Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста с изъяном (СИ) - Усова Василиса - Страница 69
Не ожидавший подобных слов, Арлен удивленно вскинул брови. С таким ему еще не приходилось сталкиваться, но честь обязывала выручить леди из неловкой ситуации.
– Так и есть. – спокойно подтвердил он, глядя в лицо неожиданному сопернику.
– Тогда я приглашаю леди…
– И на последующий танец она уже тоже приняла мое приглашение.
Молодой человек немного смешался, но два отказа подряд, говорили сами за себя.
– Спасибо, – выдохнула Эвелиса, чувствуя как к щекам приливает кровь. Сердце колотилось так, будто ей пришлось подняться на сотню ступеней.
– Вы рисковали. – Арлен впервые посмотрел ей в глаза, – Ведь следующий танец я мог обещать другой леди.
Девушка и сама понимала, что поступила глупо, но странное отчаяние придало ей сил.
– Значит, я оказалась бы в очень неловком положении, – она заставила себя говорить как можно равнодушнее.
По губам Арлена скользнула улыбка и он протянул ей руку.
– На ваше счастье я крайне редко танцую. Так что вы окажете мне честь, если согласитесь принять приглашение на этот танец и на следующий.
ГЛАВА 48. Жизнь "до"
Расплываясь на фоне ночного неба, за окном кареты проносились дома. Эвелиса сидела крепко сцепив пальцы и едва находила силы, чтобы скрывать свое волнение. Ей казалось, что душа осталась в бальной зале и продолжает кружить в танце. Это были самые счастливые минуты… Правда к ним примешивались и горькие ноты. Когда отзвучала музыка, Арлен проводил ее на место и ушел, ни разу не обернувшись. Но сейчас она просто не могла об этом думать, а точнее – не хотела.
Девушка поплотнее закуталась в теплую накидку, укрываясь от осенней прохлады. Карета слегка дернулась, наскочив колесом на выступавший камень. Лорд Гартес кашлянул и поудобнее перехватил трость.
Эвелиса украдкой взглянула на «отца». Они разговаривали не слишком много, и даже возвращение домой, зачастую проходило в полном молчании. Однако сейчас девушка решилась нарушить привычную тишину.
– Ваша светлость… отец. – почему-то ей было трудно обращаться к нему. По титулу – слишком официально, но не называть же этого величавого мужчину батюшкой.
Лорд Гартес медленно перевел на нее взгляд и коротким кивком показал, что слушает.
– Сегодня на балу вы представили мне одного человека. Лорда Реймеса кажется…
– Не могу сказать, что это самое блестящее знакомство. Однако он будет иногда бывать у нас по роду службы, поэтому отнесись к нему учтиво.
Скупое замечание немного царапнуло слух.
– Но он ведь лорд, такой же как вы. Почему же тогда вы считаете его не самым «блестящим» знакомством?
– Начнем с того, что он вовсе не такой же, как я! – строго оборвал ее мужчина. – Лорд Реймес… На самом деле он сын обычного купца, решивший, что может достичь большего. Мальчишка мечтал о военной службе, но не в качестве простого солдата. Нет. Он поверил, что может стать на одну ступень с наследниками знатных фамилий. Хорошо помню тот день, когда купеческий сын появился на пороге королевской военной академии и заявил, что хочет держать экзамен.
– Так можно? – Эвелиса уже знала, что военная академия является на редкость привилегированным заведением, куда многие аристократы желали пристроить своих сыновей.
Лорд Гартес усмехнулся.
– Видишь ли, существует очень старый указ, согласно которому в королевскую военную академию может поступить сын купца, мастера или зажиточного человека, если сумеет пройти вступительные испытания. Но на самом деле, редко кто дерзает на подобный шаг. За последние пятьдесят лет, таких желающих оказалось около десятка, а поступить и вовсе сумели лишь четверо.
– Но лорду Реймесу удалось?
– Нет. Он показал превосходную физическую подготовку, знание счета и землеописания, но не сумел ответить ни на один вопрос по историческим хроникам. Впрочем, иного мы и не ожидали от двенадцатилетнего мальчишки.
Мужчина помолчал, невольно погружаясь в полузабытые воспоминания.
