Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сын чародея с гитарой - Фостер Алан Дин - Страница 49


49
Изменить размер шрифта:

Граджелут от неожиданности чуть не подпрыгнул, а Снугенхатт лишь перевернулся на другой бок.

– Все твое, – заявил першерон.

Ломовики повернулись и с топотом удалились через широкие ворота, буксируя пустой возок.

– Как все это следует понимать? – спросил, протирая глаза, Граджелут.

– Самому интересно.

Они приблизились к груде и затеребили узлы. Когда веревки упали, Банкан стащил дерюгу.

«Доспехи, – подумал он. – Ничем иным это быть не может. Сталь дешевая, незакаленная. Не то что позолоты – вообще никакого противокоррозийного покрытия. Похоже, эти тяжелые пластины второпях ковали и подгоняли друг к другу. Для их сцепки предназначался набор грубых крючков, колец и отверстий. Топорная работа. Даже с огромной натяжкой не назовешь ее одой искусству оружейников. Но для нашего дела эти железяки сгодятся».

Он повертел в руках одну из пластин. Сплошь заусенцы и вмятины, но все же это гораздо лучше кулинарной фольги, добытой благодаря чаропению.

– Ну что, приступим? – обратился он к купцу.

Ленивец недоуменно посмотрел на него.

– Приступим? К чему мы можем приступить? Ведь носорог еще не проснулся.

– Начнем с этого бока, – решительно заявил Банкан.

Они перетащили доспехи в стойло и принялись облачать в них Снуга, начиная с высокого округлого бедра. Это была нелегкая работа, Граджелут кряхтел и жаловался. К концу дня оба выбились из сил.

Снугенхатт помог лишь тем, что несколько раз перевернулся с боку на бок.

Но тут наконец вернулись Сквилл с Визом, а за ними шагал огромный бурый медведь в легких рабочих штанах, рубашке и широком фартуке. Из многочисленных карманов фартука и кожаного пояса, свободно лежащего на талии, торчали всевозможные инструменты. Подобным же образом был экипирован и косолапый подмастерье ростом чуть пониже и мастью несколько светлее.

– Нед! – выразил свое неодобрение кузнец, увидев результаты дилетантских попыток Банкана и Граджелута. – Не дак.

Поковыляв мимо изумленного ленивца, медведи принялись исправлять бесчисленные ошибки. Снугенхатт знай себе спал, ему не мешала шумная возня.

Банкан сердито посмотрел на выдра.

– Ты не больно-то спешил. А Ниине сейчас небось туго приходится.

– Кореш, плохо ты знаешь мою сеструху. – Но впервые юноша услышал неподдельную тревогу в голосе Сквилла. – Сказать по правде, я надеюсь, она уже смазала пятки.

– Не следуед недооценивадь барона, – подал голос подмастерье.

Банкан и его товарищи подошли поближе – наблюдать за сборкой доспехов.

– Вы слыхали о Красвине? – спросил Банкан.

Подмастерье кивнул, не отрываясь от работы.

– Кдо не слыхал о бароне Красвине? Камриока – большой город, но не дак уж много в нем жиделей благородного происхождения.

Другой медведь орудовал молотком и огромными клещами.

– Скоро закончим. Но ему придедся всдадь, чдобы мы закрепили доспехи как следуед. Надо его разбудидь.

Виз перелетел с плеча Сквилла на голову спящего носорога.

– Это будет потруднее, чем железяки присобачить.

Он бездействовал, пока не отошли медведи. Старший кивнул.

– Поднимай его.

Виз с силой клюнул Снуга в ухо.

– Легче сказать, чем сделать. Из того, что нам нужен бодрствующий Снугенхатт, еще не вытекает, что мы его получим.

Огромная голова приподнялась с соломы.

– Кого тут надо разбудить?

Забрыкали толстые конечности, словно заработал поршнями локомотив.

Под несусветное бряцание и лязг Снугенхатт поднялся на ноги. «Даже с похмелья он смотрится внушительно», – подумал Банкан. Стоя во весь рост, с ног до головы закованный в броню, носорог смахивал на порождение кошмара.

Банкан надеялся, что это зрелище подействует и на слуг барона.

Как пить дать, прежняя броня Снугенхатту шла гораздо лучше. Но и в этой носорог выглядел, по крайней мере, привлекательнее. Кузнец и его помощник не были оружейниками, и доспехи они изготовили из разбитых щитов и прочего подручного лома. И все же кустарное изделие получилось внушительным. Толстая броня закрывала туловище Снугенхатта со всех сторон. Пластины полегче, соединенные друг с другом, защищали ноги до самых лодыжек. Идущий по всему телу пояс щетинился грозными шипами, два клинка огромных мечей выступали из наплечников вперед и вниз.

