Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Печати Мирана (СИ) - Макушева Магда - Страница 46
Рядом кто-то кашляет. Шуршат и скрепят створки второго защитного экрана.
- Кира, - зовет меня Милан Икзон, - ты как? Не пострадала?
- Все нормально - произношу глухо. В груди отчего-то неприятно жжет, давит, но эта боль какая-то тупая, странная - а вы...ты как?
- Не знаю, - отзывается мужчина и громко вздыхает. - Фелис, кажется, серьёзно ранен. Нужно скорее его найти. И остальных. Но мы живы, приземлились, и это самое главное.
- Откуда ты знаешь про Фелиса? - уточняю удивленно.
- Чувствую его боль. В груди, - признается Милан, - это....нормально в тройках.
Я кладу руку на свою грудь и стараюсь дышать медленнее, чтобы немного успокоить неприятные ощущения от давления в легких. Приходит удивительная мысль, что то, что я ощущаю, даже не совсем мое. Потому что боль далекая, какая-то неестественная, словно и не моя совсем. Неужели... Неужели я ловлю чьи-то посторонние ощущения? Да это на какой-то бред похоже, разве нет?
С трудом поднимаюсь, подхожу к Милану и подаю ему руку, помогая подняться. Прохладная ладонь мужчины и ее легкое касание словно дают мне больше сил и прояснют еще не оправившейся от произошедшего разум.
Уже вдвоем мы осматриваемся, пытаясь оценить, что точно случилось после падения. В моем теле все еще гуляет адреналин после первого в жизни космического боя, поэтому успокоиться и трезво проанализировать обстановку получается далеко не сразу.
Катер разорвало и разворотило. Наш отсек и еще несколько ближайших выкинуло куда-то отдельно. Благо экраны спасли нас от травм и закрыли от ударов о землю.
Куски судна не подают признаков жизни, кроме небольших остаточных энергетических импульсов. Системы отключены, датчики не мигают. Все вокруг окутано дымом и запахом гари.
Местность карликовой планеты Крайс, на которую мы упали, голая и каменистая. Ни травы, ни деревьев, ни возвышенностей, кроме далеких серых холмов. Окружающий воздух холодный и влажный. Отсеки пусты, в том числе технический, тот, в котором должна была находиться Ия. Где же она? И куда выбросило всех остальных?
- Хвостовая часть должна была упасть где-то недалеко, - заключает майор, - а кабина с капитаном судя по траектории нашего падения, будет, скорее всего, вон там. - указывает миранец в сторону холмов. Нужно идти. Нужно...
Он хватается за грудь и медленно оседает, хватая ртом воздух.
Я подрываюсь и ловлю его, не давая упасть. Охаю под тяжестью мужчины, поддерживаю за талию, позволяя опереться на меня.
- Не спеши, - произношу мягко и прислоняю миранца к куску развороченного корабля, - давай немного отдохнем.
Мы кутаемся в термо-накидки, которые я вытащила из экстренного бокса в отсеке. Там же мы нашли медбокс и несколько питьевых контейнеров с водой. Милану становится хуже, это видно по его бледному лицу и трясущимся рукам. Я вколола мужчине восстановитель, но это пока никак не помогает. Майор старается не показывать своего состояния, но я, все равно его...чувствую, как бы странно это не звучало.
Ему слишком холодно, больно, тяжело дышать.
Нестерпимо хочется как-то помочь, поддержать, наплевав даже на непонятную ситуацию между нами. Я сама сжимаю мужскую ладонь почти на автомате, стараясь не поддаваться панике, и придумать, что делать дальше.
Браслеты не работают. Связи нет. Вокруг пусто и тихо.
- Нам нужно найти какую-нибудь возвышенность, чтобы осмотреться. - произносит майор, устало утыкаясь мне в волосы, - можешь посидеть так еще немного рядом, пожалуйста. Я сейчас немного приду в норму и пойдем, поищем кого-нибудь, хорошо?
Киваю, молча поддерживая мужчину плечом, и пока никуда не отодвигаюсь. Мне и не хочется, если быть откровенной, хоть и признаться самой себе в этом пока тяжело.
