Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вторая жизнь сироты (СИ) - "Лисий Хвост" - Страница 61
— Ну ты и… — даже не нашёлся со словами Хирузен.
— Я понял, — недовольно вдохнул Шимура, — вместо короткого пути будем разговоры разговаривать. Спустишься вниз, или сюда привести?
— Спущусь, — Сарутоби оглядел стол и прикинул что-то в уме. Через два, нет, три часа, — переведя взор с бумаг на ожидавшую куноичи, отпустил её. — Благодарю за помощь, Хинако-сан. Вы свободны.
Направившуюся к выходу женщину догнал голос Данзо:
— Пожалуйста, подождите меня в приёмной.
Глава 46
- Данзо-сан, вы же это не всерьёз? - Хинако широко распахнула глаза от удивления.
- Напротив, - уверенно возразил он, - это её единственная известная нам болевая точка. Нужно воздействовать на неё.
- Знаете...Опустим тот момент, что это находится за гранью всяческой морали. Вы не понимаете, что если начнёте шантажировать её жизнью ученика, то получите себе умного и хитрого врага?
- Какой из неё враг, -отмахнулся Шимура, - она же инвалид.
- Настоящий. Вам не понравится, - голос Хинако был полон уверенности. - Уж поверьте. Вот и Тока-сама не даст соврать.
- Причём здесь глава Сенджу?
- Вы заметили, что они активизировались в последнее время? Как раз вскоре после пропажи Хоконы-сан?
- Конечно.
- Я считаю, что они искали её. Не афишируя этого, конечно.
- Им то она зачем? Они же не друзья.
- Как раз поэтому, наверное? Люди всё видят. Конфликт Сенджу и Тачи. Их встреча. Её изгнание. А потом раз - и она пропадает. А ведь она весьма популярна. Народ любит её. И начинает задумываться, а почему это Сенджу так с ней поступили? И что с этим можно сделать? Если начать оправдываться, будет только хуже. Игнорировать - тоже не вариант. Вот и остаётся только найти её и либо представить живой и здоровой, либо внятно объяснить, что произошло. Понимаете, что это значит? Она бьёт им по репутации, практически ничего не делая для этого. И с вами сможет так же. Даже с учётом того, что вы хотите сделать, вам Хокона-сан посвятит гораздо больше своего внимания.
- Она этого не сделает, - на лице Данзо не дрогнул и мускул, - ведь прекрасно понимает, что за этим последует.
- Сделает, даже не сомневайтесь. Запугать мастера гендзюцу - нерядовая задача. А уж учитывая её прозвище, - Хинако покачала головой, - и вовсе невозможная. Да и потом. Не боится она смерти.
- Тоже у неё в мыслях прочли?
- Нет. Просто иначе она бы здесь не оказалась, -лёгкое пожатие плечами можно было понять как полную уверенность в своих словах, - забрала бы ученика и вновь исчезла.
- И всё же я рискну. Она мне всё расскажет, а потом пусть строит свои козни. Я вне пределов её досягаемости.
- Ваше право, Данзо-сан. Только не скажет она вам ничего.
- Полагаете, не поверит? Я могу быть очень убедительным, - усмехнулся Данзо.
- Не сомневаюсь, - чуть наклонила голову Хинако, которой очень не понравился брошенный на неё собеседником взгляд. Однако дело не в этом.
- И в чём же?
- В том, что это совершенно бессмысленно. Если вы блефуете и не тронете мальчика, то ей незачем с вами разговаривать. Если же нет, то тем более.
- Как это? - даже немного удивился такому выверту Данзо.
- Это будет означать, что свою камеру она покинет только мёртвой. Принципиально ничего не скажет.
- А ради его жизни и здоровья - почему не согласится?
- Не поверит, что оставите его в покое. Да и парень не простит и попытается отомстить, если оставить ему жизнь. А после такого только убивать.
- Ладно, - Данзо махнул рукой, признавая аргументы Хинако, - думаю, вы правы. Да и к тому же дело неприятное. Но, ками! Как же она меня раздражает.
- Это общая черта всех адептов гендзюцу, Данзо-сан.
- Вы хотели со мной поговорить. Я слушаю вас, - при виде измученного тела, что лежало в камере на полу без движения, Хирузен посчитал неуместным начинать разговор со слов "Добрый день".
- Да, - хокагэ заранее напряг слух, чтобы лучше слышать голос ослабевшей узницы, но скорее просто угадал ответ в невнятном хрипе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Тогда поскорее. У меня много дел, - Сарутоби поторопил собиравшую силы женщину.
