Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желание джентльмеена - Линден Кэролайн - Страница 56
Лицо Маркуса вытянулось от удивления.
– Да-да, она очень за тебя переживает. И ты тоже хорош – не успел домой вернуться, и уже ввязался в неприятности! Дэвид, ты как ребенок: не можешь сам о себе позаботиться.
Боже, она назвала его Дэвидом! Впрочем, он и есть теперь Дэвид.
Маркус поморщился.
– Я в полном порядке, – буркнул он. – И я не нуждаюсь ни в чьей заботе! Вот деньги мне, пожалуй, сейчас бы не помешали – немного, тысяч пять…
Когда он назвал сумму, у Рурка блеснули глаза.
– Я еще в своем уме! – презрительно фыркнул Дэвид. – Выложить за тебя пять тысяч? Да лучше я эти деньги в камин брошу.
Маркус быстро взглянул на Рурка.
– Сговоримся на двух, а? За девчонку. Ты ведь тоже не просто так и такую даль тащился, хочешь, наверное, ее выкупить.
– Ни фартинга от меня не получишь, – решительно заявил Дэвид.
Маркус не знал, что он задумал, поэтому решил в дальнейшем действовать осторожнее. Он обмяк па стуле и принял угрюмый вид.
– Тогда с меня взятки гладки. Я сделал все, чтобы вернуть ребенка, и не моя вина, что ты не хочешь мне помочь.
Рурк переводил взгляд с одного брата на другого, и Маркус решил, что он вопреки указаниям Бентли готов обменять Молли за деньги.
– Нет, не проси больше с меня денег. – Дэвид презрительно улыбнулся. – На этот раз я буду иметь дело непосредственно с твоим кредитором.
Он посмотрел на Рурка.
– Ну, и долго мне еще торчать в этой хибаре?
Ирландец ухмыльнулся.
– Место, конечно, не шибко шикарное, но сейчас бы я беспокоился не об этом, ваша светлость.
– Не согласен. – Голос Дэвида звучал угрожающе, и он сверился с часами. – Ваше время истекает.
В комнате стало тихо, только слышно было, как капает с крыши вода.
Маркус напряженно придумывал план спасения, и тут Рурк в упор взглянул на него.
– Ладно, – проворчал он. – Забирай его.
– Ну вот, так-то лучше. – Дэвид кивнул, наблюдая за тем, как один из бандитов разрезает веревки, стягивавшие руки Маркуса.
Радуясь долгожданному освобождению, Маркус проворно вскочил на ноги и осторожно сделал несколько шагов. Ханна незаметно прикоснулась к его руке.
– Ты можешь ходить?
– Похоже, да!
Его сердце стучало громче армейского барабана, отсчитывая секунды. В любой момент может заявиться Бентли, а уж он-то в отличие от Рурка сразу раскусит их маскарад. Кузен слишком хорошо знал близнецов, чтобы его можно было долго водить за нос, а тут еще и Ханна в это дело впуталась… Нужно было быстрее сматывать удочки, иначе они покойники.
– Ну, мы пошли. – Он оглянулся на Дэвида, который в этот момент поправлял пиджак и разглаживал безупречные манжеты. – Удачи, Эксетер.
Дэвид не спеша повернулся.
– Проводи ее светлость до дома, окажи мне эту мелкую услугу. Как никак, я очень постарался, чтобы спасти твою шкуру.
– Ладно. – Маркус ухмыльнулся и подставил Ханне локоть.
Игра закончилась, настало время стратегического отступления.
Как только пальцы Ханны прикоснулись к его рукаву, он поднял с пола шляпу, отряхнул ее, нахлобучил на голову и двинулся к двери.
– Прочь, – велел он стерегущему дверь бандиту, и тот, поджав губы, отступил в сторону. Распахнув дверь, Маркус в последний раз обменялся с Дэвидом многозначительным взглядом. Брат стоял, гордо выпрямившись, и только глаза выдавали его испуг.
«Я вернусь», – говорил взгляд Маркуса. «Поспеши», – безмолвно отвечал ему Дэвид. Наконец Маркус притворил дверь, и они с Ханной направились в сторону пристани.
Глава 21
Ханна не помнила, как добралась до кареты; хотя Маркус был рядом, ее все еще била дрожь и она желала лишь одного: поскорее убраться из этого жуткого притона. Правда, теперь в опасности был Дэвид, и она не знала, как его спасти.
– Чем ты только думал? – воскликнула Ханна, когда они сели в карету. – Ты, должно быть…
Маркус заключил ее в объятия и крепко поцеловал, потом заглянул в ее затуманившиеся глаза.
