Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как убить свою свекровь - Кэннелл Дороти - Страница 35
– Бен всегда хвалит ваш способ гладить рубашки.
– Раз уж ты сама об этом сказала, Элли… Я заметила, что ты сначала гладишь подол, а затем воротнички, но мы же не можем во всем быть совершенством. Наверняка и мне есть чему у тебя поучиться, – Мамуля явно ломала голову, чему именно, – скажем, как оттаивать замороженные полуфабрикаты.
– Заметано! – согласилась я и стала спускаться по лестнице, уверенная, что жизнь стала лучше и веселее.
В кухне Бен допивал кофе, одним глазом поглядывая на часы.
– И как она там?
– В полном порядке. Мы помирились. – Я подтолкнула супруга к дверям. – Меня осенило, что я отчасти сама виновата в наших дрязгах. Но я тебе обо всем потом расскажу. Что ты собираешься делать с машинами? Возьмешь мою, а свою заберешь позже?
– Пожалуй. Я должен торопиться, – Бен яростно втискивался в пальто. – Мне надо крупно поговорить с Папулей, а потом мчаться в «Абигайль».
Пока близняшки ерзали в креслицах, я выудила ключи от машины из кармана плаща, любовно вложила их в ладонь моего господина и повелителя и захлопнула за ним дверь.
– Папочка ушел, помашите ему ручкой, – пропела я своим чадам, но, прежде чем мы обсудили этот вопрос, дверь снова распахнулась и на пороге возник Джонас с букетом георгинов.
– Держи, малышка Элли. Я решил, что тебя надо чем-то утешить.
– Джонас, ты просто ангел!
Я клюнула его в щетинистую щеку, в ответ раздалось хрюканье. Окно слезилось изморосью, как заплывший глаз алкоголика, что предвещало дождливый и ветреный день, однако Джонас явно решил поправить погоду хотя бы в доме:
– Ты ведь больше не сбежишь, детка?
– Я снова впряглась в ярмо, – объявила я, ловко выдрала георгины из цепкой лапки Эбби и повернулась к шкафу, чтобы достать вазочку. Хорошо, что следующие слова Джонас произнес мне в спину.
– А ты слышала, малышка, что я попросил Магдалину выйти за меня?
– Ходят такие слухи, – пробормотала я. Только я вознамерилась сказать, что со мной он может не притворяться, будто подобный маневр может запросто помирить Мамулю и Папулю, как в кухонную дверь забарабанили. Сунув цветы в вазу, я открыла дверь, ожидая увидеть Фредди с пустой миской и заискивающей улыбкой на губах.
– Мистер Дик! – ахнула я. – Значит, вы вернулись живым и невредимым?
– Я должен был с вами увидеться! – Очки его сверкали вдохновенным огнем, а улыбка разгоняла тучи. – Я должен был поблагодарить вас за эту ночь.
– Как мило с вашей стороны!
Даже не оглядываясь, я знала, что Джонас грозно нахмурил кустистые брови, а Тэм и Эбби разинули свои розовые ротики.
– Это была лучшая ночь в моей жизни. Я просто таю от мысли, как ужаснулась бы этому моя мать. Я счастлив, что за одну эту ночь познал больше, чем…
– Прекрасно!
– Я не мог поверить, что вы позволите помочь вам завестись…
– Кстати, насчет вчерашнего, – перебила я мистера Дика, прежде чем Джонас бросится к телефону вызывать на дом преподобную Шип. – Вы хорошо поговорили с моим свекром?
– Мы вместе сочинили четыре новые песни и добавили новую строфу к «Красотке из Читтертон-Феллс».
– Как замечательно!
Я искренне порадовалась за мистера Дика. Даже неловко было его огорчать, но пришлось сказать, что его магнитофон я оставила в «Темной лошадке».
– Ну что вы, какая мелочь! – Он так и сиял. – Я нашел его утром в баре, когда мы с Исааком спустились позавтракать. А теперь мне нужно забрать гитару. Потом мы встречаемся с мистером Хаскеллом и едем на вокзал.
– Вы уезжаете? Оба?
Я очень не хотела, чтобы Папуля вернулся в Тоттенхэм на этом этапе событий, учитывая хитрую стратегию Джонаса.
– Не беспокойтесь, мы вас не покидаем, – весело рассмеялся мистер Дик. – Мы собираемся устроить на вокзале небольшое представление, даже поделили обязанности. Я буду играть на гитаре и подпевать, а Исаак станет вести первый голос.
