Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лев для Валерьянки (СИ) - Леденцовская Анна - Страница 24
С дочерью за это время общий язык его львячество найти пока так и не смог. Когда они шли из леса, он начал было заговаривать о ее переезде в свой дом, об учителях, представлении местному обществу, но девушка так яростно воспротивилась всему этому, что графу пришлось отступиться.
При любой попытке надавить Кейтса оборачивалась мантикорой и, расправив крылья, стрелой улетала в небо, оставляя папашу и дальше мучиться чувством вины. Граф надежды не терял и упорно пытался добиться своей цели, даже частично посвятив в свои планы Леру.
Сегодняшний день для работающей сейчас в саду Валерианны ничем не отличался от череды предыдущих. С утра они с Кейтсой, как всегда, сбежали из дома прогуляться по городу. Купили продуктов, присмотрели кое-что из одежды, посидели в парке у пруда, кормя булкой местных водоплавающих, и в очередной раз обсудили графа, призраков и парней.
— Ник говорил, что зимой городские балы проводят, — мечтательно протянула Кейтса, царапая прутиком на земле замысловатые вензеля. Братья Маерши появлялись в их доме всего пару раз, но всегда приносили ворох новостей и рассказывали что-нибудь интересное. — Парни в корпусе готовятся, хотя еще долго. На арене бои будут! А приз огромный! Двести золотых. Представляешь?
Сумма Леру впечатлила. На десяток этих монеток можно было прожить полгода. Скромно, без размаха, но вполне неплохо прожить.
— Можно будет сходить поболеть за наших, — предложила она, кроша булку в воду. Там скопилась стайка ярко-апельсиновых птичек с надутыми, как губешки силиконовых спутниц земных олигархов, клювами и выпученными глазами на подвижных, как у крабов, ножках. Птички жадно хватали корм, отпихивая друг друга, и шумно бранились между собой звуками «пррля» и «буррл».
— «Болеть»? — не поняла Кейтса.
— Поддерживать, я имею в виду. Просто там, где я раньше жила, это почему-то называлось «болеть», — пожала плечами Валерианна, сама не зная, как объяснить двуликой особенности русского языка. — Кстати, ты-то на бал точно попадешь. Твой отец, скорее всего, настоит на том, чтобы представить тебя обществу, а одно из зимних торжественных сборищ — прекрасный случай.
— А если я не хочу⁈ Представит как что? Ошибку молодости? Диковинную зверушку? — Кейтса подскочила с лавочки, отряхивая подол от крошек и распугав резким движением всех крылатых нахлебников. — Он так ничего и не узнал! Кто так поступил с моей мамой? Почему? Ему все равно! Зачем ему дочь вообще, если он прекрасно без нее обходился все эти годы? Лучше я научусь делать зелья и буду торговать ими в твоей лавке. Ты же позволишь? Я аренду буду платить.
Оборотница была настроена весьма решительно, и Лера только и смогла, что согласиться. Девушку и ее страхи она понимала, но и Мааля, внезапно узнавшего, что он отец взрослой дочери, тоже можно было понять.
Оправдывать перед Кейтсой графа она не собиралась, но точно знала, что он искал, точнее, искали его люди. Проверяли все зацепки и все ниточки.
К тому же самой Валерианне была передана приличная сумма денег с просьбой купить Кейтсе все необходимое из одежды и позаботиться о ней до тех пор, пока девушка не простит своего непутевого отца.
Взвесив все за и против, отказываться Лера не стала. Во-первых, Мааль Нейрандес искренне хотел научиться быть сносным отцом, но просто пока не представлял как. А во-вторых, в противном случае самой Валерианне пришлось бы одевать Кейтсу на свои деньги, не оставлять же все как есть, а золота у нашей попаданки было не так уж много.
Поначалу регулярные появления его милости Леру не беспокоили. Граф говорил с ней о дочери, интересовался их общими планами на жизнь, и все выглядело в глазах девушки вполне логично. Кейтса же папашу избегала. Только вот по прошествии пары-тройки дней отношение гривастого кота постепенно стало меняться. Теперь, проскользнув в калитку и найдя хозяйку дома, огромный лев, сперва справившись о Кейтсе, начинал интересоваться жизнью Валерианны.
