Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мое имя Демон 3 (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 59


59
Изменить размер шрифта:

Чернышев больше не прилетал, но я поручил Соне проследить за фанатиком — иначе назвать его уже не мог. Зато в конце недели объявился и Буэр, пригласивший меня, как он выразился, на сабантуй. Мол, есть повод отметить и поговорить о наших дальнейших планах. Судя по веселому голосу демона, общение со здешними Верховными прошло удачно. Хотя, вполне возможно, что его веселость была наигранной.

Он почему-то отказался приходить ко мне в поместье, так что встречу назначили на нейтральной территории. Ресторан «Четыре туза» оказался небольшим и весьма уютным заведением. Именно здесь демон забронировал отдельный кабинет. Кстати, Буэр прибыл с новой суккубой, представив как Тоссу. Высокая статная брюнетка с короткой прической и красивым хищным лицом. По силе сравнима с Эшли, но, думаю, что в бою один на один моя суккуба бы победила. Все-таки я делился с ней энергией, да и боевая практика у нее была регулярно, с чем Буэр, судя по всему, не заморачивался.

Оставив своих спутниц в общем зале, мы устроились кабинете, где уже был накрыт стол, буквально ломящийся от еды. Как по мне, здесь ее было на десяток человек, а не двоих, ну и в центре изобилия возвышалось несколько бутылок с разноцветными этикетками.

— Я привез сувенир со встречи, правитель Северной Америки подарил, — сообщил мне Буэр, лихо свинчивая пробку с одной из бутылок. — Виски десятилетней выдержки, да еще заряженное магией. И скажу тебе, Максимилиан, очень недурственное.

Демон наполнил наши бокалы и поднял свой:

— Выпьем за первую серьезную победу. Я всегда в тебя верил, Максмилиан, иначе не стал бы воскрешать!

Я только саркастически хмыкнул и стукнулся с ним бокалом. Специально же напомнил мне про должок, значит сейчас будет чего-то требовать. Старые демоны все одинаковые, это у молодых еще есть шанс на исправление.

— А теперь к делу, — заявил он, закусив виски вонючим сыром с плесенью. Кстати, совсем не понимал некоторых кулинарных изысков. Как можно есть заплесневелый сыр? Да еще называть плесень благородной. Смешные!

— Коротко расскажу о своем рандеву, — продолжил Буэр, неопределенно хмыкнув, — знаешь, Максимиллиан, здешние демоны не такие лохи, как я предполагал. Они явно что–то почувствовали. Но высказанные мне претензии не были подкреплены доказательствами. Одни голословные обвинения, что я нарушаю договоренности и что-то готовлю… я! — в притворном негодовании развел он руками. — Честнейший демон. Не знаю, убедил я их, что они заблуждаются или нет, но по крайней мере часть сомнений развеял. Теперь о Японии. Бейзеркар вернется через пару недель, не раньше, нужно устроить ей сюрприз! Отправляйся в ее логово и уничтожь алтарь. Думаю, тебе не надо объяснять, как провернуть подобное?

— Ты прав, — хмыкнул я.

Принцип здесь всегда один. Алтарь — суть накопитель демонической энергии. На людском «плане» такие могучие существа, как Верховные, не могут существовать без него, им требуется постоянная подпитка. И алтарь, слава богам, может быть только один, и любой Верховный демон будет оберегать его как зеницу ока. И да, я разработал специальное заклинание, которое сможет его уничтожить.

— После разрушения камня силы ее сразу перенесет к тебе. Да, она потеряет часть возможностей, но все равно останется могучим демоном, — его взгляд вдруг стал на удивление серьезным, — и вот здесь уже все зависит от тебя. Как я уже неоднократно говорил, помочь я не смогу. Но в целом ничего сложного. Ты должен справиться.

— Только до камня еще добраться надо, — возразил я.

