Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красная угроза: Командир ONLINE! (СИ) - "Greever" - Страница 47
Такое в этом месте уже давно стало нормой и никого не удивить, а вот новости, что ему необходимо сообщить, были срочными.
— Б-босс! — крикнув в сторону дома, он, дрожа, ждал ответа, понимая, что их главарь не любит, когда его отрывают.
В ожидании прошло больше пяти минут, а внутри коттеджа крики с явными звуками ударов продолжались всё это время.
— Босс! У нас проблемы! — вновь закричал бандит, стараясь привлечь человека внутри.
Внезапно дверь распахнулась, и перед ним предстал абсолютно голый мужчина ростом два с половиной метра. Своими огромными мускулистыми и окровавленными руками он волочил за волосы совсем молоденькую девушку, которая словно находилась на последнем издыхании, а в помещении за спиной можно было видеть около пяти женщин, лежащих на полу в луже крови.
Главарь имел чудовищное лицо с узкими широкими глазами, прямым носом и губами, словно это не рот, а пасть пресмыкающегося.
Его перекаченное тело и мышцы шеи вкупе с лицом делали его похожим на змею, от чего он казался куда более страшным.
— Ты, блядь, не видишь, что я занят? — рявкнул главарь.
— Б-босс, там армия! — с трудом ответил бандит.
Только услышав это, главарь отпустил голову девушки, которая с глухим звуком ударилась о деревянный пол, и вернулся в помещение, чтобы одеться.
Встреча с армией являлась нетривиальным делом, и нельзя было оставлять на самотёк.
* * *
Майор Лесли, одетый в красивую военную форму офицерского образца, вместе с шестью солдатами находился в пятидесяти метрах от главных ворот лагеря охотников за рабами.
Позади него стояли два танка, перекрыв всю дорогу, а за ними ещё три зенитки «Вихрь» в качестве прикрытия.
Дальше, на протяжении всей дороги в лесу, расположилась остальная техника, окружённая солдатами, и они сделали всё, чтобы их заметили.
По мнению штаба, нельзя было допустить, чтобы бандиты решили, что они смогут сопротивляться им, и приказали майору сразу продемонстрировать свою силу.
В этом мире никто не подумает, что такие войска были привлечены для освобождения рабов, поэтому в лагере вряд ли решат вступить в бой, понадеявшись, что солдаты не откроют огонь, опасаясь за жизни гражданских, отсюда и уверенность Лесли, находившегося перед своим батальоном.
Со стороны лагеря на него были направлены десятки стволов. Бандиты, уже давно наблюдавшие за приближением к ним армии, собрались на стене и вышках.
Они понятия не имели, почему столь грозная сила решила здесь объявиться, однако ничего хорошего это не сулило. Им даже не нужен был приказ главаря — защищать это место, так как бежать отсюда было совершенно некуда.
Майор разглядывал железную стену, которая вся была покрыта ржавчиной и граффити. Невозможно было определить толщину преграды, но он не сомневался, что для танков и зенитных установок она не станет проблемой.
Сами бандиты, судя по внешности и грязной одежде, с разнообразным оружием в руках, также не являлись противниками опытных солдат.
Оставалось лишь выяснить, сколько среди них эволюционеров и какое у них вооружение, помимо того, что можно было определить с такого расстояния.
Видя, что уже все смогли занять свои позиции, Лесли закричал во весь голос в сторону лагеря.
— Я пришёл заключить сделку!
Ответ пришёл мгновенно в виде выстрела ему под ноги. Это явно было предупреждение, что он находится на прицеле у снайпера.
Однако Кормака это совершенно не смутило. В отличие от Руслана, он не являлся незаменимой фигурой, а жить на краю — привык уже давно. К тому же дураку было понятно, что бандиты всё делают с оглядкой на танки у него за спиной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Оттряхнув штанину от пыли, которую отбросила пуля, Лесли встал ровно и вновь заговорил, но на этот раз уже понизив голос, явно давая понять, что больше не намерен шутить.
— Эту форму я только получил… Если сделаете это ещё раз, я разнесу ваш лагерь и доложу командованию, что вы первые на меня напали и сделка не состоялась.
