Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Случайная шпионка (СИ) - Зареченская Лиса - Страница 116
Я пыталась не скривиться, поскольку, полевка не просто была мертвой, она была поднятой случайно использованным некромантским заклятием, вновь убитой мной, точнее затоптанной, и снова воскресшей, когда мы пытались ее прикопать. Но кто бы об этом знал в тот день… Том тогда отважно нес меня на плечах, после того как увидел мой обед на своих туфлях. Раньше я потерять сознание не догадалась. Подумать только, удачные свидания у меня были только с Ш… в общем, в академии ни с кем не клеилось. До сих пор.
— Прошу подумай, такие леди, как ты, долго свободными не остаются, — вполне серьезно произнес Том, галантно кланяясь. — Лучше выйти замуж за друга, чем стать женой незнакомцу, подобранному отцом.
— Благодарю, господин Хэртон, за ваше предложение, — как полагается ответила я, делая книксен и ощущая неприятный осадок от разговора. Просто… я не желала быть ни с кем из них, только не сейчас, когда так тяжело…
Но Томас оказался прав, леди из семьи Алиросо не могли ходить незамужними слишком долго. Во-первых, происхождение слишком притягивало кандидатов. Во-вторых, их притягивало солидное приданое. В-третьих, их охотно притягивал лорд под руководством мамы. Даже не знаю, как не упала, когда меня торжественно оглушили новостью «о решенном деле». Я даже принялась упрашивать отправить меня в ссылку к благородным девицам, резко рукоделие показалось просто наиувлекательнейшем занятием, возможно, я даже с кем-нибудь подружилась бы и открыла мастерскую по украшению нижнего белья фривольным кружевом. Лавка с провокационным названием «Внезапная Рей» обещала бы покупателям падение мужчин к ногам буквально с первого раза. Хоть какое-то подобие жизни, но брак…
— Кто он? Я могу знать хотя бы имя… этого счастливца!
— Он уважаемый господин, Рейна. Я не считаю нужным раскрывать тебе его имя, иначе ты просто напросто сбежишь или что-то устроишь. Смею напомнить, что данное слово необходимо держать. Так что прошу не портить такой светлый день… — отец вздохнул и подошел обнять меня. — Я так волновался за тебя столько лет, а сейчас я хочу знать, что ты в полной безопасности.
— Томас Хэртон, приходил к тебе? — спросила я, стараясь вновь не скатиться до банальных слез.
— Был, но…
— Лучше Томас Хэртон, отец, он говорил мне о своем намерении, но я проигнорировала его из-за гордости. Прошу учесть мое мнение…
— Вот как, что ж, Рей, если ты так желаешь…
Нет, совершенно не желаю, но с Томасом можно договориться. Он внук самого успешного в Икарионе финансиста, стало быть, не бедный, и ему мое состояние ни к чему, он склонен к авантюрам, стало быть… Ох, Рейна, хватит уже изобретать планы по побегу из отчего дома, клятва на крови распространяется на всю жизнь, тебя отсюда не выпустят, как бы ты не стремилась сбежать.
В самый счастливый день в жизни каждой девушки жених не всегда счастлив, но у нас было совершенно наоборот. Я, конечно, не наблюдала за сборами Томаса и совсем не интересовалась, какой же фрак он выберет, как будет смотреть его галстук с моим платьем и что подадут после нашпигованного яблоками гуся. Более того свое платье я узрела буквально перед выходом и едва не разревелась, потому что оно было великолепным, из кружев, плотно облегающих мое тело и расшитых прозрачным бисером, застегнутых на сотню мелких пуговиц сзади. Этакое истязание для нетерпеливого жениха могло свести с ума любого, я же надеялась, что Томас уснет где-то на середине. Хотя по моему плану, мы должны были заключить взаимовыгодную сделку до первой брачной ночи, которой не должно было состоятся вовсе.
— Ты просто волшебная, — произнесла мама, поправляя фату перед моим лицом. Как бы не оскалиться в храме, а то Томас испугается и сбежит раньше времени. Может, это и неплохо?! — Родная, как ты себя чувствуешь? Взяла с собой нюхательные соли?!
— Конечно.
