Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Reineke Fuchs - Goethe Johann Wolfgang - Страница 14
Und er eilete fort; um Mittag gelangt' er nach Hofe.
Als ihn der Konig ersah und zugleich das Ranzel erblickte,
Sprach er: Saget, Bellyn, von wannen kommt Ihr? und wo ist
Reineke blieben? Ihr traget das Ranzel, was soll das bedeuten?
Da versetzte Bellyn: Er bat mich, gnadigster Konig,
Euch zwei Briefe zu bringen, wir haben sie beide zusammen
Ausgedacht. Ihr findet subtil die wichtigsten Sachen
Abgehandelt, und was sie enthalten, das hab ich geraten;
Hier im Ranzel finden sie sich; er knupfte den Knoten.
Und es lie? der Konig sogleich dem Biber gebieten,
Der Notarius war und Schreiber des Konigs, man nennt ihn
Bokert. Es war sein Geschaft, die schweren, wichtigen Briefe
Vor dem Konig zu lesen, denn manche Sprache verstand er.
Auch nach Hinzen schickte der Konig, er sollte dabei sein.
Als nun Bokert den Knoten mit Hinze, seinem Gesellen,
Aufgeloset, zog er das Haupt des ermordeten Hasen
Mit Erstaunen hervor und rief. Das hei? ich mir Briefe!
Seltsam genug! Wer hat sie geschrieben? Wer kann es erklaren?
Dies ist Lampens Kopf, es wird ihn niemand verkennen.
Und es erschraken Konig und Konigin. Aber der Konig
Senkte sein Haupt und sprach: O Reineke! hatt ich dich wieder!
Konig und Konigin beide betrubten sich uber die Ma?en.
Reineke hat mich betrogen! so rief der Konig. O hatt ich
Seinen schandlichen Lugen nicht Glauben gegeben! so rief er,
Schien verworren, mit ihm verwirrten sich alle die Tiere.
Aber Lupardus begann, des Konigs naher Verwandter:
Traun! ich sehe nicht ein, warum Ihr also betrubt seid,
Und die Konigin auch. Entfernet diese Gedanken,
Fasset Mut! es mocht Euch vor allen zur Schande gereichen.
Seid Ihr nicht Herr? Es mussen Euch alle, die hier sind, gehorchen.
Eben deswegen, versetzte der Konig: so la?t Euch nicht wundern,
Da? ich im Herzen betrubt bin. Ich habe mich leider vergangen.
Denn mich hat der Verrater mit schandlicher Tucke bewogen,
Meine Freunde zu strafen. Es liegen beide geschandet,
Braun und Isegrim; sollte michs nicht von Herzen gereuen?
Ehre bringt es mir nicht, da? ich den besten Baronen
Meines Hofes so ubel begegnet, und da? ich dem Lugner
So viel Glauben geschenkt und ohne Vorsicht gehandelt.
Meiner Frauen folgt ich zu schnell. Sie lie? sich betoren,
Bat und flehte fur ihn; o war ich nur fester geblieben!
Nun ist die Reue zu spat, und aller Rat ist vergebens.
Und es sagte Lupardus: Herr Konig, horet die Bitte,
Trauert nicht langer! was Ubels geschehen ist, la?t sich vergleichen.
Gebet dem Baren, dem Wolfe, der Wolfin zur Suhne den Widder;
Denn es bekannte Bellyn gar offen und kecklich, er habe
Lampens Tod geraten; das mag er nun wieder bezahlen!
Und wir wollen hernach zusammen auf Reineken losgehn,
Werden ihn fangen, wenn es gerat, da hangt man ihn eilig;
Kommt er zum Worte, so schwatzt er sich los und wird nicht gehangen.
Aber ich wei? es gewi?, es lassen sich jene versohnen.
Und der Konig horte das gern; er sprach zu Lupardus:
Euer Rat gefallt mir; so geht nun eilig und holet
Mir die beiden Baronen, sie sollen sich wieder mit Ehren
In dem Rate neben mich setzen. La?t mir die Tiere
Samtlich zusammenberufen, die hier bei Hofe gewesen;
Alle sollen erfahren, wie Reineke schandlich gelogen,
Wie er entgangen und dann mit Bellyn den Lampe getotet.
Alle sollen dem Wolf und dem Baren mit Ehrfurcht begegnen,
Und zur Suhne geb ich den Herren, wie Ihr geraten,
Den Verrater Bellyn und seine Verwandten auf ewig.
Und es eilte Lupardus, bis er die beiden Gebundnen,
Braun und Isegrim, fand. Sie wurden geloset; da sprach er:
Guten Trost vernehmet von mir! Ich bringe des Konigs
Festen Frieden und freies Geleit. Versteht mich, ihr Herren:
Hat der Konig euch Ubels getan, so ist es ihm selber
Leid, er la?t es euch sagen und wunscht euch beide zufrieden;
Und zur Suhne sollt ihr Bellyn mit seinem Geschlechte,
Ja, mit allen Verwandten auf ewige Zeiten empfahen.
Ohne weiteres tastet sie an, ihr moget im Walde,
Moget im Felde sie finden, sie sind euch alle gegeben.
Dann erlaubt euch mein gnadiger Herr noch uber das alles,
Reineken, der euch verriet, auf jede Weise zu schaden:
Ihn, sein Weib und Kinder und alle seine Verwandten
Mogt ihr verfolgen, wo ihr sie trefft, es hindert euch niemand.
Diese kostliche Freiheit verkund ich im Namen des Konigs.
Er und alle, die nach ihm herrschen, sie werden es halten!
Nur vergesset denn auch, was euch Verdrie?lichs begegnet,
Schworet, ihm treu und gewartig zu sein, ihr konnt es mit Ehren.
Nimmer verletzt er euch wieder; ich rat euch, ergreifet den Vorschlag.
Also war die Suhne beschlossen; sie mu?te der Widder
Mit dem Halse bezahlen, und alle seine Verwandten
Werden noch immer verfolgt von Isegrims machtiger Sippschaft.
So begann der ewige Ha?. Nun fahren die Wolfe
Ohne Scheu und Scham auf Lammer und Schafe zu wuten
Fort, sie glauben das Recht auf ihrer Seite zu haben;
Keines verschonet ihr Grimm, sie lassen sich nimmer versohnen.
Aber um Brauns und Isegrims willen und ihnen zu Ehren
Lie? der Konig den Hof zwolf Tage verlangern; er wollte
Offentlich zeigen, wie ernst es ihm sei, die Herrn zu versohnen.
- Предыдущая
- 14/30
- Следующая