Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легенды доблестных времен - Леженда Валентин - Страница 38
– Ох и разит же от него! – восхищённо прицокнул языком сэр Вальтасар. – Я только один раз так напивался… так сказать, до потери пульса, и то по случаю приобретения новых доспехов. Обмывал их трое суток, да так, что потом никак не мог вспомнить своё имя. Пытался прочесть его на фамильном гербе, но, к несчастью, забыл все английские буквы, кроме четырёх.
– И какие же то были буквы? – проявил заинтересованность невероятной историей сэр Гэвин.
– В, И, С, К, И! – с готовностью ответил сэр Вальтасар, с умилением разглядывая отвисшую челюсть сэра Нэвила.
– Может, нам её подвязать? – робко предложил сэр Дорвальд. – А то как-то некрасиво получается, не мужественно.
– Подвязать, конечно, можно! – кивнул сэр Гэвин, следя за напивающимися за дальним столом оруженосцами. – Но только тогда, когда сэр Нэвил отойдёт в лучший из миров.
– Думаете, там ему действительно будет лучше? – засомневался слегка захмелевший сэр Вальтасар.
– Во всяком случае, жениться там ему не придётся, – усмехнулся сэр Бонифаций, жестом подзывая надирающихся слуг.
Гийом с Мелоуном, бережно поддерживая друг друга, кое-как доковыляли до благородных господ.
– Мерзавцы, а, мерзавцы, вы всё-таки нажрались! – стал потихоньку вскипать сэр Гэвин. – Нажрались, когда я просил вас соблюдать меру.
– Ик! – выдал Гийом, расплывшись в идиотской улыбке.
– Сэр Гэвин, успокойтесь! – хлопнул по плечу друга сэр Дорвальд. – Ещё немного, и на вашем боевом шлеме можно будет приготовить яичницу с беконом.
Сэр Гэвин кивнул, беря себя в руки.
– Немедленно отыщите оруженосца сэра Нэвила! – строго приказал сэр Бонифаций. – Если он, конечно, ещё на этом свете.
Выслушав приказание, слуги покорно потащились осматривать паб.
– Итак, – сэр Бонифаций потёр могучие ладони, – предлагаю срочным образом привести в чувство нашего друга!
– Можно-о-о-о попробова-а-ать мне? – неожиданно попросил Туоми Вяминен.
– Валяйте, дружище!
Лапландский рыцарь подсел к сэру Нэвилу и пробормотал тому на ухо странное заклинание на родном языке.
Глаза сэра Нэвила открылись, округлившись.
Туоми удовлетворённо кивнул, словно говоря «вот видите, как всё просто».
– Оман таиваан тэнне лоин, – хрипло пробормотал очнувшийся сэр Нэвил. – Анна минун рээста поис. Луояани, лу-оксеси минун тулла…
– Что за ерунда? – не на шутку перепугался сэр Бонифаций. – Почему он говорит на лапландском?!!
– Эт-т-то моя вина-а-а-а… – смутился Туоми. – Сейча-а-а-ас всё испра-а-а-авим!
И размахнувшись, Вяминен хорошенько приложил сэра Нэвила кулаком по шлему.
Эффект был просто потрясающим.
– Господа, мне приснился такой странный сон! – тут же произнёс сэр Нэвил на чистом английском. – Будто меня хотели лишить невинности лесные разбойники, а после то же самое хотели проделать какие-то толстые монашки, а после…
– Ну всё, всё, хватит, – оборвал словесные излияния сэр Бонифаций. – Мы уже всё поняли.
– Нет, я всё-таки доскажу… – заупрямился сэр Нэвил. – Мне приснился огромный город, где жили одни только молодые женщины, не знавшие мужчин. Оказавшись там, я понял, что на мне нет моих верных доспехов, и я нахожусь в полной и абсолютной власти этих дам. Они стали проделывать со мной странные вещи, связали и, подвесив над большим костром, устроили пляски, причём плясали абсолютно нагие…
– Делириум тременс! – со знанием дела произнёс сэр Вальтасар, меланхолично прихлёбывая вино.
– И что это значит? – спросил сэр Гэвин.
– На латыни это означает «белая горячка»!
– В самом деле? Вы считаете, наш друг слегка неадекватен?
– Судя по тому, что он нам рассказывает… он совершенно невменяем.
– Сэр Нэвил, – насупив брови, сэр Бонифаций хмуро посмотрел на приятеля, – почему вы оказались здесь, в Норидже, и почему так сильно напились?
– А что, я в Норидже?!! – не на шутку забеспокоился сэр Нэвил. – А ведь ехал в Гримсби.