О да, это даже не план Б, а уже В — я взяла снотворное, а план Г — в кармашке припрятано слабительное. Буду надеяться, что Томас окажется понимающим мужем и не станет препятствовать жене в ее желаниях… быть подальше. Моя покорность была притворной. Как билась в силках пойманная птица, так же трепетало сердце в страхе от происходящего. Если Томас пожелает взять силой, то противопоставить ему мне попросту нечего.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В храм, возвышающийся над огромной площадью Монарте острыми шпилями, я входила, как и полагается благовоспитанной леди, понурив голову, покоряясь судьбе. Двери распахнулись, лорд Алиросо подхватил меня под руку, пытаясь заглянуть в глаза, но его дочь мраморной скульптурой застыла в одном положении, а несколько слоев фаты скрывали обреченный взгляд и плотно сжатые губы. Гости поднялись с мест, полетели красные лепестки, опадая к ногам той, что недавно ходила отнюдь не по алому цветочному полю. Торжественная музыка стала гимном прощания с прошлой жизнью, и я едва не закричала, когда отец подвел к священнику и жениху, который сразу же сделал шаг вперед ко мне от нетерпения.
Пресветлая, а я ведь не замечала подобного от Томаса, явно та полевка убила всякий романтический интерес только у меня, но смогла распалить его. Но ничего, лучше иметь мужа-друга, чем вручить свою жизнь незнакомцу. Пока мне нужно время, чтобы понять, как связаться с драконом и все объяснить…
Священник быстро говорил стандартные фразы про любовь, веру и всепонимание, про радость и особенно много про горе, и с каждым словом моя участь приближалась к исполнению.
— Если кто-то против союза этой пары… Так, никто не против… — перескочил он быстро, будто торопился отвязаться от нас. Собственно, а куда было торопиться священнику?! — Перейдем к сути, согласны ли вы, Рейна Алиросо, взять в мужья этого господина, стоящего перед вами?! Да?!
Очень странно, и голос такой смутно знакомый, да нет, очень знакомый. Наверное, ходила когда-то на его проповеди, напортачила в храме, а теперь он желал избавиться от опасной девицы в своей обители. Голос такой, будто его зажали между двумя шкафами, писклявый и пронзительный. Разве так священники разговаривали? Только очень нервные.
— Невеста, даааа?! Да??!! Перед лицом светлейшей!!!
— Да… — такому попробуй откажи, он меня своим талмудом точно стукнул бы.
— Прекрасно. Жених, вы согласны обручиться с этой… прекрасной леди?! Подумайте еще раз. Важный шаг. Богиня не приемлет разводы, это очень грешно!
Что за двойные стандарты?! И разве может священник так откровенно намекать?! Стало быть, это в его храме я десять лет назад оплавила витраж. Я, конечно, не подарок, но вот жениху об этом знать явно не стоило, но он все равно ответил быстро и уверено:
— Да.
Тоже очень знакомо. У меня, кажется, галлюцинации на фоне переживаний. Мужчина подошел ко мне, прикасаясь к краешкам фаты, дабы приоткрыть лицо и посмотреть на лицо уже своей женщины. Я прикрыла глаза, даже отвернулась, ожидая целомудренного поцелуя в щеку, только дальше ничего не происходило. Пришлось открыть глаза и увидеть нетерпеливый взгляд священнослужителя в рясе не по размеру, рассмотреть притворно одухотворенное лицо, испорченное лишь шрамом, пересекающим бровь. Я тронулась?!
— Кер… — вовремя исправилась, поймав предостерегающий взгляд, — преподобный Керион, это вы?!
— Да, дитя мое, — протянул он, кивая в сторону жениха, — объявляю вас мужем и женой. Скрепите союз поцелуем. БЫСТРЕЕ!
А это вообще законно?! Я медленно повернулась и встретилась взглядом с изумрудными глазами, таящими в себе и безграничную любовь, и нетерпение, и ласку, и конечно, раздражение. Слишком долго соображала, а ко всему прочему все же расплакалась. Эаран сделал еще шаг вперед, обхватывая руками мое лицо и прошептал в губы перед поцелуем:
— Попалась.
— Церемония завершена, — объявил самый дерганный из священников, — освобождаем храм, идем праздновать, не мешаем молодым… им еще молиться пресветлой.
Мы обернулись на Кериона, не размыкая объятий. Дракон с присущей тому скрупулёзностью наводил порядок после обряда. Интересно, а откуда он знал, как нужно все правильно делать?! И разве в его полномочиях обручать людей?! Меня через несколько минут не перенесет в имение и Томасу?!
- Предыдущая
- 116/119
- Следующая