Кованые дугообразные карнизы прикрывали глаза, а кольчуга прятала оставшуюся часть головы. Только два рога оставались голыми. Вдоль хребта мастера установили несколько перевернутых щитов, и это были не простые украшения, а седла. Над коротким рогом нависало укрепленное гнездо Виза – от медного котелка отрезали добрую четверть, а в том, что осталось, укрепили горизонтальный металлический пруток.

Носорог теперь больше смахивал на некую диковинную инопланетную машину, чем на живое существо. Он неуверенно встряхнулся, и звук при этом был такой, словно десяток обмотанных цепями скелетов пытались выбраться из подземелья.

– Что все это значит? – осведомился он. – Кто-то принял мою голову за наковальню?

Виз, сидевший на пивной бочке, перелетел в чашу над макушкой друга.

– Неплохо, – сказал он медведю, и тот откликнулся на похвалу ворчанием. – Лишь бы он не перегрелся. – Птах соскочил с насеста и запрыгал вниз, чтобы заглянуть в глаз своему верховому животному.

– Снуг, а ты что скажешь?

– О чем? – простонал носорог.

– Ему нужно зеркало.

Виз окинул стойло взглядом.

– Я найду.

Граджелут скрылся в таверне и через несколько секунд вынес старое, в паутине трещин, овальное зеркало.

Снугенхатт недоверчиво посмотрел на свое отражение.

– Это я? Это что, правда я?

Он поворачивался, принимал разные позы.

– Других носорогов тут нет, – заверил его Сквилл. – Да и ваще нигде, с таким запахом…

– Послушайте, но я… – Щелкнули коленные суставы, ноги выпрямились, все доспехи улеглись на свои места. – Я выгляжу ужасно!

– Эт точно, – пробормотал выдр.

– Я похож на себя прежнего! Но ведь я – не прежний я!

Медведь, равнодушный к личным переживаниям Снугенхатта, так завершил ознакомление заказчиков с изделием:

– Смодриде, я позабодился о дом, чдобы все пласдины накладывались друг над друга или плодно смыкались. – И гордо добавил:

– Носорог надежно защищен и при эдом способен легко маневрировадь. – И любовно похлопал по толстой пластине. – Пускай эди доспеги дяжеловады, но выдержад удар корабельного дарана.

– Ничего, он у нас парень дюжий, справится, – прощебетал Виз. – Правда, Снуг? Не упадешь?

– Надеюсь. А ты что скажешь, Виз? Они мне идут?

– Попробуй сделать несколько шагов, – предложил Банкан.

Носорог осторожно выбрался из стойла. Доспехи бряцали. С каждым шагом он все меньше походил на никчемного подзаборного пьяницу.

– Голова еще побаливает, но не от железа.

– Это пройдет. – Виз вернулся в котелок. – Все будет, как давным-давно.

– Давным-давно… – эхом откликнулся Снугенхатт. Он выглядел маленько обалдевшим.

Банкан двинулся вперед и похлопал по бронированному плечу.

– Рыцарь, необходимо спасти прекрасную даму.

– Прекрасную даму!

Сквилл закатил глаза.

– Должен признать, это эффектное зрелище. Очевидно, потребовалось немало труда.

Граджелут вопросительно покосился на Сквилла. Выдр только ухмылялся в ответ.

– Флажки, – неожиданно заявил Снугенхатт. – Мне нужны флажки.

– Вы просите фляжку? – недоуменно пробормотал ленивец.

– Нет, знамена. И ленточки. Много ленточек. Ярких. Пестрых. Это железо выглядит устрашающе, но я хочу боевую раскраску. Желтые и алые полосы. Да. Я хочу стать сущим дьяволом! О, черт, я и буду дьяволом в бою! – Слегка дрожа от возбуждения, он повернулся к Сквиллу. – Да, речной бегун, мы спасем твою сестру. Клянусь всеми складками моей кожи. Спасем ее и обратим барона в бегство. Он запугал всю Камриоку и даже своих друзей, но не меня! Не меня!

Сквилл улыбнулся и заметил:

– А вроде и не квасил.

Хрюкнув, Снугенхатт мотнул головой и выдернул из земли тяжелый столб, как зубочистку. С грохотом обрушился угол навеса.