– Значит ли это, что вы стали набираться уже по дороге?
– Ни в коем случае! – мотнул головой сэр Нэвил. – Сюда я заглянул совершенно случайно, так сказать, по пути. Уж очень есть хотелось. Эти монахи… ну, там, в аббатстве… во всём такие аскеты и в особенности в пище.
– Мы заметили! – кивнул сэр Дорвальд.
– Вот потому я и заскочил в ближайший паб, обуреваемый стремлением совершить грех чревоугодия.
«Однако как чётко всё излагает! – удивлённо подумал сэр Гэвин. – Когда же он успел протрезветь? Сильна, видать, похмельная магия у этих лапландцев».
Притихший в колбе Йорик внимательно следил за беседой, время от времени скаля мелкие хищные зубки.
– А как насчёт остальных грехов? – ухмыльнувшись, ввернул сэр Вальтасар.
– Простите, не совсем вас понимаю…
– Ну, вы совершили всего лишь один, а ведь их… если не ошибаюсь… ещё шесть.
– Ваши странные намеки, на мой взгляд, совершенно неуместны! – слегка вспылил непорочный рыцарь.
– А как же ваше обещание?
– Какое обещание? – Сэр Нэвил обвёл друзей непонимающим взглядом.
Рыцари ответили угрожающими гримасами, не обещавшими завравшемуся собрату ничего хорошего.
– Ах, обещание! – попытался неуклюже выкрутиться сэр Нэвил. – Разве я отказывался от него? Нет, я полон решимости наконец покончить со своей невинностью.
– Вот и славно! – улыбнулся сэр Бонифаций.
Вернулись Гийом с Мелоуном. Слегка протрезвевшие оруженосцы волокли на себе присвистывающего во сне Бертольда.
– Где же вы его нашли? – воскликнул сэр Нэвил, заметно просияв.
– На втором этаже! – ответил Гийом, вытирая взмокшее чело. – Он лежал в постели с какой-то молодой женщиной.
– Что?!! – побледнел сэр Нэвил, хватаясь за верный меч.
– Не знаю, что он там с ней делал, но мы от удивления протрезвели на месте.
– Угу! – угрюмо подтвердил Мелоун. – Весь кайф, гад, сломал…
– Ну, раз даже ваш верный оруженосец воспылал забытой страстью, – расхохотался сэр Бонифаций, – то вам, сэр Нэвил, и подавно пора кончать со своим нелепым обетом.
– Я кровью смою нанесённый моему древнейшему роду позор! – объявил сэр Нэвил и попытался проткнуть спящего старичка мечом.
Меч у сэра Нэвила поспешно отобрали, и кровавой расправе так и не суждено было случиться.
Тем временем сквозь толпу распевающих песни пьянчужек бойко протиснулась упитанная девица и, прищурившись, уперла руки в боки.
– Ага, так вот где это старое бревно! – гневно возопила она, указывая на столик, где сидели рыцари.
– Кто, я?!! – опешил сэр Гэвин, ибо, судя по всему, девица указывала как раз на него.
– Нет, этот, со вставной челюстью! – Девичий перст нетерпеливо уткнулся в Бертольда. – Он мне не заплатил, семь монет серебром, между прочим!
– Семь монет серебром? – переспросил сэр Бонифаций и оценивающе поглядел на девицу. – По мне, так ты не стоишь и двух.
Пьяное гульбище в пабе внезапно прервалось.
В гробовой тишине было слышно, как тяжёлые капли холодного осеннего дождя стегают мутные окна.
«А что я такого сказал?!!» – бесконечно удивился сэр Бонифаций, когда завсегдатаи всем скопом бросились на благородных рыцарей.
А всё дело в том, что пышнотелая девица по имени Розанчик была в Норидже всеобщей любимицей и своего рода достопримечательностью, являясь незаконнорожденной дочерью местного палача, отправившего на тот свет больше людей, чем кто-либо съел котлет.
Совершенно лысый, тощий как жердь тип, постоянно таскающий с собой огромный невероятно острый двуручник, внушал всем без исключения жителям графства суеверный ужас. По слухам, его даже инквизиторы побаивались. И вот, подишь ты, и этот страхолюд однажды влюбился. Так что Розанчик была единственной радостью кровавого папаши, и обидеть её мог рискнуть разве что законченный самоубийца.
Побоище вышло славное, благородные рыцари даже не удосужились обнажить оружие, работая преимущественно кулаками, ногами и защищенными прочными шлемами головами.
Гийом с Мелоуном ещё в самом начале заварушки высадили Бертольдом окно, поспешно выскочив на улицу.
- Предыдущая
- 38/81
- Следующая