Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
!Фантастика 2024-114". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Ярошинская Ольга - Страница 119
— Оно все еще у меня, — нехотя произнесла Кармелла.
— Вот как, — покивал он. — Я так и думал.
— Что вы думали? — вспылила она, вскинув на него глаза.
— Что чувства не угасли, — произнес он понимающе, пожав плечами. — Что же еще? Какая еще может быть причина у женщины, чтобы не вернуть помолвочное кольцо? Это может значить лишь одно — она все еще надеется на свадьбу с мужчиной, его подарившим.
Кармелла отвела взгляд, а Родерик изо всех сил сдерживался, чтобы не захохотать как гиена. Ловушка захлопнулась.
— Это правда? — с надеждой спросил Энцо, шагнув вперед, чтобы заглянуть ей в лицо. — Кармелла, ты все еще любишь меня?
Дверь в кабинет распахнулась, на пороге появился Моррен, и Кармелла испуганно вскрикнула, подпрыгнув на стуле, и подалась к Энцо в поисках защиты. Моррен недоуменно изогнул бровь, а после они с Родериком понятливо переглянулись — последствия пребывания в императорском дворце.
— Дорогая, это всего лишь мастер Изергаст, — пробормотал Энцо, поглаживая Кармеллу по спине.
— Всего лишь? — искренне возмутился Моррен. — Всего лишь? Мастер хаоса, боевой некромант, обладатель ордена звезды… — он с негодованием покачал головой, так что его белые волосы рассыпались по плечам, и холодно поинтересовался: — Вы закончили? Мне надо поговорить с Адалхардом.
— Погоди, — попросил Родерик, досадуя. Хоть бы он все не испортил! — Кажется, мы присутствуем при очень романтичном моменте.
Успокоившись, Кармелла отодвинулась от Энцо, но тот, подтянув штанину, грузно опустился на колено.
— Кармелла, дорогая, — выдохнул он. — Я стою перед тобой на коленях уже второй раз, и сейчас еще более уверен в своих чувствах и выборе. Прошу, стань моей женой!
Изергаст скривился, будто его вот-вот вырвет, Родерик затаил дыхание, Кармелла молчала.
— Ну же, — не выдержал Моррен. — Скажи «да» и идите целуйтесь где-нибудь в другом месте, не травмируйте мою психику.
— Соглашайтесь, Кармелла, — поддакнул Родерик. — Вы сами говорили о том, как сложно одинокой женщине в этом мире.
Она молчала, и Энцо покраснел от неловкости. Сжал ее кисть в своей ладони и, заметив искалеченный мизинец, воскликнул:
— Кармелла, что с твоей рукой? Ты прищемила палец?..
— Да, — твердо сказала Кармелла, выдернув свою кисть из его ладони. — Да, я согласна.
— Слава богам, — выдохнул Моррен и, неделикатно приподняв Кармеллу за плечи, подтолкнул ее к двери. Энцо, кряхтя и опираясь о массивный ректорский стол, встал сам.
— Вы будете почетным гостями на нашей свадьбе! — возвестил он, сияя. — Сыграем ее как можно скорее. Да, дорогая?
— Вы уволены, — сообщила Кармелла секретарше и обернулась на Родерика.
Тот, вздохнув, кивнул. Ему и самому пришлось бы это сделать.
— Позаботьтесь об Арнелле, — добавила она.
— Даю слово, — пообещал Родерик.
Дверь за ними закрылась, и Моррен сел на освободившийся стул, закинув ногу за ногу.
— Он даже не представляет, насколько прав, называя ее «дорогой». Ловко ты пристроил тещу. Будет меньше тебе докучать.
— А ты что хотел?
— Сообщить, что сегодня у нас двойное свидание, — ответил Моррен, улыбнувшись. — И я уже придумал, где оно будет.
— Сегодня? — переспросила Миранда. — А как же вечеринка Эммета?
— Ой, — смутилась я. — Совсем забыла. Надо сказать им…
— С ума сошла? — возмутилась подруга. — Комендантский час, забыла? Если ректор или Изергаст узнают — веселью конец. Нет, по-быстренькому смотаемся на это дурацкое свидание, а потом на день рождения.
— Миранда Корвена, — одернула ее Марлиза Куфон. — Вы уже создали связь с предметом?
— Нет, — ответила Миранда и добавила шепотом: — У меня и с людьми-то не особо получается…
Перед нами лежали остроконечные металлические брошки, которые предполагалось наделить магической энергией.