– Однако через год он пришел снова. И снова не прошел. Правда юнец стал первым, кто предпринял вторую попытку. Даже более того, спустя еще один год он опять вернулся. Тогда многие члены управляющего совета высказались против того, чтобы тратить на него время. Но нашлись и те, кого подкупало упорство купеческого сына, признаюсь, и я оказался в их числе. Нам удалось убедить остальных, дать мальчишке последний шанс.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– И он поступил? – снова не выдержала Эвелиса, хотя она уже догадывалась, каким будет ответ.
– Поступил. – кивнул лорд Гартес, – И во время учебы превосходно показал себя. В своем выпуске он стал одним из лучших. Но это и сыграло с ним дурную шутку.
Эвелиса уже не перебивала. До боли сцепив пальцы, она смотрела на «отца», не в силах даже вдохнуть. Сердце охватило щемящее чувство чего-то страшного и безысходного.
– В том году лучший выпуск получил почетное право охранять королевскую семью в летней резиденции. Большей чести и представить нельзя. Разумеется, я и пара наставников сопровождали ребят, поэтому все произошло на моих глазах… – он на миг замолчал. – Первые недели прошли благополучно. А потом… в одну из страшных ночей запылал пожар. Быть может какая-то дура служанка не уследила за свечами, или на кухне просыпали угли… Теперь уже и не узнать. Мы вывели его величество, ее величество, двух королевских теток, и даже несколько слуг. Была ужасная неразбериха. Когда обрушилась часть крыши, наступила тишина и в тот самый миг раздался леденящий душу крик ее величества. Юный наследник, тогда ему было лет пять, не больше – остался где-то внутри. Почему так вышло – не берусь судить. Прежде чем мы успели осознать сказанное, лорд Реймес (хотя тогда он еще не имел титула), и двое его лучших друзей бросились прямиком в огонь. Само время остановилось для нас. Из пламени вернулись лишь двое. Один из них, Арлен, нес его высочество завернутым в одеяло…
По щекам Эвелисы тонкими дорожками катились слезы.
– Юный принц, к счастью почти не пострадал, но был сильно напуган. Когда его попытались передать одной из нянек, его высочество вдруг вцепился в лорда Реймеса, бормоча что-то про своего друга. Насколько помню, сын кормилицы, который рос вместе с наследником и был его товарищем по играм. – лицо лорда Гартеса невольно скривилось, – Я запретил Арлену… но он просто оттолкнул меня и бросился назад. – мужчина со злостью стукнул тростью, – За сыном какой-то бабы! Глупый юнец! Да принц уже через неделю позабыл бы того мальчишку! – он скрипнул зубами и замолчал.
– Так он лишился зрения в том пожаре? – сорвалось с губ девушки, прежде чем она успела прикусить язык. Однако, к ее счастью, лорд Гартес был слишком погружен в воспоминания, чтобы обратить внимание на ее слова.
– Да… Не представляю как, но того ребенка он тоже отыскал и был вынужден вместе с ним прыгать со второго этажа. Мы успели оттащить их прежде, чем резиденция развалилась окончательно… Сын кормилицы выжил, более того, его даже не удалили со двора. А вот лорду Реймесу пришлось куда хуже. Кстати, именно за это ему был пожалован титул лорда, отдельным королевским указом. Признаюсь, мы думали что ему не выжить. У него обгорела половина тела и оказались сломаны обе ноги… Королевские лекари ни на миг не отходили от его постели, и сделали почти невозможное. Особые опасения вызывали ожоги глаз, но по молодости даже с таким можно справиться.
– Но он не справился? – прошептала Эвелиса.
– Он уже шел на поправку, когда узнал о смерти отца. Если верить слухам, после этого известия он перестал видеть. К тому же в огне погиб один из его лучших друзей. Семья невесты разорвала помолвку, не желая чтобы их дочь оказалась связана с калекой. Поэтому второй друг, который был братом той девушки, тоже прекратил с ним знакомство.
– Но ведь так нельзя…
Мужчина криво усмехнулся.
– Все это произошло незадолго до того, как лорд Реймес получил титул, иначе они хорошенько подумали бы.
Дернувшись, карета остановилась.
- Предыдущая
- 69/78
- Следующая