В ответ с забора подал свой скрипучий голос человек, который решил не показываться лично.
— Что за сделка?
— Мне нужны рабы, и чем больше, тем лучше — ответил майор.
После этих слов наступила тишина. Лесли не торопился, потому что в этом месте было довольно прохладно и свежо, в отличие от территории за пределами леса, которая прогревалась порой до пятидесяти градусов Цельсия.
— На что меняете? — вновь послышался тот же голос.
— Оружие! Пришлите переговорщика, всё обсудим. Не собираюсь кричать здесь, как идиот. — Сказав это, Кормак развернулся и пошёл к танку.
Вскоре послышался звук открывающихся ворот, и, когда майор обернулся, обнаружил огромного мужчину с голым торсом, лицом, напоминавшим змею, а рядом шесть псов, окружавших его.
— Чего хотят многоуважаемые военные? — явно с сарказмом спросил он.
Кормак вновь развернулся и в одиночку пошёл в сторону ворот.
— Я уже вроде ясно сказал. Мне нужны рабы и много. — Подходя всё ближе, майор повторил свой запрос. Оказавшись в метре от главаря, он добавил: — Меня зовут майор Лесли Кормак, как мне обращаться к вам?
Мужчина рассмеялся в ответ, а следом и вся его банда.
— Ты бесстрашный. Неужели настолько уверен, что твоя армия является мне противником? — насмехаясь, спросил он, после чего посмотрел на танк, а следом на военных собак, находившихся рядом с ним. — Я смотрю, у вас тоже есть необычные собачки. Они продаются?
Лесли обернулся в сторону своих войск и кивнул.
— Да, но одна стоит сотни рабов хорошего качества, — сообщил мужчина, на что услышал очередной смех бандитов.
— Даже мои собаки не настолько ценны, а лучше них нет, — сквозь смех ответил главарь, озираясь на бандитов, которые льстиво смеялись вместе с ним.
Кормак посмотрел на собак рядом с мужчиной.
— Потому что твои вообще ничего не стоят — ответил он.
Это немного взбесило главаря, который и без того не являлся добродушным человеком.
— Зови меня Рюта, и я готов поставить десять рабов против одного автомата твоих солдат на бой между собаками, — сквозь зубы произнёс он.
«Торги уже начались, я так понимаю», — подумал майор.
— Десять рабов не стоят одного нашего автомата. Подними до тридцати штук, — словно говоря о неодушевлённом товаре, Лесли поднял цену.
— Двадцать… Это мой предел, — уже смягчившись, предложил Рюта и, заметив кивок офицера, похлопал пса у себя под ногами.
Следом из-за танка выбежала овчарка, которая явно хотела пить из-за жары и, подбежав на расстояние десяти шагов, села, ожидая команды.
Майор отошёл на сторону главаря и встал с ним плечом к плечу, чтобы наблюдать за боем.
— УБЕЙ! — с ухмылкой приказал Рюта, и в ту же секунду его пёс рванул вперёд, на расслабленную собаку военных, однако уже через мгновение та кинулась в ответ и, не останавливаясь, подбежала к майору с головой пса главаря в зубах.
Всё произошло меньше чем за секунду. Овчарка на ходу оторвала голову и вместе с ней подбежала к Лесли. Бросив её под ноги майора, она, высунув язык из окровавленной пасти, ожидала похвалы.
Никто до конца не понял, что произошло, но результат был очевиден, и для главаря в первую очередь.
«Как такое могло произойти? Мои собаки легко убивали эволюционеров третьего уровня, не говоря про каких-то псов!». Он не мог понять, что особенного в обычной собаке, которая явно не выглядела столь же грозно, что и его псы.
— Вы продаёте этих собак? — не отрывая взгляда от овчарки, спросил мужчина.
Кормак потрепал собаку по голове и кивнул в ответ.
— Я же говорил, что продаются, но цена изменилась: двести рабов высшего качества, — ухмыляясь, добавил Лесли.
- Предыдущая
- 47/113
- Следующая
