Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фиктивный брак (СИ) - Авербух Наталья Владимировна - Страница 21
Ан Бо кивнул, сжал мне руку в знак братской любви, сбросил пальто, постелил его на полу и уселся туда.
— Что ты делаешь?!
— Я буду охранять тебя, — укоризненно напомнил мне новоявленный брат. — Ши Чен предупредил, что ты очень самостоятельная. Если я буду далеко, ты забудешь позвать меня и попадёшь в беду.
Я закатила глаза.
С такими друзьями врагов не надо.
— Мы провели экспертизу, — сказала мне Сюй на следующий день на работе. Ан Бо так и провёл ночь в холле общежития, проводил меня в полицию и теперь терпеливо ждал внизу, когда я выйду. — Сличили твоё заявление об увольнении с образцами твоего почерка.
— И как? — заинтересовалась я.
— Держи, — кинула мне Сюй какой-то документ.
Это оказался отчёт о графологической экспертизе, в котором подробно доказывалось, почему заявление писала не я. Под документом стояла подпись: Бао Куйлэй. Ого! А я думала, он только и умеет, что варить кофе. Я покосилась на киборга, тот подмигнул мне лампочкой и улыбнулся.
— Спасибо, брат Бао, — сказала я. Киборг улыбнулся ещё шире.
— Это было легко, сестра Лянь, — ответил он. — У тебя упрощённый почерк высокой степени выработанности, с преобладанием прямолинейно-дуговой системы движений. Если обратить внимание на то, как ты пишешь ломаные черты с крюком…
— Ты не сделаешь мне кофе, брат Бао? — поспешно спросила я. Мне не улыбалось выслушивать графологическую лекцию. Киборг ненадолго замер, а после замигал лампочкой и заулыбался ещё шире. — Я очень люблю твой кофе!
— А тосты? — с надеждой спросил Бао.
— И тосты, конечно!
— Садись, пиши, — приказала мне Сюй.
— Что писать? — спросила я, послушно усаживаясь за её стол (мой занимала печатная машинка) и придвигая к себе чистый лист бумаги.
— Пиши показания о том, что помнишь из своей работы. Когда туда пришла в последний раз. Что делала. Что помнишь. Какие были планы. Собиралась ли увольняться. Когда думала брать отпуск.
— А при чём тут отпуск? — опешила я.
— К тому, что из твоих показаний должно следовать, что тебе в голову не приходило увольняться, — пояснила Сюй. — Пиши, пиши.
Едва я закончила, Сюй вырвала у меня листок с подписью, схватила экспертизу и торжествующе умчалась к инспектору Фэну.
Вернувшись, она схватила телефонную трубку внутреннего телефона, нажала одну из кнопок и застыла, нетерпеливо слушая гудки.
— Да? — спросила она, заслышав мужской голос. Различить, что говорил её собеседник, не получалось. — Инспектор пятого уровня Сюй. Да. Да! Что?! Отлично. Да, пожалуйста. Поскорее. Да, если так, то задержать. Отлично! Отлично! Мы сейчас выйдем.
Она повесила трубку, обернулась ко мне и хлопнула меня по плечу.
— Поехали, сестрица Лянь. — бодро сказала она. — Нам машину дали, поедем как начальство.
— Куда?!
— Арестовать твоего Чжен Хуана. Нам подписали ордер на арест, за ним следят, так что возьмём тёпленького.
Мы вихрем промчались мимо Ан Бо, не успевшего даже подняться на ноги, и прыгнули в полицейскую машину. Я ждала, что водитель включит мигалку и сирену, но он обошёлся без этого. Вёл он так решительно, что меня несколько раз уронило на Сюй, и я уж не чаяла добраться живой. Впрочем — неважно. Директор Чжен Хуан продал меня, продал Вэй Юн, продал других девушек драконам, чтобы девушки умерли под водой, погрузившись в видения. Если его, наконец, можно арестовать, если его арестуют, если положат конец его подлостям…
Машина привезла нас… к дому, в котором жил Чжен Хуан. Мы поднялись на четвёртый этаж и застали обыск в самом разгаре. Сам Чжен Хуан был в майке и кальсонах. Лысый и полноватый, сейчас он смотрелся смешно и жалко, совсем непохоже на того представительного мужчину, от чьих комплиментов таяли женщины нашего агентства. Посреди прихожей топтались незнакомые мне мужчина и женщина, видимо, соседи, которых пригласили стать понятыми. Им было неловко.
