Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Диксон Руби - Варвар Лорен (ЛП) Варвар Лорен (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Варвар Лорен (ЛП) - Диксон Руби - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

Моя Л'рен ахает от восторга, прижимает руки к соскам, подпрыгивая от радости.

— ДА! — восклицает она. — ЭТ ЯЯЯЯЯЯ!

В тени пещеры происходит движение. Пока я наблюдаю, охотник Высокого Рога делает шаг вперед, но его отталкивает в сторону темноволосая женщина и пробегает мимо. Затем обе самки издают радостные крики и бегут навстречу друг другу по длинному песчаному пляжу.

Они воссоединяются, обнимая друг друга и прыгая. Другие члены Высокого Рога медленно выходят из пещер, один за другим.

Никто из них, похоже, не рад нас видеть.

ЛОРЕН

В промежутках между смехом и плачем от радости я замечаю, что Марисоль обнажена по самую задницу. Она загорела на солнце, и темные кудри растрепались, но улыбка на ее лице ослепительна, и она кажется счастливее, чем когда-либо.

Такое чувство, что с моих плеч свалился огромный груз.

— Я не была уверена, что с тобой все в порядке, — говорит она, снова крепко обнимая, прежде чем отступить, чтобы изучить меня.

— Ты в порядке?

— Я в порядке! Я беспокоилась о тебе. Не знала, что с тобой случилось, потому что, когда я проснулась, я была с К'таром. Но он сказал, что ты у другого племени, и я хотела прийти и посмотреть самой.

Она бросает взгляд через мое плечо, и ее глаза расширяются.

— Он… он не похож на других.

Она придвигается немного ближе ко мне, как будто встревоженная.

— Правда? — я хмурюсь, наблюдая за реакцией.

— Это… четыре руки? — шепчет она, когда К’тар приближается.

Марисоль немедленно отступает на шаг.

— Хм, да. У всех них по четыре руки, не так ли?

Я думала, что у всех инопланетян на острове такие руки. Хотя теперь мне интересно.

Кто-то подходит к ней сзади, и я останавливаюсь, потому что теперь понимаю, что она имела в виду. Этот парень во многом похож на К'тара, но у него две руки и он не такой мускулистый, как мой парень. Вместо этого у него огромные рога, торчащие изо лба и загнутые назад. Они напоминают мне своими огромными рога антилопы, и я поворачиваюсь, чтобы посмотреть на К'тара. Его рога маленькие, длиной с палец, и легко теряются в диких волнах волос. А эти рога спрятать нельзя.

— Ладно, это странно. У всех ваших такие рога?

Она медленно кивает.

— И я полагаю, у всех твоих по четыре руки?

— Вплоть до ребенка, — соглашаюсь я.

— Там есть ребенок? — Марисоль выглядит удивленной. — Здесь всего четверо парней. Я думаю, что их племя было уничтожено. У меня складывается впечатление, что раньше здесь было намного больше людей.

У К'тара тоже. Неприятное чувство покалывает мою кожу.

— Понимаю. Народ К'тара живет в большом доме на дереве, но он почти пустой.

Марисоль выглядит обеспокоенной. Она подходит ближе и снова хватает меня за руки, говоря тихим голосом. — Лорен, мы должны убираться отсюда. Ты знаешь, что это за остров?

— Кальдера вулкана, — говорю я, кивая. — И мы прямо на краю того, что осталось.

— И вулкан не спит. Не может спать, некоторые его части все еще дымятся, — шипит она, на лице появляется беспокойство. — И земля дрожит каждый день. Как будто эта штука только и ждет, чтобы снова взорваться и обрушить на нас весь Кракатау.

— Крака-что? — Звучит знакомо, но не могу вспомнить.

— Помнишь историю? Кракатау был вулканом такой величины, что когда он взорвался в девятнадцатом веке, его было слышно за тысячи миль, — ее руки крепче сжимают мои. — Он унес с собой остров и всех его обитателей.

Я чувствую слабость.

— О. Это действительно, действительно нехорошо.

— Мы должны вернуться к остальным на материке, — говорит она мне. — Я пытаюсь поговорить об этом с Т'чаем, но он не слушает.

— Это он похитил тебя? — говорю я со злостью. — Теперь мы здесь, Мари. Позволь нам помочь защитить тебя. К'тар хороший парень, обещаю.

Но она качает головой, теряя терпение. Я удивлена ее реакцией, особенно когда она убирает свои руки из моих.

