Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Призыв к оружию - Мартин Томас - Страница 34
– Ваше величество, – произнес он, инстинктивно угадывая, кем она должна быть.
– Уже поздно, – добавила она, положив ладонь Стиву на плечо, – а ты сегодня тяжко потрудился, Сновидец. Проведи ночь под нашим кровом, дабы собраться с силами. Твоя стезя обождет до завтра.
И в самом деле – морвам нужно провести в дороге не один день, чтобы добраться сюда или вернуться в Кворин, если они пожелают. Стив с Артвиром вполне могли бы хорошенько выспаться на мягких постелях.
– Как прикажете, ваше величество.
Послышалось звяканье колокольчика, и Стив с Эрилинн мгновенно проснулись. Кто мог навестить их в подобный час? Эрилинн лишь пожала плечами в ответ на невысказанный вопрос Стива.
Комната утопала в сумраке. Не настало ли утро? Вряд ли – иначе Эрилинн не была бы собой. Впрочем, Стив чувствовал себя отдохнувшим. Более того, он еще ни разу так хорошо не высыпался с той поры, как покинул родной мир.
Встав с постели, Стив завернулся в плащ и пошел открыть дверь. Щекочущий ступни травяной ковер был холодным и сырым от росы, и это ощущение странным образом бодрило.
«Надеюсь, зимой он не покрывается инеем», – мысленно усмехнулся Стив. Вряд ли до этого доходит. Он только не мог взять в толк, как ольвы ухитряются выращивать траву в помещении. Не говоря уж о том, что кто-то ведь ее подстриг?
Приоткрыв дверь, Стив осторожно выглянул в щелку, чтобы пришедший не увидел Эрилинн. За дверью стояла ольвийская женщина.
– Простите за беспокойство в сей час, мой господин, – улыбнулась она, – однако королева Мириам хотела бы поговорить с вами и настаивала на том, что это следует сделать до утра.
– Разумеется. Дайте мне только минутку на сборы.
– Да, мой господин. Стив закрыл дверь.
– Любопытно, к чему бы это?
– Поторопись, – отозвалась Эрилинн. – Ты не должен заставлять ее ждать.
Покои королевы были выстланы такими же коврами, как и комната Стива. Одна из стен гостиной изображала скалу; струившийся по ней ручеек сбегал в крохотное озерцо с песчаным дном. Ожидая, Стив осмотрел озерцо. Где-то непременно должен быть сток…
– Тебе нравится моя ванна? – спросили сзади. Стив встал, повернулся и преклонил колени перед королевой. Она сменила свое траурное бархатное платье на многослойное одеяние из черной полупрозрачной материи, сквозь которое едва уловимо просвечивали контуры ее тела.
– Добрый вечер, ваше величество, – склонил голову Стив.
– Можешь встать, Сновидец. Пожалуйста, зови меня Мириам – в Менкаре мы нечасто настаиваем на формальностях вне двора.
– Да, ваш… Мириам, – ответил Стив. Затем, отвечая на первый вопрос, добавил: – Я пытался понять, где отводные трубы.
– Под песком. Песок очищает воду, прежде чем она уйдет в трубы.
– Понимаю. – Стив не стал спрашивать, что мешает песку попадать в трубу и забивать ее.
– Полагаю, меня призвали не для обсуждения устройства вашей ванны, ваше… то есть Мириам.
– Действительно, – улыбнулась королева. – У меня есть нужда в тебе, Сновидец.
– Все, чем могу… – начал Стив, но королева жестом заставила его умолкнуть.
– Не соглашайся, пока не выслушал просьбу. Ты не знаешь наших обычаев, и это может оказаться… нежелательной для тебя задачей.
– Хорошо.
– Я хочу, чтобы ты завтра принял участие в Обряде Успения в качестве ипостаси.
– Это не кажется мне столь уж отвратительной задачей… Мириам.
– Она займет почти весь день. Я знаю, что ты торопишься в путь.
– Не так уж и тороплюсь, – возразил Стив. – Скорее стремлюсь вернуться к исполнению своей задачи. Однако я в долгу перед вашим мужем, ваше величество. Я могу уделить время.
– Тебе надо услышать еще кое-что, прежде чем ты примешь решение. Полагаю, тебе надо будет поговорить с Эрилинн, хотя я уверена в ее ответе.
– Потому-то вы и хотели увидеться со мной до утра? – отметил Стив.
– Верно.
– Продолжайте.