Я с интересом оглядывалась по сторонам. Несмотря на то, что директор изображал из себя эдакого старомодного отца-хозяина, никто из нас никогда не был у него дома. Теперь, когда мы с Сюй пришли сюда, я могла узнать, как и чем он живёт. Комната, в которую вела прихожая, была заполнена импортной мебелью. Заграничный шифоньер с зеркальными дверцами, торшер на фигурной ножке, свисающий с потолка абажур из хрустальных фигурок. Цветной телевизор с большим экраном, кресло с полированными подлокотниками, книжный шкаф с новенькими книгами, складной стол… видно было, что директор Чжен, мягко скажем, не бедствует.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вы, по всей видимости, здесь распоряжаетесь, — обратился он к Сюй, естественно, не заметив меня. — Могу я узнать, чем вызвано это вторжение?
— А почему вы не на работе, директор Чжен? — вместо ответа спросила его Сюй.
— Я взял отпуск, — раздражённо ответил Чжен. — Я работал как проклятый, подготавливая празднование Нового Года. Теперь я завершил все дела и хочу отдохнуть.
— Ничего, теперь вы долго будете отдыхать, — зловеще заверила его инспектор. — Директор Чжен Хуан, вы арестованы по подозрению в незаконной торговле людьми.
Соседи вздрогнули. Обвинение звучало немыслимо, фантастично. Будто взялось из старинного романа. Чжен натянуто рассмеялся.
— Это абсурд, — сказал он. — Никто никогда не поверит…
— Вот ваш ордер на арест, ознакомьтесь, — сухо предложила Сюй. — И ордер на обыск. На случай, если вы сомневаетесь в законности наших действий.
Чжен взял обе бумаги, тщательно изучил и вернул Сюй.
— Это какая-то ошибка! — заявил он. — Не может быть, чтобы вы серьёзно…
— Здравствуйте, директор Чжен! — вмешалась я. Он вздрогнул. Наверное, удивился, почему с ним заговорило пустое место.
— Кто это? — брюзгливо спросил он Сюй.
— Посмотрите на меня, директор Чжен! — вспылила я. — Не узнаёте?! Я Шуйсянь! Лянь Шуйсянь!
— Я вижу её первый раз в жизни, — быстро произнёс Чжен, не поворачивая головы в мою сторону. — Не представляю, что за причина привела сюда эту очаровательную барышню, но…
— Да посмотрите же на меня! — закричала я.
— Вас, кажется, попросили, директор Чжен, — вежливо произнесла Сюй. — Посмотрите на Лянь. Узнаёте?
Директор с усилием повернул голову в мою сторону и тут же отвернулся.
— Я не знаю этой девушки. Боюсь, она обозналась. Всё это — сплошное недоразумение.
— Отлично, — усмехнулась Сюй, будто этот ответ её устроил. Я чуть не плакала со злости. — Вы проедете в отделение и там дадите показания. Констебль первого ранга Жун, жду протокол обыска.
— Да, инспектор пятого уровня Сюй, — отрапортовал констебль.
Чжена вывели. Понятые подписали бумагу, которую протянула им Сюй, и мы вышли следом за Чженом. Едва машина с арестованным уехала, как Сюй показала вперёд.
— Это ещё что такое?!
По дороге ехал, быстро двигая ногами, Ан Бо на старом велосипеде. Он спрыгнул возле нас на землю и закричал:
— Где он?! Где этот негодяй?!
Сюй закатила глаза.
— Ан Бо, ты не должен мешать следствию. Если ты будешь путаться у нас под ногами, тебя придётся арестовать.
Мой названный брат ухмыльнулся.
— Согласен, инспектор Сюй, — слегка поклонился он. — Только поместите меня в одну камеру с этим подонком.
— И думать забудь! — потребовала Сюй. — Ан Бо, тут действовала целая шайка, а ты хочешь утолить свою жажду мести одним преступником?!
На лице Ан Бо медленно проступало осознание.
— Предоставь действовать нам, — увещевающе попросила Сюй. — А пока защищай сестру Лянь. В погоне за преступником ты можешь проглядеть угрожающую ей опасность.
Брат покраснел и кивнул.
— Я был неправ, — сказал он. — Больше такого не повторится.
— Вот и ладушки, — пропела Сюй. — Пойдёмте пообедаем и вернёмся в отделение… да что же это такое?!
У Сюй, верно, был острый глаз. Она первой разглядела небольшое рыжее пятнышко, несущееся к нам. И первой услышала знакомый заливистый лай. Прежде, чем я успела что-то сообразить, до нас добежал трёххвостый лис и прижался к моим ногам. По пятам за ним с громким тявканьем гналась хохлатая собачка в блестящей серой попонке.
- Предыдущая
- 21/46
- Следующая