная и та не опасается… да что там, я ведь ни в кого даже не плюнула ни разу.