– Обряд Успения для короля… не таков. Для большинства это дело глубоко личное. Я же прошу тебя стать носителем души Арвена ради его прощания со своим народом.
– Я буду Арвеном?! – удивился Стив. Вот так новый оборот старого присловья «калиф на час»! Покойный король на день…
– Да, – отвечала Мириам.
– Обычай действительно… не такой, – согласился Стив. – И все же, как я сказал, я в долгу перед Арвеном. Лучшего способа оплатить его я не придумаю.
– Согласна, – кивнула Мириам. – Но ты все еще не слышал… всего, что следует услышать.
– А есть еще что-то?
– Воистину. Как я сказала, для короля церемония более гласна. Но есть и личная часть. – Она опечалилась. Затем, помолчав, окончила тихонько: – Ты станешь носителем души Арвена и для моего последнего прости.
Стив хотел было сказать, что это отнюдь не обременительная просьба, когда вдруг осознал, что она означает. В конце концов, как бы он сам хотел попрощаться с Эрилинн после ее смерти?
– Вы… имеете в виду?.. – пролепетал он, указав сначала на себя, затем на Мириам и снова на себя. Королева просто кивнула.
Стив шел по коридору к своей комнате, обдумывая разговор. Вечером Мириам прекрасно скрывала свое горе. Ночью оно было как на ладони.
Стив прекрасно понимал ее скорбь. Он прожил с такой же болью полгода после смерти Эрилинн. Тогда он бы отдал все на свете за ее объятия. Как же может он отказать Мириам в ее просьбе – тем более что в смерти Арвена немалая доля и его собственной вины? И все же как удовлетворить такую просьбу?
Открыв дверь своей комнаты, он тихонько проскользнул внутрь. Сев в постели, Эрилинн улыбнулась, но улыбка ее быстро угасла.
– Стивен, что случилось? У тебя такой вид, будто стряслась беда. Пришли вести о морвах?
– Нет. – Стив вымученно улыбнулся. – Ничего подобного. – И тяжело сел на кровать. Эрилинн сзади обвила его руками. – Она хочет, чтобы я был для нее… ипостасью в Обряде Успения.
– Стивен! – взволнованно воскликнула Эрилинн. – Это чудесно! Ты должен стать… Что, Стивен?
– Ты думаешь, что это «чудесно»?
– Да. Ты боишься, милый? Ты боишься позволить душе Арвена войти в тебя?
– Нет, это меня не тревожит.
– Тогда что же?
– Эрилинн, ты… знаешь, чего… от меня ждут?
– Да, – кивнула Эрилинн.
– Все-все?
– Да, и?.. – Она растянула вопрос, явно не понимая, в чем тут проблема.
– Это… тебя не тревожит? – не отступал Стив.
– Что?
– Что я… и Мириам… ну, ты знаешь. Мгновение Эрилинн вглядывалась в него, потом лицо ее озарилось пониманием. Потешаясь над растерянностью Стива, Эрилинн со смехом откинулась на подушку.
– Что тут смешного? – насупился Стив.
– Ох, Стивен! Я самая везучая женщина в Ольваноре.
– С чего бы это?
– Ни у одного другого мужчины в Ольваноре и тени мысли бы не возникло отказать в просьбе королеве Мириам. Но ты на такое способен, только лишь из боязни, что я буду ревновать.
– Эрилинн, я люблю тебя и не хочу сделать ничего такого, что могло бы причинить тебе боль или… оставить меня одного. Я… слишком долго был тебя лишен.
– Любимый! – Эрилинн села и полуобняла его за плечи. – Я никогда не брошу тебя за то, что ты поможешь королеве избыть горе. Это совсем не то же, что… поход с Артвиром в бордель. Тебя просили стать ипостасью для королевы, Стивен. Я этим горжусь!
– Гордишься?
– Да! Из всех мужчин Ольванора мой – единственный, кого сама королева сочла достойным быть ипостасью. Пожалуйста, Стивен, согласись – ради нее. Она ведь моя королева.
– Как прикажешь, моя госпожа, – промолвил Стивен.
Стив тихонько постучал в дверь королевских покоев, и фрейлина королевы впустила его. Мириам сидела в гостиной, устремив взор в пространство. Мгновение Стив просто стоял, глядя на нее. Она несомненно прекрасна, но сейчас черты ее искажены скорбью.
– Ваше величество, – негромко окликнул Стив.
– Да, Стивен? – не оборачиваясь, ответила она. Стив улыбнулся – Мириам с самого начала знала, что он здесь.
- Предыдущая
- 34/54
- Следующая