Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лев для Валерьянки (СИ) - Леденцовская Анна - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

Львиный хвост с кисточкой на конце дернулся и раздраженно щелкнул по пушистому ковру с приглушенным звуком, как при ударе хлыстом.

— Значит, мое согласие дает шанс Берту. Все-таки шантаж… А куда делся мьест Рсмурс? Почему вы остались без секретаря? Он участвовал в заговоре? — У Леры мозги вскипали от обилия информации и легкой паники. Вся ситуация в целом ей совершенно не нравилась.

— Мьест Рсмурс пока сидит на цепи, к моему глубокому сожалению. — Хвост графа уже ходил ходуном, выдавая его эмоции. — Он не заговорщик, а просто влюбленный дурень. Попытался освободить из-под стражи мою бывшую невесту и ее мать. Не мог дождаться суда…

В голосе льва прозвучали рычащие ноты злости и раздражения.

— Кстати, должен вас предупредить, — граф Нейрандес опять заходил по кабинету, пытаясь успокоиться, — вы, конечно, можете отказать, но тогда проживете всю жизнь в одиночестве. И нет, это не угроза. Мой зверь будет все чаще брать верх, инстинкты — преобладать над разумом, и любой, кто рискнет сблизиться с вами, будет устранен. Скорее всего, со временем я сойду с ума, и меня всем прайдом прикончат тоже. Такое уже встречалось в хрониках, но не в нашем роду. Кейтсу как единственную наследницу принудительно выдадут замуж, и ее супруг займет мое место, став новым графом Нейрандес. Так себе перспектива. Простите, что взвалил на вас эту ношу, но зато я предельно честен, а еще точно могу обещать, что буду любить вас. Это совсем не сложно — полюбить того, кого уже признала твоя вторая сущность.

— А я? То есть мои чувства вас не интересуют! — Валерианне очень хотелось рыдать от безысходности и обиды. Не то чтобы граф был ей противен. Она помнила, что мужчина он видный и привлекательный, а его львиная сущность и вовсе была выше всяких похвал, но вот хотелось бы не так. Хотелось любви, настоящей, до мурашек. Сейчас, а не в туманной перспективе. Как у Берта и Кейтсы.

— Мисель Ковалева, вы почитайте документы. Просто вдумчиво изучите и поразмышляйте. Это все, что я могу сейчас вам посоветовать. Вас проводят. — Огромный кот громко рявкнул и, тяжело вздохнув, отвернулся.

Валерианна дрожащими руками сгребла со стола пухлую папку и, прижав ее к груди, послушно вышла из кабинета вслед за уже знакомой женщиной в форменном сером платье.

Непонятно, что за условия будут в бумагах, но пока перспективы на дальнейшую жизнь были мрачноватые.

Глава 24

В свою спальню Лера прокралась как мышка. Ей совсем не хотелось, чтобы Кейтса узнала, что она вернулась. Только расспросов подруги сейчас и не хватало для пущего счастья.

Чего она не учла, так это нюха мантикоры, а еще безмерно беспардонной призрачной бабули, которая точно желала выяснить, до чего они с Маалем договорились.

— Ну что, надеюсь, этот молокосос, называющий себя графом, вырос и научился действовать более решительно? — просочилось сквозь стену привидение старой карги. — И ты тоже тащи его к алтарю, раз уж так свезло. А то, как Луиза, поверишь в любовь неземную и останешься с пузом. Кто их знает, этих безголовых кошаков. Им бы только по весне поорать дурниной да перед дамами причиндалами потрясти. Тьфу! Без меня бы еще долго хвост жевал… Ну? Чего молчишь-то? Али не решился тетеха сиятельный?

Ох как надо было сейчас Валерианне на ком-то выместить свое раздражение и обиду, а тут вот как раз нарисовался как минимум второй по значимости, если не первый, источник ее неприятностей.

— Ах ты, грымза старая! Так это твоя дурацкая магия! — В Лодраш полетела та самая папка с договором. Конечно, никакого ущерба давно покойной древней старухе она не нанесла, только раскрылась веером, разбросав по ковру листочки документов. — Я тебе что, игрушка? Или инкубатор для твоего графа? А Кейтса? Она же тебе родня какая-никакая?

