Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма носит Reebok - Первухина Надежда Валентиновна - Страница 43
– Флоренс, переводи! – воскликнула я.
Но Флоренс можно было и не подталкивать. Как только в тишине комнаты прозвучали первые испанские слова, с ее губ уже сорвался перевод:
– «…ничего не нарушать, господин».
– «Я и не нарушу. Вы знаете, почтенный старец, что я исполнитель высших приказов, а не нарушитель».
Голос головы звучал то высоко, то глухо и низко, так создавалось впечатление имитации того диалога, который я услышала в несуществующем зале.
– «Мой господин, она слишком много берет на себя. Ее надо устранить. Она как бревно в глазу у всей ложи».
– «Разве я не понял? Вы и вызвали меня для того, чтобы я выслушивал по сто раз одно и то же, препочтеннейший старец?»
– «Господин, кроме вас, этого не сделает никто. Ее хорошо охраняют. Только вы умеете обойти любую охрану».
– «И только поэтому я вызван? Да вы знаете ли, сколько стоит одна моя минута?»
– «Мой господин, не гневайтесь. Она слишком опасна для ложи. Недавно она участвовала в ряде мероприятий, которые умаляют достоинство и сводят на нет усилия многих чародеев. Если вы не уничтожите ее, она уничтожит магов».
– «Хорошо. Вы убедили меня, мудрейший и совершеннейший. Но есть вопрос. Как вы хотите, чтобы она исчезла? На время или навсегда?»
– «Навсегда, господин. Ложа полностью доверяет вам. Вам должно быть лестно оправдать доверие ложи».
– «Мне глубоко безразлична ложа и тем более ее доверие. Я одинокий охотник».
– «Однако от денег вы не отказались!»
– «Деньги – это единственное, к чему я питаю непобедимую слабость. Впрочем, это не имеет отношения к делу. Что еще вы хотели мне сказать?»
– «Постарайтесь расправиться с ней поскорее. Тогда ложа удвоит ваш гонорар».
– «Звучит заманчиво, хотя я и не люблю, когда мне навязывают чью-то волю, даже будь это могущественная Ложа Магистриан-Магов. Впрочем, какое же у нее могущество, если ваши мастера вызвали именно меня для… операции».
– «Господин, ложа никогда не ошибается. И ссориться с ложей себе дороже».
– «Кто знает?! А может, мне стоит перейти на ее сторону? За раскрытие заговора пользующиеся ею заплатят столько, сколько и не снилось вашей ложе!»
– «Вы говорите невозможные вещи, господин. Должен ли я понимать это как отказ сотрудничать?»
– «Понимайте это как шутку, старая вы саламандра! Я еще хочу жить и, по возможности, дождаться внуков. Гадалка нагадала мне шестнадцать внуков и пять внучек, представляете!»
– «Господин большой шутник».
– «Надеюсь, вы успокоились?»
– «Совершенно».
– «Ну что ж. Вы можете не волноваться. Ваш заказ будет выполнен».
– «Я никогда не смел сомневаться в ваших способностях, о господин».
– «Сколько у меня времени на выполнение заказа?»
– «Немного, господин. Скоро Самгейн. Пусть она исчезнет во время праздника. Тогда никто не заподозрит магов. Повсюду будет слишком много гостей, все возможные каналы окажутся перегружены, и на возможные неполадки никто не обратит внимания. А когда внимание обратят, будет поздно. Не так ли?»
– «А если я прикончу ее после Самгейна?»
– «О нет, это невозможно, господин! Как говорили предки, промедление смерти подобно».
– «У предков есть еще одна забавная поговорка. Не знаете?»
– «Не знаю, господин».
– «Зачесалось у сиротки посередке. Ваша ложа напоминает мне именно такого сиротку».
– «Господин большой знаток фольклора».
– «Я знаток всего, почтеннейшая развалина. Так что случится после Самгейна?»
– «По нашим данным она собирается после Самгейна нанести очередной удар по ложе, этого нам не вынести. После гибели статус-квотера, светлейшего Рэма Тедена, ложа сильно ослабела. А она набирает силу. Доказательством моих слов может служить процветание ее корпорации. Прошу вас, господин, уничтожьте ее во время Самгейна».
