Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Если вы дадите отцу-одиночке няню (ЛП) - Айнерсон Энн - Страница 11
Как только я получу номер телефона Рика, мы с ним мило побеседуем о том, что значит быть владельцем недвижимости и какие обязанности к этому прилагаются.
Меня захлестывает чувство вины, когда я понимаю, что весь прошлый год осуждал Марлоу, называя ее безответственной, потому что она не ухаживала за своим двором. На самом деле она полагала, что меня попросили позаботиться об этом за нее. Это объясняет, почему она подходит к окну, чтобы поблагодарить меня, когда я разгребаю снег на улице.
— Я не против. — Заверяю я ее.
И впервые я говорю это серьезно.
У меня были все эти предвзятые представления о Марлоу Тейлор, и я начинаю задумываться, что другие могут быть ошибочными.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Я бросаю в корзину для покупок Лолы коробку «Lucky Charms» с зефиром в форме единорога.
Иногда я удивляю ее подарком, когда натыкаюсь на то, что ей может понравиться.
Несмотря на то, что она одержима всем, что связано с единорогами и радугой, я сомневаюсь, что она когда-нибудь пробовала такие хлопья. Из того, что она мне рассказала, следует, что Дилан питает отвращение к нездоровой пище, которая, как я предполагаю, включает в себя хлопья с сахаром. Это еще больше подтверждает мое решение. Можно сказать, что я умею нажимать на его кнопки — это приводит меня в полный восторг.
Если бы он увидел содержимое моей корзины, у него наверняка развилась бы язва. Она наполнена замороженными корн-догами, клубничным поп-тартом «Frosted», «Cheez-Its», сливочным арахисовым маслом, консервированными равиоли с говядиной и буханкой хлеба — моими необходимыми вещами во время большого малярного проекта. Это не самые здоровые варианты, но я предпочитаю быструю и легкую еду, поскольку часто забываю поесть, когда погружаюсь в творческий процесс.
Пока я хожу по магазинам, мои мысли блуждают по необычному общению с Диланом за последние два дня.
Во-первых, был инцидент, когда он стер краску с моего лица. У меня подгибаются колени при воспоминании о прикосновении его большого пальца к моей нижней губе и его затянувшемся взгляде.
А вчера я и не могла подумать, что он придет ко мне и потребует выключить музыку. Его подход к использованию Ваффлза в качестве посредника был удивительно комичным и милым. Я чуть не упала в обморок от шока, когда он улыбнулся мне.
Не то чтобы я пыталась заставить его улыбнуться последние тринадцать месяцев или что-то в этом роде.
Это радикальное изменение по сравнению с его типичными реакциями, которые включают в себя хмурый взгляд, сопровождаемый дутостью и ворчливостью, с редким отрывистым кивком, когда он в хорошем настроении.
Если не считать его угрюмого поведения, нельзя отрицать, что Дилан привлекателен. Он напоминает мне современного Кларка Кента: короткие черные волосы, шоколадно-карие глаза, точеная линия челюсти и очки в черной оправе. Не говоря уже о том, что в костюме-тройке он просто аппетитен, хотя я никому в этом не признаюсь.
Закончив покупки, я несу свой груз к кассе в передней части магазина.
До переезда в Аспен Гроув я полагала, что продуктовых магазинов в маленьких городках, подобных «Doose's Market» из «Девочек Гилмор», не существует. Так было до тех пор, пока я впервые не посетила магазин на Главной улице и не познакомилась с его владельцем Уиллисом Муром.
Это крепкий мужчина с густой бородой и мозолистыми руками, свидетельствующими о том, что он занимается бизнесом уже сорок лет, и он часто говорит мне, что никогда не уйдет на пенсию. Надеюсь, он так и говорит, потому что я с нетерпением жду встречи с ним, когда заглядываю в гости.
— Добрый вечер, Уиллис. — Говорю я, ставя корзину на прилавок и доставая ее содержимое, чтобы он пробил.
— Добрый вечер, Марлоу. — Приветствует он меня, его янтарные глаза искрятся теплом. — Где сегодня твой маленький приятель? Обычно он с тобой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Несмотря на свое неуправляемое поведение, Ваффлз завел в Аспен Гроув больше друзей, чем я.
