Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Murder on the Orient Express - Christie Agatha - Страница 33
“Not such a famous alibi,” said Poirot. “The hands of the watch pointed to 1.15 – the exact time when the intruder actually left the scene of the crime.”
“True,” said M. Bouc, a little confused. “What then does the watch convey to you?”
“If the hands were altered – I say if – then the time at which they were set must have a significance. The natural reaction would be to suspect anyone who had a reliable alibi for the time indicated – in this case, 1.15.”
“Yes, yes,” said the doctor. “That reasoning is good.”
“We must also pay a little attention to the time the intruder entered the compartment. When had he an opportunity of doing so? Unless we are to assume the complicity of the real conductor, there was only one time when he could have done so – during the time the train stopped at Vincovci. After the train left Vincovci the conductor was sitting facing the corridor, and whereas any one of the passengers would pay little attention to a Wagon Lit attendant, the one person who would notice an impostor is the real conductor. But during the halt at Vincovci the conductor is out on the platform. The coast is clear.”
“And by our former reasoning, it must be one of the passengers,” said M. Bouc. “We come back to where we were. Which of them?”
Poirot smiled.
“I have made a list,” he said. “If you like to see it, it will perhaps refresh your memory.”
The doctor and M. Bouc pored over the list together. It was written out neatly in a methodical manner in the order in which the passengers had been interviewed.
HECTOR MACQUEEN, American subject, Berth No. 6, Second Class.
Motive – Possibly arising out of association with dead man?
Alibi – From midnight to 2 A.M. (Midnight to 1.30 vouched for by Col. Arbuthnot, and 1. 15 to 2 vouched for by conductor.)
Evidence against him – None.
Suspicious circumstances – None.
CONDUCTOR PIERRE MICHEL, French subject.
Motive – None.
Alibi – From midnight to 2 A.M. (Seen by H. P. in corridor at same time as voice spoke from Ratchett’s compartment at 12.37. From 1 A.M. to 1.16 vouched for by other two conductors.)
Evidence against him – None.
Suspicious circumstances – The Wagon Lit uniform found is a point in his favor since it seems to have been intended to throw suspicion on him.
EDWARD MASTERMAN, English subject, Berth No. 4, Second Class.
Motive – Possibly arising out of connection with deceased, whose valet he was.
Alibi – From midnight to 2 A.M. (Vouched for by Antonio Foscarelli.)
Evidence against him of suspicious circumstances – None, except that he is the only man of the right height or size to have worn the Wagon Lit uniform. On the other hand, it is unlikely that he speaks French well.
MRS. HUBBARD, American subject, Berth No. 3, First Class.
Motive – None.
Alibi – From midnight to 2 A.M.-None.
Evidence against her or suspicious circumstances – Story of man in her compartment is substantiated by the evidence of Hardman and that of the woman Schmidt.
GRETA OHLSSON, Swedish subject, Berth No. 10, Second Class.
Motive – None.
Alibi – From midnight to 2 A.M. (Vouched for by Mary Debenham.)
Note: Was last to see Ratchett alive.
PRINCESS DRAGOMIROFF, Naturalised French subject, Berth No. 14, First Class.
Motive – Was intimately acquainted with Armstrong family, and godmother to Sonia Armstrong.
Alibi – from midnight to 2 A.M. (Vouched for by conductor and maid.)
Evidence against her or suspicious circumstances – None.
COUNT ANDRENYI, Hungarian subject, Diplomatic passport, Berth No. 13, First Class.
Motive – None.
Alibi – Midnight to 2 A.M. (Vouched for by conductor-this does not cover period from 1 to 1.15.)
COUNTESS ANDRENYI, As above, Berth 12.
Motive – None.
Alibi – Midnight to 2 A.M Took trional and slept. (Vouched for by husband. Trional bottle in her cupboard.)
COLONEL ARBUTHNOT, British subject, Berth No. 15, First Class.
Motive – None.
Alibi – Midnight to 2 A.M. Talked with MacQueen till 1.30. Went to own compartment and did not leave it. (Substantiated by MacQueen and conductor.)
Evidence against him or suspicious circumstances – Pipe-cleaner.
CYRUS HARDMAN, American subject, Berth No. 16.
Motive – None known.
Alibi – Midnight to 2 A.M. Did not leave compartment. (Substantiated by conductor except for period 1 to 1.15.)
Evidence against him or suspicious circumstances – None.
ANTONIO FOSCARELLI, American subject (Italian by birth), Berth No. 5, Second Class.
Motive – None known.
Alibi – Midnight to 2 A.M. (Vouched for by Edward Masterman.)
Evidence against him or suspicious circumstances – None, except that weapon used might be said to suit his temperament (Vide M. Bouc.)
MARY DEBENHAM, British subject, Berth No. 11, Second Class.
Motive – None
Alibi – Midnight to 2 A.M. (Vouched for by Greta Ohlsson.)
Evidence against him or suspicious circumstances – conversation overheard by H. P., and her refusal to explain it.
HILDEGARDE SCHMIDT, German subject, Berth No. 8, Second Class.
Motive – None.
Alibi – Midnight to 2 A.M. (Vouched for by conductor and her mistress.) Went to bed. Was aroused by conductor at 12.38 approx. and went to mistress.
NOTE: – The evidence of the passengers is supported by the statement of the conductor that no one entered or left Mr. Ratchett’s compartment from midnight to 1 o’clock (when he himself went into the next coach) and from 1.15 to 2 o’clock.
“That document, you understand,” said Poirot, “is a mere precis of the evidence we heard, arranged in that way for convenience.”
With a grimace, M. Bouc handed it back. “It is not illuminating,” he said.
“Perhaps you may find this more to your taste,” said Poirot, with a slight smile as he handed him a second sheet of paper.
2. Ten Questions
On the paper was written:
THINGS NEEDING EXPLANATION
The handkerchief marked with the initial H. Whose is it?
The pipe-cleaner. Was it dropped by Colonel Arbuthnot? Or by someone else?
Who wore the scarlet kimono?
Who was the man or woman masquerading in Wagon Lit uniform?
Why do the hands of the watch point to 1.15?
Was the murder committed at that time?
Was it earlier?
Was it later?
Can we be sure that Ratchett was stabbed by more than one person?
What other explanation of his wounds can there be?
“Well, let us see what we can do,” said M. Bouc, brightening a little at this challenge to his wits. The handkerchief, to begin with. Let us by all means be orderly and methodical.”
“Assuredly,” said Poirot, nodding his head in a satisfied fashion.
M. Bouc continued somewhat didactically.
The initial H is connected with three people – Mrs. Hubbard, Miss Debenham, whose second name is Hermione, and the maid Hildegarde Schmidt.”
“Ah! And of those three?”
“It is difficult to say. But I think I should vote for Miss Debenham. For all one knows she may be called by her second name and not her first. Also there is already some suspicion attaching to her. That conversation you overheard, mon cher, was certainly a little curious, and so is her refusal to explain it.”
“As for me, I plump for the American,” said Dr. Constantine. “It is a very expensive handkerchief, that; and Americans, as all the world knows, do not care what they pay.”
- Предыдущая
- 33/44
- Следующая