— Еще одна дура! Тьфу на вас всех! — взвившись под потолок, взвизгнула противная бабка. — Ты счастья своего не понимаешь? Целый граф со своим графством у твоих ног будет. И о девчонке я как раз забочусь, ей только по женской линии проклятия не хватало, если за нелюбимого выйдет. С моим-то даром она тогда после первой брачной ночи вам тут такого наворотит, что земля содрогнется. Где кольцо, спрашиваю⁈

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Старая ведьма шипела рассерженной коброй, разбухая, как жаба, которую малолетнее хулиганье надуло через соломинку.

— Этот меховой недоумок должен был надеть тебе кольцо! Где оно? Сняла?

— А вот нету. — Лера демонстративно покрутила перед психующей бабусей руками. — Я сказала вашему графу нет!

— Что-о-о? — Уж утратила старая карга силы или не все передала, но от ее вопля по спальне Валерианны словно вихрь прошелся. На пол полетели маленькие вещички, шторы захлопали и закрутились спиралями, а на голову девушке посыпалось мелкое крошево старинной лепнины с потолка.

Бумаги взметнуло осенними листьями. Один листок разъяренное привидение внезапно каким-то образом ухватило призрачными пальцами и вчиталось в чернильные строчки.

Как ни странно, от этого нехитрого действия бабуся Лодраш моментально успокоилась. Скривив непонятную гримасу, она снова приняла прежний вид сухонькой, слегка сгорбленной призрачной пожилой дамы.

— Ну хоть так. Простых путей не ищет, но, может, и прав. Все же зря его дурнем обозвала. Возмужал Маалюшка. Хитрит, — забормотала она себе под нос и щелчком пальцев собрала разлетевшиеся листочки в папку.

Видно, что-то из умений у старухи осталось, а может, это были какие-то фишечки загробного существования, как у полтергейста. Ткнув в папку когтистым пальцем, привидение прошипело Лере приказным, не терпящим возражений тоном:

— Ты, девка, не дури и документики прочти! Может, до чего мозгами и дойдешь.

А потом как ни в чем не бывало вылетело сквозь дверь, громогласно зовя Кейтсу и сообщая мантикоре, что ее подруженька совсем обнаглела, заботы не ценит и от графа нос воротит, а ее, уважаемую ведьму, еще и костерит по-всякому почем зря.

Валерка от пережитых эмоций после перепалки с вредной старухой плашмя рухнула на кровать. Папку с пола она поднимать не стала, хоть и хотела вначале сразу прочитать. Однако после заявления старой карги решила, что пусть валяется. Девушка не знала, плакать или смеяться над нелепостью происходящего.

— Да, уж как свезло, так свезло! Классика жанра попаданчества. Нищебродка и его сиятельство вельможно-пластилиновое. Прямо бегу и падаю в объятия! — язвительно бурчала она, разглядывая хитросплетения потолочного орнамента. — Кейтса поправляется, а посему не свалить ли мне в милый, милый дом?.. Хотя Айло, наверное, ничуть не лучше этой дохлой старой змеищи.

Впрочем, валяться просто так тоже было не в Леркином характере.

— Так-то я вообще еще до этой карги собиралась прочесть, что там мне всучил этот котище. Вот и прочту! И кстати, раз он такой лапочкой пытается быть, то пусть мне найдет какой-нибудь артефакт в комнату. А то просачиваются тут всякие дохлые ископаемые, никакого понятия о личном пространстве.

Бумажки в папочке ее впечатлили. На плотных листах гербовой бумаги, заполненных каллиграфическим почерком с фигурными завитушками, обнаружилось много чего занимательного.

Сначала после титула и полного имени его сиятельства — а он, как оказалось, был Мааль Шаезль Орнейдо ло’у Гриррыкнов, граф Нейрандес, — шло перечисление его заслуг чуть ли не с пеленок, образование, состояние счетов, количество земель, недвижимости и перечень обязанностей, полученных вместе с короной правителя. Потом отдельным списком излагались обязательства перед прайдом, живущим на землях графства. В частности, речь шла о наследовании и пресловутом праве сильного, доказываемом на арене.

— Все это, конечно, страшно любопытно, — Лера мельком просмотрела эти странички, решив, что потом изучит эту информацию, — а я-то тут при чем? Где-то же здесь должно быть про невесту, то есть как бы меня… Ага!

С первых предложений ничего понятнее не стало. Сначала шло скромное «мисель Валерианна Петровна Ковалева, статус: попаданка, раса: человек» и указывалось место жительства: «город Энермейм, дом двухэтажный „Пушистый мох“, переулок Мурчащих Рыбок, 5». Далее почему-то следовал подробный перечень полагающихся невесте драгоценностей, описание свадебного платья, а также церемонии и прочих присущих торжеству моментов.