— Тут ты уже сам… — хмыкнул Буэр, — его местоположение сообщит твоя новая демонесса. Зато добираться отсюда недолго. Конечно же его охраняют… и Бейзеркар узнает о нападении. Но тут портальная магия в зачаточном состоянии, и создать дальние переходы не сможет даже Верховный демон. Добираться ей придется на флаере аж из Исландии и ты получишь хорошую фору. — Он вдруг широко улыбнулся и по-свойски хлопнул меня по плечу. — Максимилиан, почему такой хмурый вид? Все идет по плану! Давай выпьем! А то на сходке с местными демонами все было ужасающе скучно! Ты прикинь, здешние ведут здоровый образ! Это у них спор такой, кто первый сломается! А сами все с завистью на меня смотрели, я ж себя не сдерживал, пришел как привык с суккубами и полным кораблем разного бухла, — он поморщился.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Лучше расскажи мне про Бейзеркар, — предложил ему, когда мы выпили. — Вон Исидо вообще отказывается говорить насчет нее.

— И правильно, — сообщил мне Буэр, оторвавшись от здоровенного стейка с кровью (я бы сказал, что мой собеседник даже не ел, а просто жрал. Куда ж там столько еды влезало? Я вот уже практически наелся). — Здешние демоны не любят говорить о своих способностях, я еще не видел их в бою. Пытался как-то на дуэль вызвать, — он задумчиво повертел в руке бокал, — тренировочную. Так все отказываются. Но шила в мешке не утаить, она профи в огне. И, говорят, имеет выдающиеся целительные способности. По крайней мере, как мне известно, в борьбе за трон верховного демона три сотни лет назад она быстро и жестко уничтожила всех своих конкурентов. Внешне-то цыпа невинная, — презрительно фыркнул он, — девочка-цветочек, блин. Но такой вот лепесток с громадными шипами! Подробнее рассказать, увы, не смогу, — с сожалением добавил он, — уж извини. Но у тебя есть демонесса. Эйштер, думаю, тебе больше меня поведает. Так когда, говоришь, отплываешь? Прямо сегодня?

Последние слова были произнесены словно мимоходом, в момент очередного наполнения бокалов.

— Топропишь меня? — приподнял я вопросительно бровь.

— Максимилиан, — укоризненно проговорил демон, — я же вроде говорил, что здесь нельзя тянуть. Такие возможности застать верховного демона без трусов выпадают крайне редко. Ты должен отправиться сегодня, максимум завтар.

— А почему на флаере нельзя долететь? — задумчиво произнес я, когда мы вновь выпили,

— Полететь может только сама Бейзеркар. Она вообще помешана на безопасности, и все Японские острова окружены магическим барьером. Коридоры открыты только для кораблей, и то не для всех, — нравоучительно пояснил демон. — Других вариантов нет.

Я кивнул. Ну ладно. Чему быть. того не миновать. Надо будет сегодня вечером поговорить с Эйштер более предметно.

Наша пьянка через полчаса перешла в попойку и продолжалось еще пару часов, после чего демон, пошатываясь, встал и сообщил, что ему пора. Вернувшись в поместье, я привел себя в порядок и, сообщив своему ближайшему окружению о завтрашнем путешествии, поручил Наоми выяснить, как лучше обставить мое отсутствие, а сам с парой телохранительниц полетел в порт допрашивать Эйштер.

Глава 31

— Господин? Вы уверены? — вид у кицунэ был слегка испуганным.

Сейчас мы сидели в ее каюте на корабле, и я поведал демонессе о предстоящем нам путешествии. Кстати, Эйштер встречала меня практически голой, если не считать наряд из переплетения кожаных ремешков на теле. Кицунэ пыталась меня соблазнить, наивная. Ей еще повезло, что рядом не было Фортуны и Эшли… думаю, кошка точно не удержалась бы. Но я оставил своих верных телохранительниц на палубе, чтобы нашему общению ничего не мешало.

— Тебя что-нибудь смущает? — с улыбкой осведомился у нее. После моего рассказа фривольные мысли явно улетучились у нее из головы.

— Да, господин, — кивнула она, — простите меня за дерзость, но пытаться совершить что-то подобное — безумие. Поездка в Японию — верная смерть. В вашей власти меня наказать за сказанное, но вы слишком слабы по сравнению с моей бывшей госпожой… Как и я…

— Тебя совсем не должна волновать моя сила, — нравоучительно сообщил ей, — твоя задача провести меня к алтарю. Ты же знаешь, где он находится?

— Да, — как-то обреченно сообщила она. — Недалеко от побережья, в Нагано. Около него расположен храмовый замок Бейзеркар. Но даже если мы доберемся до места, алтарь находится на нижних уровнях подземелий. Там все кишит низшими демонами, на последнем уровне десяток старших.