За моей спиной кто-то из близнецов упустил ложку, и она со звоном покатилась на пол. Я же окаменела. Папуля обезумел! Впрочем… какая же я идиотка! Да ведь он просто хочет, чтобы Мамуля первая приползла к нему на коленях, когда узнает, что в разлуке с ней он сошел с ума.
– Надеюсь, съезжая с вашего чердака, я не предаю вас. – Мистер Дик протер рукавом запотевшие очки. – Исаак искренне убежден, что мы должны все время быть вместе, если хотим сделать карьеру. К тому же, отдавая должное Фредди, я все-таки, считаю, что он не годится мне в аккомпаниаторы. Извинитесь перед ним за меня, миссис Хаскелл… Элли… И прошу вас, никогда не забывайте, что вы – моя муза. – Голос его прервался. – Нет такой песни, которую я не спел бы для вас, нет такой вершины, которую бы не покорил…
– Вы очень добры!
Стыдливый румянец уже грозил мне ожогом второй степени, но мистер Дик повернулся и, спотыкаясь, спустился с крыльца, словно его слепили слезы… или дождь.
– Совсем чокнутый, а? – Джонас поднял упавшую ложку и теперь грозил мне ею.
– Мистер Дик – музыкант! – с упреком ответила я.
Джонас презрительно хмыкнул.
– Да уж, скажи своей бабушке…
– Что поделаешь, если я такая женщина, что за меня герой пойдет на смерть?
Покачивая бедрами, я проплыла мимо него, вытащила Эбби из креслица и усадила на пол рядом с коробкой, полной кубиков. Потом переключилась на Тэма, который с ног до головы перепачкался кашей.
– Я понимаю, Джонас, что ты ценишь женщин в зрелом возрасте за семьдесят, но прошу поверить на слово, что и незрелые нимфетки вроде меня тоже могут нравиться.
Поставив его на место, я тут же попросила отнести Мамуле кофе.
– Думаешь, это прилично?
– Джонас, ты порядочный человек и подсунешь чашку с блюдцем под дверь.
– Ладно, если придется войти, я зажмурюсь. Он деловито потрусил наверх, водрузив на поднос рядом с молочником один красивый георгин. Вот ведь старый мошенник, подумала я с нежностью, ломает комедию даже для меня, благослови его Бог! И как замечательно, что Папуля взял мистера Дика под свое крыло. Я пустила этого безобидного человечка под свой кров, желая сделать как лучше, но без него в доме спокойнее.
Я помогла Эбби построить домик из кубиков только для того, чтобы Тэм тут же разнес его своей пожарной машиной. Достала из сушилки белье и, горько сетуя, что носки почему-то не желают оставаться примерной парой и в стирке обязательно расстаются, снова услышала стук в дверь. Подумать только, как давно мне никто не мешал!
– Миссис Корнишон!
Черт ее сюда принес и, главное, зачем? Неужели что-нибудь случилось с миссис Мэллой? Сердце в груди оборвалось… А что, если моя домработница решила свести счеты с жизнью после того, как ее столь несправедливо уволили?
– Входите же!
– Не хочу вам мешать.
Лицо миссис Корнишон было столь же жалким и убогим, как ее мятая шляпка и драное пальто, но это ничего не значило. Миссис Корнишон всегда выглядела так, словно только что обрядила в последний путь свою лучшую подругу.
– Ради бога, ничего от меня не скрывайте, лучше горькая правда… – Я подхватила Эбби на руки – пусть она меня морально поддержит.
– Вы настоящая леди, миссис Хаскелл, я всегда это говорила. – С этими словами она стала черепашьим шагом продвигаться в кухню. – Но я пришла не столько рассказывать, сколько просить – если вы понимаете, о чем я.
В средневековом Тауэре не было пытки хуже, чем медленная смерть под прессом. От страшного предчувствия я не завопила только потому, что Эбби с веселым агуканьем залепила мне рот ручонкой под бурное одобрение своего братца. Наверное, мои выпученные глаза заставили миссис Корнишон все-таки ускорить повествование.
– Я пришла попросить вас… нельзя ли мне убираться у вас раза два в неделю?
– Только-то?
Миссис Корнишон уставилась на меня с обычным для нее недоумением. Я спустила Эбби на пол.
– Простите, я очень волновалась за миссис Мэллой.
– Ну да, конечно, – медленно кивнула миссис Корнишон. – Судя по слухам, у вас и с Биллом Уткинсом нелады. Я с ним никогда дружбы не водила, но он живет через два дома от меня. Сегодня он прщиел попросить у меня молока взаймы и рассказал, как торчал у вас на балконе чуть не до второго пришествия.
- Предыдущая
- 35/54
- Следующая