Я пытаюсь определить, что приносит мне его вынужденная слишком тесная близость и обнаруживаю, что ничего внутри не противится ей. Я обеспокоена состоянием своего “партнера по несчастью”. Тревожусь за него гораздо сильнее, чем тревожилась бы за какого-нибудь постороннего разумного, просто волей случая оказавшегося рядом. Сейчас телесный контакт с миранцем скорее приносит облегчение и силы, словно мы соединены чем-то незримым и сложным. И понимание этого что-то во мне меняет. Пусть эта странная боль в груди все никак не желает утихать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мы сидим так некоторое время, не проронив ни слова. Милан тяжело дышит мне в шею, заставляя ежиться уже не от холода, а от совершенно других, более приятных и волнующих ощущений, которые возникают в теле совершенно независимо от моего желания.
Да, нам нужно идти. Нужно искать остальных и капсулы с эвакуированными членами экипажа “Мириады”. Нужно добраться до побратима миранца, так как майору плохо именно из-за него. Но сил мало, а майор слишком слаб. Оставлять его в таком состоянии я очень не хочу. И пока не придумала, как решить эту дилемму.
- Слышишь? - спрашиваю у мужчины тихо.
Уши улавливают далекий гул, нарушающий окружающую мертвую тишину.
- Это катер, - подтверждает мои догадки миранец и замолкает, что-то обдумывая, - много катеров, - выдыхает облегченно.
Кажется, пока идти никуда не нужно. Нас уже нашли.
Глава 43: Интерлюдия
Планета Миран
Дрейк Фолд
- Я выдвигаюсь на военную станцию. Ты - со мной, - полковник Дрейк Фолд выходит из кабинета, на ходу застегивая китель и нервно кивая в сторону своего побратима, майора Дерина Вейса.
Дерин и их сын, Александр, которые в это время увлеченно играют на полу в робо-конструктор, отрываются от своего занятия и удивленно смотрят на Дрейка. На громогласный голос полковника из кухни появляется и их третий побратим, Стефан.
- Что-то случилось? - отзывается Дерин. Сегодня у семьи Вейс-Фолд-Эйрин предполагался выходной. Супруга мужчин Элина отправилась в столицу планеты по своим делам, давая мужьям возможность провести время с сыном.
Видимо, планы придется поменять.
- У нас ЧП. На несколько кораблей совершено нападение в космической юрисдикции Мирана. Ведомство получило сразу ряд сигналов о помощи, в том числе с катера твоего брата, - сообщает Дрейк.
Эти слова заставляют Дерина подпрыгнуть и поспешить за формой, оставляя расстроенного Александра с третьим отцом.
- Элину тоже вызвали? - уточняет майор у самого выхода.
- Да, она уже летит на военную станцию, - кивает Дрейк. - не знаешь, как Тагер мог оказаться в этой передряге?
- Понятия не имею, - качает головой Дерин, - знаю, что брат и его побратимы улетели за своей предполагаемой замыкающей, которая служит на гражданском пассажирском судне, кажется.
- Название катера? - напряжённо уточняет полковник.
- “Новое начало” - вспоминает Дерин.
- Тогда все понятно. Один из экстренных сигналов шел от него.
- Судна целы? - майор Вейс с силой сжимает руль аэролета, боясь услышать самое страшное.
- Пока неизвестно, - Дрейк что-то читает в браслете и делает пару гало-звонков в ведомство, - первая группа экстренного реагирования уже вылетела в тот район. Скоро получим информацию с места событий. Наши спутники зафиксировали энергетические всплески, так что бой явно был нешуточный. Возможно, один из кораблей взорвался прямо в космосе. Который из трех подававших сигналы, я пока сказать не могу.
До военной станции мужчины добираются в тяжелом молчании. Дерин переживает за брата, Дрейк нервничает из-за того, какой переполох вызовет произошедшая ситуация, учитывая, что два судна из трех формально относятся к другим планетам. Миран в данной ситуации ничего предотвратить не мог: тот сектор расположен слишком далеко от маршрутов регулярных охранных рейдов.
В доках мужчин уже ожидает супруга, такой же военный пилот, как и майор Вейс. В последнее время женщина предпочитает работу инструктора для молодых пилотов, но начальство военного ведомства, похоже, решило на всякий случай вызвать на операцию всех незанятых другими заданиями служащих.
- Предыдущая
- 46/110
- Следующая
