Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вторая жизнь сироты (СИ) - "Лисий Хвост" - Страница 70
Чтобы это всё значило? — терялся я в догадках. Разве так можно? Ей бы сэнсэя испытывать, а не меня. И вообще, разве меня не должен экзаменовать кто-то из наших преподавателей? Подумав об этом, я решился спросить, пока не объявили бой:
- Здравствуйте, Котоун-сан, - я поклонился не спеша идущей к своей позиции куноичи.
- Привет, - подарила она мне дружелюбный взгляд, - готов быть битым? - опередили меня с вопросами.
- Простите, но нет. Я намереваюсь пройти экзамен.
- Похвальное стремление, - то же приветливое отношение, - но я здесь по личной просьбе Акиры-сана. Говорят, ты особый случай. Ученик мастера. И тебе нужно особенное испытание. Так что знай, - она кинула на меня взгляд, в котором на этот раз не было ничего хорошего, - легко тебе не будет. И на славе своего сэнсэя ты выехать не сможешь.
Спокойно, - я прикрыл глаза и глубоко вдохнул. Она просто провоцирует тебя. Наблюдатели здесь, и моя оценка как кандидата в шиноби уже началась. Если я поведусь на столь нехитрую уловку, это, безусловно, будет учтено.
- Бой покажет, Котоун-сан, - я нашёл в себе смелость улыбнуться, глядя на начавшую испускать ки наставницу. Сэнсэй шибала и сильнее, чтобы приучить меня не теряться и не паниковать под давлением, так что я чувствовал себя достаточно комфортно. Конечно, это лишь небольшая доля того, что она может на меня обрушить, но не надо забывать, что здесь всё же экзамен на генина. И учитель смотрит. Я надеюсь, во всяком случае.
- Бойцы заняли места. Ты готова? - появившись в центре арены, Акира-сан посмотрел на принявшую неизвестную мне стойку куноичи.
- Да.
- Ты готов? - это уже мне.
- Да!
- Хаджиме!
Глава 53
Первые пару мгновений царила тишина. Замерев в стойках, мы вели поединок взглядов, пока наконец, не уловив начало её движения, я не рванул вперёд. Сделав первый шаг, я уже понимал, что был просто спровоцирован, но останавливать атаку было поздно. Сократив по дуге дистанцию, я, против ожиданий наставницы, выдвинувшейся чуть вперёд и готовой встречать меня на нижнем и среднем уровне, резко выпрыгнул вверх, вынося левое колено далеко вперед и метя ей в голову. Конечно, удар цели не достиг, но расстроило меня вовсе не это, а то, что секретики Майто, которыми он со мной иногда делился, были ей прекрасно известны. Жаль, среагируй она подобно мне в первый раз, я по крайней мере смог бы отвесить ей леща.
— Моя очередь, — рванула она ко мне.
Я едва успел приземлиться, но всё же успел, а потому от первых явно проверочных ударов просто уклонился. Последовавшая за ними затяжная серия уже заставила меня напрячься, но пока всё было в рамках ожидаемого. Уловив едва заметную паузу в перемещении Хатаке, я воспользовался её любезным приглашением, а ничем иным это просто не могло быть, и перешёл в атаку. На этот раз в верхний уровень я не полез, предпочтя ему нижний.
— Бой обещает быть интересным, не так ли? — внимательно следя за разворачивающимся внизу действом, произнёс Акира.
— Только если соперники станут серьёзнее, — со скукой в голосе ответила Хокона. Пока они демонстрируют стандартные приёмы, да ещё и не в полную силу.
— Хотоун-сан работает в силу слабенького генина. Если ваш ученик может лучше, возможно, он как-то даст нам об этом знать?
— Не сомневайтесь, Акира-сан, — она даже не повернулась к нему. Когда придёт время, вы всё увидите.
— Не сочтите за недоверие, но почему же он медлит с демонстрацией своих навыков? Ведь его оценка как шиноби уже идёт. Было бы весьма разумно с его стороны постараться впечатлить нас и показать всё, чему он научился.
— Уверена, у него есть причины. Но раз вы сомневаетесь, — Хокона отвела взгляд от арены, где крутящаяся вокруг её ученика женщина начинала теснить его, — то как насчет небольшого спора?
— Дзюцу за дзюцу? — поднял брови директор.
— Дзюцу за дзюцу, — кивнула она, протягивая ладонь.
