Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Враг Системы (СИ) - Ронд Роман - Страница 29
— Да ладно, — махнул рукой я. — Проехали. Просто отведите нас к Орлову, а лучше вообще приведите его сюда и считайте, что непоняток между нами нет как и не было.
— Турбо! Метнись кабанчиком! — коротко скомандовал переводчик, поднимаясь с колен. Остальные, глядя на него тоже выпрямились, а указанный Турбо сорвался с места как ужаленный и бодро попылил в том направлении, откуда они прискакали всем табуном. Что наводило на мысль что база у них все-таки в той стороне. И Орлов тусовался где-то там.
— А-а-а! Э-э-э! Где я? Кто я? — наконец очнулся Сиплый. — Чо за ботва?
Никто ему не ответил, не бросился помочь, даже не глядели в его сторону. Все почему-то выжидающе уставились на меня.
— Помогите уважаемому вождю встать, продолжим нашу беседу, — сказал я и сразу несколько кентов подхватили его, поставив на ноги.
К чести главного кента, соображал он быстро, и еще быстрее вспомнил обстоятельства, благодаря которым оказался на земле. И силу кентавры уважали, это уж точно. А потому вождь, как только оказался на ногах, расплылся в улыбке и показал мне большой палец.
— Красиво уработал! — радостно сказал Сиплый. — Молорик! Ща, в натуре, с твоим братухой дела порешаем, базарю.
Я только хотел ответить, что мы уже все порешали, но тут стоявший рядом кент что-то активно нашептал ему на ухо и Сиплый, резко переменившись в лице, бухнулся на колени и взвыл дурным голосом:
— Бугор! Не чмори! Гадом буду, не знал!
— Не очкуй, Сиплый! — в тон ему ответил я. — Ты — пацан ровный. Я не в претензии.
Хоть мне и не доставлял особого удовольствия такой стиль общения, но теперь уж марку надо было держать. Вот и пришлось вовсю напрягать память, чтобы вспомнить весь хоть и небогатый, но предельно конкретизированный дворовый лексикон. Чуть что перепутаешь или не так ляпнешь, могут возникнуть непонятки. Но, похоже, сейчас я все правильно сказал, потому что в следующую секунду вождь кентов уже вскочил, лыбясь во весь рот и сияя как начищенный пятак.
— От души, бугор! — сказал Сиплый. — Бля буду, не забуду!
И замолчал, выжидающе глядя на меня. А я уставился на него, не в силах понять, чего он от меня хочет. Чего тебе еще надо, собака копытная?
Положение неожиданно спас шибздик:
— Вы хорошо владеете нашим языком, великий мастер, — похвалил меня переводчик. — Но, позвольте пояснить, вождь только что принес вам клятву вечной верности от имени всего племени. Надо бы принять.
— А как? — шепотом спросил я, скосив на него глаза. — Все же я не силен в ваших обычаях…
— Скажите: Лавэ и кровь, за всех пацанов!
— А что это значит? — на всякий случай уточнил я.
— Ну, если коротко и в двух словах, то и вы со своей стороны тоже обязуетесь покровительствовать всем присягнувшим на верность, но там гораздо более глубокий смысл…
— Достаточно, — кивнул я ему и уже громче объявил: — Лавэ и кровь за всех пацанов!
Что тут началось! Кенты радостно взвыли, заскакали на месте, бросились обнимать и поздравлять друг друга. Базар-вокзал и полная вакханалия.
— Поздравляю, мастер! — стараясь перекричать всеобщий гвалт, надрывался толмач, поясняя мне происходящее. — Теперь каждый из племени или все вместе исполнят вашу волю, какой бы она ни была. Последуем за вами в огонь и воду. Приказывайте!
— Для начала хотя бы радуйтесь чуть потише, — поморщился я. — А то у меня от этих криков уши закладывает!
— Бугор говорит: ША! — дурным голосом взвыл шибздик и все как по команде заткнулись.
Я, конечно, ничего такого не говорил и даже не имел ввиду, но поправлять его не стал, ибо наступила блаженная тишина и это было хорошо!
— Как тебя, зовут? — обратился я к переводчику.
— Шкет, мастер, — подобострастно поклонился тот.
Ну, да, слишком очевидно. Что-то такое на самом деле я и предполагал.
— Скажи, Шкет, как скоро вернется этот… как его… кабанчик?
— Турбо, мастер, — подсказал он. — Самый быстроногий кент в племени. Должен уже с минуты на минуту.
— Он приведет Орлова?