С тех пор как он снес целую витрину с апельсинами, заметив на улице кошку, Уиллис заставляет его торчать за прилавком, пока я делаю покупки. Он любит угощать Ваффлза домашними фрикадельками, пока тот ждет.
— Он устал после нашей дневной прогулки, и я оставила его дома отдохнуть.
Я ставлю пустую корзину возле входа, а затем возвращаюсь к прилавку.
Уиллис хихикает.
— Эти маленькие ножки могут унести его далеко, я полагаю.
Он прав. Ваффлз может обладать энергией чистокровной австралийской овчарки, но его гены корги мешают его стремлениям.
— Приведешь его в следующий раз, ладно? Я делаю фрикадельки по новому рецепту, хочу, чтобы он попробовал.
— Будет сделано, Уиллис.
Как только он закончил пробивать, я заплатила за продукты и помогла ему упаковать всё в две многоразовые сумки, которые я принесла с собой.
— Все готово. — Триумфально объявляет он, когда все уложено в пакеты.
— Большое спасибо. Надеюсь, у тебя будет отличная ночь.
— И тебе того же. — Он похлопывает меня по руке. — Не забудь угостить Ваффлза, когда вернёшься домой. Он заслужил это после сегодняшней долгой прогулки.
Он подталкивает ко мне продукты.
— Не волнуйся, сегодня он будет есть как король.
— Хорошо, хорошо. — Говорит он, кивая в знак одобрения. — Скоро увидимся, малыш.
Я забираю пакеты с прилавка и прощально улыбаюсь Уиллису.
Другой посетитель любезно открывает передо мной дверь, направляясь в магазин.
Выйдя на улицу, я глубоко вдыхаю воздух, прежде чем начать свой путь домой, понимая, как сильно я оценила жизнь в Аспен Гроув. Здесь все дружелюбны и всегда готовы помочь друг другу.
Сколько я себя помню, я боролась с желанием вписаться в общество, что объяснялось моей постоянной тягой к переменам и неспособностью долго оставаться на одном месте. Хотя мне нравится путешествовать и знакомиться с новыми культурами, я чувствовала, что мне чего-то не хватает. Сколько бы стран я ни посетила, сколько бы новых людей ни встретила, сколько бы приключений ни пережила, я никогда не чувствовала себя удовлетворенной.
Когда я усыновила Ваффлза, он заполнил пустоту, о существовании которой я даже не подозревала. Мы сразу же стали семьей и вскоре переехали в Аспен Гроув. Это одно из единственных мест, где я живу, где я чувствую, что могу быть собой, не подвергаясь осуждению или критике за то, что я не такая, как все.
Впервые в жизни мне кажется, что я нашла место, где смогу осесть.
Сияние уличных фонарей освещает мою дорогу домой.
Когда я подхожу к дому Дилана, красный 4Runner Джоанны сворачивает на улицу и подъезжает к его подъезду. Она выходит из машины и машет мне рукой, пока кружит вокруг нее, чтобы помочь Лоле выбраться с заднего сиденья.
Входная дверь дома распахивается, и на крыльцо выходит Дилан, одетый в черные брюки и белую рубашку с расстегнутой верхней пуговицей. Закатанные рукава рубашки демонстрируют его мускулистые предплечья. Его волосы взъерошены, как будто он весь день проводил по ним рукой. Я устремляю взгляд вперед и продолжаю идти, не желая, чтобы он прочитал мне нотацию за то, что пялюсь, но далеко уйти не получается.
— Что ты делаешь? — Кричит он с крыльца.
На его лице строгое выражение, глаза потемнели от беспокойства.
Когда я оборачиваюсь, он уже идет по подъездной дорожке, направляясь прямо ко мне.
Отлично, что же я наделала?
Я надеялась, что после вчерашнего у нас будут лучшие отношения.
Он останавливается передо мной и окидывает меня неодобрительным взглядом.
— Ты не должна гулять так поздно одна.
— Мне нужно было зайти в продуктовый магазин.
Румянец разливается по моим щекам, пока я перекладываю пакеты в руках.
Я в недоумении от защитных флюидов, исходящих от Дилана, и от того, что нахожу его более привлекательным из-за этого.
- Предыдущая
- 11/60
- Следующая