Аргх! Очередной удар, от которого я не сумел увернуться и принял на блок, едва не отсушил мне руки, оставив на память о себе сильную боль. Хотоун постепенно ускорялась и увеличивала силу ударов, уже выйдя на мой максимум. А учитывая её превосходство в технике, ничего удивительно, что последние полминуты я лихо выхватывал люлей, лишь изредка контратакуя и не позволяя загнать себя в глухую оборону. Но долго это продолжаться не может.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Хатаке — джонин, специализирующийся на тай. Она будет медленно усиливаться ровно столько, сколько нужно, чтобы вырубить меня, вынудив продемонстрировать абсолютно всё. И шансы на протектор, надо сказать, у меня будут неплохие. Я тут третью минуту уже пляшу, а против неё это достижение. Однако в моей ситуации это провал, а потому…
Резко уйдя прыжком назад и в сторону, я попытался разорвать дистанцию, чтобы чуть передохнуть, но наставница мне этого не позволила, оказавшись на прежнем расстоянии буквально в два движения. Тем не менее в этот раз атаку начал я. Удар в корпус, в голень, в колено, снова в корпус и ногой в бок! Сейчас будет больно!
— Похоже, с вас Б-ранговое гендзюцу, Хокона-сан, — довольным голосом заметил Акира, глядя, как после ошибочной комбинации Арин получает мощный удар в грудь и его буквально проносит через всю арену.
— Мы не узнаем этого, пока поединок не кончится, — рука Хоконы указала на шатавшегося, упиравшегося руками в дрожащие колени, Арина, — он на ногах, значит, готов продолжать.
— Давай, Арин! — рядом раздался громкий выкрик, едва не заставивший вздрогнуть двух матёрых шиноби. Касуми вела себя как мышка, и за беседой они успели полностью о ней забыть, лишь фиксируя её наличие рядом. — Покажи ей!
— Вот это я понимаю поддержка, — добродушно рассмеялся Акира, — вот это… Что это? — он невольно подался вперёд, словно не веря своим глазам.
— Я же говорила, — довольно произнесла Хокона, откидываясь назад и готовясь наслаждаться зрелищем, — в своё время вы всё увидите.
Пинок, на который я спровоцировал наставницу, практически выбил из меня дух. Проехав назад несколько метров, я всё-таки потерял сцепление с землёй и кубарем катился весь оставшийся путь, едва став на ноги в конце. Отлично. А то по ходу нашего поединка я начал сомневаться, что смогу продолжать, пропустив полноценный удар крепкого такого генина с упором в тайдзюцу. Из дому и на бумаге это виделось как-то полегче. Я застонал, поднеся руки к лицу и начиная выпрямляться.
— Сдавайся. — раздался голос наставницы. — Придёшь через годик, сдашь, как все. Ты едва стоишь на ногах и явно не способен продолжать.
— Ты недооцениваешь мою мощь! — резко вскинув голову, от чего волосы, загораживающие лицо, взметнулись вверх, я яростно уставился прямо в её глаза.
— Кай!
— Иллюзия!
— Дешёвый фокус! Кай! — донеслось с разных сторон, вразнобой, но с одинаковыми эмоциями в голосе.
Вытерев кровь, стекающую от глаз, я злобно усмехнулся.
— Он Учиха?! — когда снятие иллюзии никак не изменило наблюдаемой картины, Акира-сан потрясённо повернулся к Хоконе, что с лёгкой улыбкой смотрела на несколько выбитую из колеи Хатаке.
— Он мой ученик. А шаринган в его глазах, — она пожевала губы, подбирая слова, — ну вы и сами всё видите. Или вы сомневаетесь в своей способности снять иллюзию уровня ученика академии? — не удержалась она от маленькой шпильки.
— Это невозможно, — отрубил Акира.
— Да нет, поверьте, я снимала, — не согласилась Хокона, — даже технику генина доводилось развеивать.
— Я про додзюцу, — раздражённо отмахнулся директор, — откуда оно у него?
— Ммм. Полагаю, самый очевидный ответ — от мамы с папой, вас не устроит. Тогда не знаю. Во всяком случае, не от меня, можете быть уверены. Да и вообще, чего вы так всполошились? Шарингана не видели? — с возвращением прежних возможностей к ней стал возвращаться и прежний язвительный характер.
- Предыдущая
- 70/75
- Следующая