— За шкирку притащит если потребуется, мастер, не сомневайтесь, — кивнул Шкет. — И бросит его к вашим ногам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— За шкирку не надо! — погрозил пальцем я. — И бросать тоже ни в коем случае. Все-таки это наш боевой товарищ.
— Будет исполнено, мастер, — снова поклонился тот.
— Отлично, — кивнул я. — Тогда пока мы ожидаем, разрешаю порадоваться где-нибудь в сторонке. Скажем, во-о-он там, метров за триста.
Я махнул рукой в противоположную от драконов сторону.
— А мы с корешами пока тет-а-тет побазарим за дела наши скорбные.
— Бугор говорит: всем сдриснуть! — проорал Шкет и подал остальным пример, потрусив в указанном направлении. Ни говоря ни слова все кенты незамедлительно последовали за ним.
Да, видимо, теперь тут мой авторитет непререкаем. Надеюсь, они за нами не увяжутся. А то как-то несподручно будет такой табун везде за собой таскать. Нам ведь еще предстоит где-то Страпони отыскать, а потом и Иваныча. Для этого, может быть, придется по всей местной карте из конца в конец мотаться. На драконов такая орава явно не поместится, а если их еще и кормить придется… Да нафиг надо, короче!
Мои спутники задумчиво смотрели вслед удаляющимся кентам так же, как и я. Видимо с совершенно аналогичными мыслями.
— Это было… несколько неожиданно, — наконец, сказал Иван.
— Это было круто! — поднял вверх большой палец Малыш Джонни и ободряюще подмигнул мне.
— Это было тупо, — тяжело вздохнул Эрвин. — Ты в курсе что этой клятвой нашел себе больше геморроя, чем привилегий? Они же теперь от тебя так просто не отстанут. Можно было банально им заплатить и нам притащили бы вашего Орлова в пять секунд. Кенты падки на деньги, это всем известно.
— Где ты раньше был такой умный? — огрызнулся я. — Сейчас толку от твоих знаний чуть меньше, чем нифига.
— Да я и слова вставить не успел! — справедливо заметил кот. — Ты же сразу на него быканул!
— Ладно, потом разберемся, — пробурчал я. И правда, то был исключительно мой косяк, так чего уж теперь? — Давайте для начала дождемся, когда приведут нашего отщепенца и пообщаемся с ним, а потом будем думать, что делать со всей этой оравой.
— Да вон они, возвращаются, — сказал хоббит, ткнув пальцем в том направлении, куда примерно десятью минутами ранее ускакал Турбо.
Спустя еще пару минут кент лихо затормозил возле нас и с его спины соскочил виновник всего этого безобразия. Такой же, каким я его видел еще сегодня с утра. Ничуть не изменился, хотя по слухам скитался здесь уже много-много лет. И правда, наверное, они тут не стареют.
— Здорово, парни! — поздоровался длинноухий. — Ну и шороху вы тут навели! Нельзя было как-то попроще договориться? Денег там дать, например? А то, теперь получается, что я твой вассал, Трудовик. Спрашивается, нахрена оно мне надо?
— Тьфу ты! Еще один умник выискался, — в сердцах сплюнул я. — А на кой черт ты вообще к этим малохольным прибился? Жил бы себе как все, не пришлось бы вообще этот огород городить. А так, имеем что имеем. И вообще, кто тебе давал право решения руководства обсуждать, а?
— О, как мы заговорили! — возмутился Орлов. — А где ты вообще шлялся столько времени? Двадцать лет! И это только с тех пор, как ушел босс! Я что, по-твоему, должен был таскаться повсюду за этими двумя мошенниками? И вообще, ты со мной еще за прошлый раз не рассчитался, а наезжаешь!
— Это кого ты мошенниками назвал⁈ — вскипел Иван, но тут же включил заднюю: — Ну да, вообще-то мы мошенники, но при чем тут это?
— Это когда я тебе успел задолжать? — не понял я. — Что-то не припомню такого.
— Это с чего еще двадцать лет? — возмутился, что-то прикидывавший на пальцах орк. — Я тут посчитал, только восемнадцать получается. Ты ври, да не завирайся!
— Парни, брейк! — сказал Эрвин, единственную полезную в этой ситуации фразу. — Вообще-то мы тут по делу и, если вы сейчас в хлам разосретесь, ничего хорошего точно не выйдет. Тем более мы время теряем считайте попусту. А у нас и так его катастрофически мало.
- Предыдущая
- 29/52
- Следующая