— Это простейший этап в артефакторике, без которого мы не сможем двинуться дальше, — заявила Марлиза. — Металл легко насыщается энергией самого разного типа магии, хотя в дальнейшем вы сможете подобрать материалы, наиболее подходящие именно вам. Так, анимаги обычно предпочитают работать с деревом, воздушники — с пористыми камнями или перьями, вам, Миранда Корвена, возможно, придутся по нраву кости и черепа животных…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Миленько, — вздохнула она.
— Форма артефакта на начальных этапах тоже имеет значение, — продолжила Марлиза. — За такие вот угловатые предметы энергия цепляется лучше, хотя в круглых артефактах она более устойчива.
— Можно вопрос, — подняла я руку. — А ваши бусы — это артефакт?
— А вы наблюдательны, Арнелла Алетт, — похвалила меня Марлиза и машинально прикоснулась к жемчужинкам. — Да, это артефакт. Подарок от дорогого мне человека. Вернее, когда-то он был таким… Теперь уже нет. А бусы остались… Так, не отвлекаемся, — опомнилась она. — Возьмите брошь, почувствуйте ее тяжесть, форму, а потом направьте в нее свою энергию. Только очень аккуратно, едва-едва. Не надо так ее сжимать, Николас, вы ее расплавите своим огнем. Джафри, вас это тоже касается. Нежнее, не мните брошь, точно хотите выжать из нее сок. Хотя, с вашими руками, я бы не удивилась…
— Бьюсь об заклад, водник ей жемчуга подарил, — прошептала Миранда, когда преподаватель отошла к Фиру. — Надо попросить Эммета наколдовать нам бусы на поддержание водного баланса.
— Может, сначала придумаем подарок ему? — напомнила я.
— Фирьен Шино, это прекрасно! — воскликнула Марлиза. — Посмотрите все на Фирьена!
Мы дружно перевели взгляд на воздушника, над чьей ладонью завис артефакт. Энергия воздуха совершенно преобразила неказистый кусок металла: он сиял серебром, и острые лучи искрились, как снег под солнцем.
— А что дальше? — спросил Фир. — Какой толк от этой брошки?
— Это чистая энергия воздуха, — ответила Марлиза. — Какая-нибудь тучная дама с больными коленями заплатила бы за вашу брошь круглую сумму, будьте уверены.
Я выдохнула и посмотрела на кусок металла на моей ладони. Энергия текла через меня, и если подтолкнуть ее чуть дальше…
— Осторожнее, Арнелла Алетт, — тихо сказала Марлиза, которая прохаживалась между партами. — Не переусердствуйте. Огонь — опасная стихия.
Брошь раскалилась докрасна, и я осторожно переложила ее на стол. Обернувшись, Джаф вытянул над ней ладонь, но тут же одернул.
— Как от печки жарит, — пожаловался он.
— А вашими артефактами можно отапливать небольшие помещения, — кивнула Марлиза. — Жаль, что у вас второй уровень, Арнелла Алетт. Женщине куда больше подошла бы мирная профессия артефактора. Если вы выживете после обязательной службы в патруле, можно будет задуматься о дальнейшем пути. Но, надо признать, артефакты огня обычно разряжаются быстрее остальных, — она прошла дальше и поинтересовалась: — А вы, Миранда Корвена, справились?
На столе перед Мирандой, переливаясь сиреневым, светилась звезда, так и маня прикоснуться.
— Может, ее подарить Эммету? — предложила подруга.
— Сомнительный подарок, — заметил Эрт. — Разве что ты хочешь, чтобы Эммет вскоре помер. Это ведь энергия смерти, балда! Как ты это сделала, кстати? У меня не получается.
— Представь, что у тебя на ладони мертвая птица, — посоветовала Миранда. — Или еще кто-нибудь маленький и дохлый. Так будет проще.
Эрт с сомнением хмыкнул, однако брошь в его ладони вскоре засветилась — не так ярко как у Миранды, но все же.
— У всех получилось? — спросила Марлиза. — Молодцы, урок окончен, на следующем занятии мы попробуем поработать с разными материалами, а также заряжать гексаграммы. Некроманты, оставьте ваши артефакты здесь, я их утилизирую, огневики, вы тоже.
Я положила в сумку конспект, глянула на металлическую звезду, от которой по столу уже потянулись горелые прожилки. Мне надо удержать огонь — так сказала Айрис. Но если моя роль заключалась лишь в том, чтобы зажечь Родерика Адалхарда, то теперь моя магия не так и важна. Однако путница явилась мне, снова. А может, Айрис пришла, потому что мне нужна была поддержка? Я спасла ей жизнь, и Айрис наверняка чувствует себя обязанной. Если, конечно, путница способна на такое. Вот мой отец, к примеру, не посчитал нужным спасти женщину, которая родила от него дочь.
- Предыдущая
- 119/1250
- Следующая