— Р’Джаал — тот, кто похитил меня. Однако, когда я встретила остальных, все изменилось, — она прикладывает руку к обнаженной груди. — Я нашла отклик, Лорен. Ты можешь в это поверить?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Вообще-то, да, — сухо отвечаю я. — Я тоже.

Ее глаза расширяются.

— Ты?

Я киваю.

— К'тар. А ты нашла отклик с Р'Джаалом? Тем, кто украл тебя?

Она закусывает губу и морщится.

— На самом деле, нет. Я не нашла отклика у него. Он вернул меня в группу, а я нашла отклик у его приятеля. Это были… интересные несколько дней.

Я смотрю на ее наготу.

— Ты поэтому обнажилась? Мы чему-то помешали?

Она смеется, и ее щеки темнеют.

— Нет. Просто все здесь ходят голыми. Мне показалось странным требовать одежду, и они бы все равно этого не поняли, — она подходит и снова берет меня за руку, улыбаясь. — Не хочешь пойти со мной пообедать? Здесь как на постоянном шведском столе с суши. Много сырой, свежей рыбы.

Даже когда она ведет меня вперед, крупный худощавый парень с массивными рогами выходит вперед и встает позади Марисоль, словно защищая ее. Она игнорирует его, лучезарно улыбаясь мне, и мгновение спустя ко мне подходит К'тар.

— Я не уверен, что нам рады, Мари. Они, кажется, не в восторге видеть нас.

Я смотрю на парня позади нее. Он скрещивает руки на груди и хмуро смотрит на нас, его взгляд метнулся к Мари, а затем обратно ко мне и К'тару.

Мари оглядывается назад, а затем качает головой.

— Это всего лишь Т'чай. Не обращай на него внимания. Он ходит за мной, как сердитый щенок, с тех пор, как мы нашли отклик.

— Сердитый щенок — это не то, как я бы описала сердитого мужчину, но я просто рада, что Марисоль нашла в себе мужество. Впервые с тех пор, как мы попали в это место, она не выглядит напуганной. Я не уверена, что вызвало трансформацию, но рада этому. Одной причиной для беспокойства меньше. Видя ее счастливой и здоровой, я испытываю такое облегчение, что готова упасть на землю прямо здесь и просто расплакаться от изнеможения. До этого момента я не осознавала, насколько меня волновала ее судьба.

— Значит, ты нашла отклик в нем, — медленно произношу я, пытаясь обдумать свои слова. — Ты… счастлива?

— Я буду счастлива, как только мы выберемся из этой смертельной ловушки острова, — говорит она, беря меня за руку и ведя к другим довольно раздраженным членам маленького племени. Я замечаю, что у всех у них огромные рога, и они не выглядят взволнованными при виде К'тара… хотя все они смотрят на меня с нескрываемым интересом.

К'тар тоже замечает это и подходит ближе, собственнически кладя руку мне на плечо. Наверное, я должна быть раздражена, но на самом деле я очень рада этому прикосновению. Оно напоминает мне, что он здесь и присматривает за мной, и это посылает им предупреждение.

Один из другого племени выходит вперед и говорит К'тару что-то короткое и резкое. Мой парень отвечает прохладной репликой, а кто-то другой выкрикивает что-то сердитое.

Я делаю паузу, и Мари тоже. Похоже, ситуация не очень приятная, и я не совсем уверена, что делать. Я устала после дневного путешествия и проголодалась, но также не хочу оставаться здесь, если это небезопасно. Обеспокоенная, я смотрю на К'тара.

Он встает передо мной и сердито указывает на одного из тех, кто шагает вперед. Я замечаю, что приятель Мари движется впереди нее, а затем пляж заполняется спорящими инопланетянами, все они выражают недовольство резким тоном. Я полагала, что из-за нежелания К'тара нас не примут с распростертыми объятиями, но никак не ожидала этого. Могу сказать, Мари тоже шокирована.

— Что происходит? — шепчет она.

— Если бы я знала, я бы тебе сказала, — бормочу я в ответ.

Я не знаю, почему эти ребята, похоже, не очень любят друг друга, но ясно, что этот визит нельзя назвать сверхдружественным. Мужчины практически кипят от гнева, когда мы стоим здесь, на пляже, и они рычат друг на друга. Я смотрю на лица каждого — всего их четверо, и Мари. Немного. Эта группа такая же маленькая, как наша? Я не могу не чувствовать, что мы все должны работать вместе, учитывая, что еды не так уж много. Если здесь так много рыбы, как говорит Мари, почему все сюда не переехали? Почему…