Как дотошная незамужняя старая тетка из тех, кто любит задавать вопросы в стиле «когда замуж?», он выспрашивал, не присмотрела ли себе Лера кого-то в городе, зачем они покупают хлеб в той лавке, а не в другой. Пекарь понравился?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ну, пекарь там и правда был симпатичный и не старый, но девушки ходили туда просто потому, что было ближе. К тому же рядом частенько торговала маслом и сыром деваха из пригорода. Как им поведал Берт, товар у барышни был отличный и всегда свежий, а на мнение этого любителя покушать точно можно было положиться.
По наблюдениям Валерианны, именно эта мисель положила глаз на статного хозяина булочной, и наши барышни вовсе не планировали составить ей конкуренцию.
Пока что его светлейшество «кольцо во лбу горит» задумчиво следил за работающей Валеркой, вероятно готовя свои каверзные вопросы и шумно принюхиваясь. Это всегда означало, что ему надоело молчать и он вот-вот начнет беседу.
К большому облегчению Леры, их уединение было прервано. В сад спешно прибежал запыхавшийся мьест Рсмурс и развернул перед мордой скривившегося царя зверей бумажный свиток, предварительно услужливо сломав печать.
— Пикник? В звериной ипостаси? — Граф мрачно насупился. — Похоже, у кого-то слишком длинный язык! Поручи выяснить!
— Но тут уже никак не отказать. — Секретарь с волнением наблюдал за своим патроном. — Может, и мисель Кейтса согласится?
Мужчина стрельнул взглядом в Леру, намекая графу, что попаданка, возможно, уговорит девушку.
— Как вы думаете, Валерианна? У меня есть шанс? — скептически фыркнул лев. В желто-коричневых глазах хищника плясали смешинки.
— Ну… — Лера задумалась. Если честно, ей осточертела прополка, она совершенно не представляла себе местное светское общество, но точно знала, что Кейтсе рано или поздно придется с ним контактировать. — Знаете… Если на наших условиях, то может получиться, но стопроцентных гарантий я вам, конечно, не дам.
Огромный лев величаво кивнул секретарю.
— Записывайте, Рсмурс! Ваши условия, мисель Ковалева? Удивите меня…
Глава 20
О том, что за ними приедет какой-то экипаж, чтобы отвезти на пресловутый пикник в графском поместье, Валерианна даже не подумала. Все силы ушли на то, чтобы уговорить двуликую начинающую ведьмочку дать шанс непутевому папаше. План они с графом разработали, на взгляд Леры, просто отличный. Правда, мероприятие обещало быть масштабным, а не скромные, почти семейные посиделки, на которые, вероятно, рассчитывала невестушка Мааля Нейрандеса вместе со своими родителями.
'Зверушки на природе. Наверное, какие-то шашлыки, мясо на углях или барбекю, — решила сама с собой наша попаданка и оделась соответственно.
«Вдруг придется от кого-то на дерево залезать или прятаться. В платье это делать будет неудобно, — размышляла она, натягивая на себя брюки. Удобные такие штанишки из вполне нарядного темно-синего сукна, широкие палаццо. — Не юбку ведь на природу, не бал же там, в конце концов!»
К брюкам она надела бирюзовую блузку, подчеркнувшую ее голубые глаза, а светлые волосы забрала в простую косу.
Кейтса вообще собиралась на мероприятие как на войну, запаковав свое пока еще не сильно откормленное тельце в костюм наемницы. Много слоев темно-коричневой кожи, куча карманов и ремней, на которых блестели заклепки и пряжки. А еще одежда местами оттопыривалась, выдавая спрятанные вещички и отсутствие у девушки опыта бойца.
— Ну-у-у, не знаю… Тебе, наверное, жарко будет, — скептически оглядев ее наряд, посочувствовала Лера, но даже не стала пытаться переубедить двуликую переодеться. Чудом было уже то, что девушка вообще согласилась пойти, и спугнуть ее в последний момент было бы крайне опрометчиво. Впрочем, кое-кому было на это совершенно плевать, и Валерианна очень жалела, что не могла заткнуть пасть занудному призраку старого льва.
— Срамота! — маячил вокруг них размытым мутным пятном зеленоватый полупрозрачный Айло. — В графский особняк как две побродяжки. Одна в служанки, видать, собралась, а другая в наемницы. Тьфу! Атта, хоть ты им мозги вправь! Как Мааль представит вас гостям? Чем вы обе думали?
- Предыдущая
- 24/39
- Следующая