- Йа-кхх-кх вша всмсть кх-кх.
- Прекрасно, - Хирузен почесал нос. - Анбу! Вытащите её, дайте воды и приведите в третью допросную. И поживее. Я буду ждать там.
Анбу не подвели и притащили Хокону всего через несколько минут. В прямом смысле слова притащили. На руках. Усадив её на низкий неустойчивый табурет, они приковали её правую руку к столу и ушли.
- Вам лучше? - поинтересовался Сарутоби, желавший наладить контакт с собеседницей.
- Гораздо. Благодарю, хокагэ-сама, -слабым, но уже достаточно разборчивым голосом ответила та.
- Прекрасно. Вижу, долгие разговоры вам не по силам, так что, может быть, перейдём сразу к делу?
Увидев согласный кивок, Сарутоби продолжил:
- Но перед тем, как я вас выслушаю, будьте любезны, утолите моё любопытство. Где вы были всё это время и почему исчезли?
- Я восстанавливалась, хокагэ-сама. После применения Рага суто реми а даини но каика.
- Не знаю такой техники, - в голосе Сарутоби послышался лёгкий интерес. - Что она делает? И вам ведь затруднительно активно использовать чакру?
- Вы можете называть вещи своими именами. Те события, - она устало подпёрла голову свободной рукой и помолчала, то ли переживая их заново, то ли подбирая слова, - превратили меня в инвалида. Моим друзьям повезло умереть.
- Это трагедия, но, к сожалению, такое иногда случается. Нужно жить дальше, - Сарутоби выразил толику сочувствия.
- Верно. Иногда высококлассные специалисты и впрямь подменяют собой штурмовиков. Порой даже гораздо дольше, чем должны. Но это всё дела давно минувших дней. Так или иначе, но пока первый хокагэ бился с Мадарой, мы удерживали лиса до прибытия Мито-сама и групп поддержки. Было очень тяжело. Несмотря на помощь множества других шиноби последняя атака девятихвостого проломила наши барьеры. Те, кто находились на переднем краю погибли сразу, едва ли успев что-то понять или почувствовать. Но мы с Таканэ были во второй линии, чуть подальше, но всё же слишком близко, чтобы успеть отступить.
- Но всё же вы как-то спаслись? Кто вам помог? - Сарутоби плохо знал эту историю, а потому слушал с любопытством.
- Нам никто не помог, - в усталом голосе угадывалась ирония, - мы просто не умерли сразу. А потом пришли в себя, зашевелились, и не находить нас дальше стало неудобно.
- Вы думаете, что...
- Кто теперь скажет точно? Я видела одну сторону истории, кто-то совсем другую, а рассказали всем третью. В общем, не считая чисто физических повреждений, мы с Таканэ заработали ещё и внутренние. У него случилось отравление чакрой лиса. Она повредила ему кейракукей, что закрыло ему путь к вершине ирьёдзюцу и отбросило едва ли не в самое начало пути. Я же просто получила обширные ожоги. Они были совсем неглубокие, поверхностные. Можно даже сказать, что меня просто обдало чакрой лиса. Но это хватило, чтобы повредить мои тэнкецу. И с тех пор любое дзюцу, направленное вовне, причиняло мне нестерпимую боль.
- Я слышал, вам предлагали исцеление, - заметил хокагэ не спуская глаз с Хоконы.
- Верно, - лишь намёк на кивок от вымотанной женщины, - Сенджу предлагали. Но мы не сошлись в цене.
- Не жалели, что отказались от полноценной жизни? - Сарутоби и впрямь было любопытно.
- Разве нельзя жить, не используя дзюцу? - ответом был встречный вопрос.
- Вы понимаете, о чём я, - с укором посмотрел на неёё Сарутоби. Тот же крестьянин не знает, чего лишён. Но вам-то это известно.
- Скучала ли я по прежней жизни? О да. Было ли мне горько от моих нереализованных амбиций? Каждый день. Жалела ли я о своём выборе? Ни на единый миг.
- Вы сомневались в том, что клан-основатель сдержит слово?
Хокона постаралась собраться. Хотя бы мысленно.
- Ну что вы. Разумеется, они бы полностью вылечили бы меня. Но помимо знаний им были нужны и мои умения. А я не была уверена, что смогла бы прижиться под их крылом. Боюсь, неволя быстро бы меня сгубила.
- Предыдущая
- 61/75
- Следующая
