Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Англичанка г… (СИ) - Шопперт Андрей Готлибович - Страница 34
Тогда чего это за тип? Он специалист по Китаю. В принципе, Сашка давал Олегу Владимировичу команду попытаться завербовать человека — специалиста по Китаю. «Аврора» и две другие богини будут же в тех местах в основном пиратствовать и специалист очень нужен. Китайский даже Алиса не знает. Да и не собирался Сашка девчонку туда посылать. Возможно, этот товарищ, как раз Иваницким завербован и так совпало, что Пальмерстон нашёл именно того же специалиста по Китаю, что и Иваницкий. Их не должно быть уж слишком много. Язык очень сложный. И Китай довольно закрытая страна. Это сейчас после опиумных войн чуть больше там европейцев, но новые вряд ли выучили уже язык и вернулись назад.
Ну, куда деваться? придется поверить в такое совпадение.
— Да, я знаю Олега Владимировича Иваницкого, — открыв глаза, на чистом английском ответил Сашка.
— Я могу сказать вам… пароль, — специалист явно нервничал. Первое шпионское задание.
— Можете, говорите, — улыбнулся, пытаясь подбодрить нагла, Кох.
— Дуэль с Шахматовым, — чуть склонился к нему тощий, перед этим косо глянув на Алису.
— Был такой эпизод в моей биографии, — Сашка кивнул, — Это Алиса. Она переводчик. При ней можете смело говорить. Алиса наш человек.
— У меня к вам письмо от господина Иваницкого, — разведчик расстегнул ворот рубахи и достал чуть помятый тёплый и влажный конверт. Вспотел от переживаний бедняга.
Сашка оглядел конверт. Конверт, как конверт, прочная толстая серая бумага, следы клея. Торопился запечатывающий его.
— Там письмо от господина Иваницкого, он просил написать ответ на другой стороне листа, вот карандаш, — нагл сунул Сашке кусок грифеля, обмотанного верёвкой. А ведь карандаши уже есть. В смысле — деревянные.
Сашка надорвал конверт и осмотрел письмо. Написано по-русски на одной стороне. Никакого шифра Кох не додумался изобрести. Не тот институт заканчивал. Профан.
В письме сообщалось следующее: Иваницкий предложил Генри Макбретни работать на них. В ходе переговоров выяснилось, что сам Генри болеет малярией, а его жена и сын чахоткой. Олег Владимирович предложил отправить их всех троих пока в Басково. Жену и сына будут лечить от туберкулёза, а самого Макбретни от малярии. Это лучший специалист по Китаю, он там прожил десять лет, свободно говорит и пишет на мандаринском. Был в Кульдже. И вообще объездил весь западный Китай. Малярию подхватил в Африке. Тоже много, где был. Готов переехать в Россию. Он шотландец и не особо любит англичан. Там у них какая-то семейная история. Можно передать письмо через него. Опасаться не стоит. Олег Владимирович видел его жену и сына, нет сомнения, они больны туберкулезом. Посланные понаблюдать за домиком Макбретни люди сообщают, что ни с кем из военных или подозрительных лиц шотландец не якшается и сильно привязан к жене и сыну. В конце было, что Иваницкий завербовал уже пятерых ирландцев, и они все готовы сражаться с завоевателями, и у них на острове есть родственники и друзья, которые с удовольствием повоюют с лимонниками, если им дать оружие. Есть и моряки среди них. И вообще навербовать несколько десятков моряков в Ирландии не проблема, и ни один из них не откажется пострелять в англичан.
Сашка опять прикрыл глаза. Нет, чернота не навалилась. Новости были хорошие. Он просто задумался, что написать Иваницкому.
— Сэр Генри, могу я вас так называть? — Сашка решился.
— Да, господин…
— Дархан Дондук. Лишние знания — лишние печали. Я готов предоставить место вашей семье в Пульмонологическом центре в Басково Тульской губернии, и потом ещё на год пролечить их в Крыму. Вас мы тоже попытаемся вылечить от малярии. Болезнь почти не поддаётся лечению, но у нас есть средства серьёзно улучшить ваше состояние. Болезнь начинается с того, что вас кусает самка комара в Африке или на Кавказе, много где. В этой самке живут малюсенькие звери. Очень маленькие, в тысячи раз меньше блох. Они проникают при укусе в ваше тело и начинают вас есть изнутри, размножаются там. Убить полностью этих зверей не получится. Хинин позволяет сбить приступ. У нас есть лекарства чуть лучше хинина. А совместное использование хинина и нашего лекарства серьёзно улучшает состояние больного.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А теперь расскажите сэр Генри, какое задание вы получили от лорда Пальмерстона.