– Я бы не пережила, если бы они тебя убили, – пролепетала она.
Он с нежностью улыбнулся.
– Я вовсе не собирался умирать, любовь моя.
– Но зачем? – Она стиснула его руку. – Зачем ты поехал сюда?
Герцог прикоснулся пальцем к ее губам.
– Чтобы спасти Молли. Я просто не мог иначе.
По щекам Ханны; заструились слезы, и она улыбнулась дрожащей улыбкой.
– Молли дома, она жива и невредима. Ее спрятала Лили, которая работала на Бентли Риза. Но даже если бы она пропала…
– Так Молли дома, жива и невредима? – Изумлению Маркуса не было предела. – Хвала Всевышнему! Это очень упрощает дело.
Ханна крепко стиснула его руку.
– Но почему ты мне ничего не сказал?
– Не хотел тебя лишний раз волновать. Я думал, что Молли похитили; нельзя было терять ни минуты.
– Но… – Ханна закрыла лицо руками: она была слишком расстроена, чтобы рассуждать здраво. – Почему именно ты?
Герцог молчал, затем спокойно произнес:
– Меня называют напыщенным холодным гордецом.
– Нет! – попыталась возразить Ханна, но Маркус взглядом остановил ее.
– Большинство людей имеют обо мне именно такое мнение. Что ж, я не спорю. Герцогу не к лицу бурные проявления чувств. – Через его лоб снова пролегла морщина. – Но ты научила меня, что значит сильные чувства. Ради тебя я готов умереть. Я готов был пойти на все, чтобы вернуть Молли; отвести от нее беду. После всего, что ты мне дала…
– Дала тебе! – нерешительно произнесла Ханна.
– А как же твое сердце?
Смех застрял у нее в горле.
– Оно принадлежит тебе, это правда!
Маркус крепко прижал ее к себе.
– Мне еще никто не предлагал своего сердца, – прошептал он.
– Неужели никто? – Ханна осторожно прикоснулась к его лицу. – Любая лондонская дама…
Маркус с жаром припал губами к ее ладони.
– Вряд ли их притязания можно назвать любовью, – уверенно заявил он. – Каждая из них мечтает стать герцогиней, но не моей женой.
– Слава Богу, со мной все иначе. – Ханна сверкнула улыбкой и вдруг чуть не разрыдалась – до того она была тронута.
– Как нам выручить Дэвида? – спросила она немного погодя, успокоившись и подняв голову с плеча Маркуса. – Один раз они его уже избили и даже пытались убить…
Маркус поднял на нее серьезный взгляд.
– Они действительно угрожали, – поправил он, – но одно дело угрожать, и совсем другое – пытаться. Если они хотели его устранить, то почему до сих пор этого не сделали? У них была масса возможностей. Нет, он был им нужен живым. Они что-то хотели с него получить, осмелюсь предположить, деньги. Бентли вынашивает более хитрые козни, но Рурку и его банде нужны только деньги, а выкуп заплатят скорее за живого Дэвида, нежели за мертвого.
– Слава Богу! – Ханна облегченно вздохнула, прикрыв глаза. – Я так за него боялась.
– И правильно делала, – внезапно нахмурился Маркус. – Зря Дэвид разыграл весь этот маскарад.
Он открыл дверцу, спрятанную в резной панели из красного дерева, и достал два пистолета. Тут Ханну охватило нешуточное волнение.
– Ты же утверждал, что он им нужен живым…
– Поначалу так оно и было. – Маркус достал, порох и принялся заряжать пистолеты.
– И вообще на самом деле им нужен герцог Эксетер. – Он взглянул на Ханну, и его взгляд стал очень серьезным. – Ты не задумывалась, почему они нас так спокойно отпустили? Потому что решили, что герцог у них в руках, а от никчемного шалопая и женщины им никакого проку. Когда они поймут, что мы провели их, Дэвид окажется в смертельной опасности.
– Может, они и дальше не догадаются, – начала Ханна, но Маркус отрицательно покачал головой.
– Бентли сразу все поймет; он неплохо изучил нас, и долго дурачить его не удастся.
Ханна поежилась.
– Не надо было его пускать сюда!
Герцог пожал плечами.
– Что сделано, того не воротишь. Лучше подумаем, как нам действовать дальше. – Он рассовал пистолеты по карманам пиджака, вынул из тайника остро заточенный нож и спрятал его за голенище сапога, потом отодвинул занавеску и выглянул наружу.
- Предыдущая
- 56/63
- Следующая