Событие сорок второе
Человек стоит столько, сколько килограммов золота он может за ненадобностью выкинуть из своего ума.
Юрий Тубольцев
— Насколько я понял… Вместе с лордом Пальмерстоном был военный. Полковник, они расспрашивали меня о Кульдже. Спрашивали, возможно ли там восстание Джунгар и какими силами могут обладать восставшие…
— И что ты им сказали, Сер Генри? — перебил Кох медленно всё это проговаривающего китаеведа. Словно зазубренный урок в школе у доски отвечал. Подозрительно, блин. Сашка даже снова опасаться начал, что это ловушка.
— Да, в Кульдже возможно восстание. Там и в те времена, три года назад, что я там был, было неспокойно. Китайцы там ведут себя очень жестоко по отношению к местному населению. И их немного, сидят по гарнизонам и выходят только на всякие карательные акции. А ещё пытаются превратить местных в китайцев. Отправляют детей в материковый Китай в специальные школы, а в Кульджу завозят цыньцев и селят на землях, отобранных у местных. Я сказал, что восстание там не только возможно, но и обязательно должно произойти. Что же касается сил? Регион густо заселён. Вдоль рек большие деревни и города. Сто тысяч повстанцев, о которых меня спрашивал тот полковник, вполне возможно. Вот с оружием, скорее всего, действительно будет проблема. Только то, что отберут у китайцев и старое припрятанное по подвалам дедовское кремневое и гладкоствольное, — шотландец, вынул платок и промокнул лоб, приступ лихорадки что ли начинается? Сашка кивнул Алисе, и она выскочила, принесла кувшин с водой и керамическую кружку. Китаевед выпил, проливая воду на сюртук, и держа кружку в руке, повернулся к Алисе. Та ещё налила. После второй кружки, видимо, товарищу полегчало. Правда, физиономия из жёлтой стала красной.
— Приступ малярии? У вас есть деньги на хинин, сэр Генри?
— Пройдёт скоро. Волнение.
— Алиса принеси парочку палочек китайских.
— Я не голоден, — запротестовал сэр Генри.
— Это хорошо, так как кормить я вас не собираюсь.
Вернулась Алиса и положила перед Макбретни две палочки золотые. Примерно сантиметр толщина, около двух ширина и девять сантиметров в длину. Разыскивая у купцов китайские золотые монеты, Сашка смог добыть только эти две палочки. Купцы в один голос говорили, что китайцы на делают золотых монет, серебряные сайси или ляны, даже слиточки в один таэль пожалуйста, а с золотом беда.
— Ого! Это большая редкость! — сэр Генри попытался взять палочку, но она выскользнула из его пальцев, в этой малютке было веса 250 грамм, даже чуть побольше.
— Больше у меня нет китайских монет. Возьми это и купи хинин и договаривайся с Иваницким о быстрейшем переезде. Не стоит тут задерживаться. Чем быстрее начнётся лечение, тем лучше. Можешь показать одну палочку лорду Пальмерстону и сказать, что это мой подарок, и что эта монета…
— Это — старые монеты эпохи Цин. Китайское старое золото… одиннадцатый год правления Цяньлуна. Это очень дорого. Я не могу…
— Да, блин, сэр Генри. Мне ты нужен здоровым. На тебя большие планы. И потом, это же будет доказательством, что мы из Кульджи? — Сашка подвинул назад к шотландцу отодвинутые тем палочки.
— Да, это хорошее косвенное доказательство, за пределами Китая почти нет таких монет. Огромная редкость, у меня рука не поднимется их продать. Это сокровище. Им место в музее…
— Стоп. Музеями после займёмся. Хорошо, храни одну, как память, а вторую продай коллекционерам. И быстрее переезжайте в Басково. Ну, я Иваницкому напишу. А сейчас Алиса вам чай принесёт, а я быстренько напишу ответ.
- Предыдущая
- 34/52
- Следующая