– «Что ж, да будет так. Какова будет оплата моих услуг?»
– «Тринадцать бриллиантов, как и всегда».
– «Мало. Заказ слишком сложен, жертва – заметна. Пусть будут тринадцать бриллиантов и тринадцать сапфиров».
– «Господин, откуда мне взять столько сапфиров? Во имя святого Руфуса, будьте милосердны. Десять сапфиров».
– «Одиннадцать».
– «Хорошо, пусть будет одиннадцать! Только исполните все в точности, господин!»
– «Об этом можете не беспокоиться. В Канун Всех Святых она будет нема и лишена разума. Можно сказать, она будет мертвее всех мертвых».
– «Моя признательность вам, господин, не имеет гравии»-
– «Нужна мне ваша признательность! Лучше позаботьтесь о сапфирах и бриллиантах».
– «Будет сделано, господин».
– «А теперь… Вы слышали шум? Там, за портьерой!»
– «Да, да, господин. Может быть, там спрятался шпион этой проклятой корпорации!»
– «Идем, посмотрим».
Голова замолчала, открыла глаза и тупо уставилась на нас. Флоренс замолчала тоже, но в ее глазах стоял ужас.
– Что? – воскликнула я. – Что было дальше?
Но голова молчала. А Флоренс в отчаянии заломила руки:
– Юля, грядет что-то ужасное!
– Это я уже поняла, – сказала я. – Выходит, на территории корпорации находится наемный убийца?
– Похоже, что так, – кивнула тетя.
ГЛАВА 13
– Нет, как мне это надоело! – воскликнула я. – Эти Наемные убийцы уже заполонили весь мир, стали героями книжных эпопей и телесериалов. Ну сколько можно!
– Это вечная тема, – философски заметила тетя. – Как и любовь. И с этим ничего не поделаешь. Помнишь, Юля, в Щедром за тобой тоже охотились?
– Еще бы не помнить! Охотились за мной, а чуть не Убили вас, тетушка.
– Ладно, это дело прошлое…
Флоренс во все глаза смотрела на нас. Потом хлопнула в ладоши, словно прогоняя наваждение.
– Вы что, не понимаете? – воскликнула она. – Хотят убить Мокриду Прайс!
Мы с тетей замолчали и несколько недоуменно воззрились на Флоренс.
– С чего ты взяла, что хотят убить именно Мокриду? – осторожно поинтересовалась я.
– А кого же еще? – воскликнула Флоренс. – Все сходится. Убийце не нужны мы – мелкие сошки. Много ли от нас проку? А Мокрида… О, Мокрида – не пешка, она королева! Ей подчиняется «Медиум», она входит в круг Советниц Госпожи Ведьм… И кстати, именно Мокрида в последнее время предлагала Госпоже Ведьм проекты, которые должны весьма ослабить влияние Ложи Магистриан-магов и вообще сделать так, чтобы в ложе наконец поняли: ведьмы – это сила, с которой им придется считаться.
– Никогда не думала, – сказала я, – что между ведьмами и магами установились такие отношения. Я всегда считала, что ворон ворону глаз не выклюет. Оказывается, выклюет, да еще как!
– Это именно так. Скажите, Энн, разве я не права?
– Вы правы, Флоренс, – сказала тетя. – Только одного я не могу понять.
– Чего именно? – спросила Флоренс.
– Каким образом этот наемный убийца ухитрится добраться до Мокриды. Ведь у нее такая охрана!
Лицо Флоренс вмиг побелело. Она закачалась и прижала указательные пальцы к вискам.
– Что, что с тобой? – закричала я, испугавшись, что Флоренс упадет в обморок.
– Ничего, это пройдет, – сказала Флоренс. Помолчала, потом добавила: – Вся драма состоит в том, что никакой охраны у Мокриды нет.
– Как?! – изумились я и тетя.
– Вот так. Мокрида шесть лет брала заочные уроки боевых искусств монастыря Шаолинь и поэтому считает, что может сама защитить себя. Я несколько раз настаивала на том, чтобы она обзавелась профессиональной и мошной охраной, но Мокрида отказывалась. И вот к чему это привело!
– Погодите, – сказала тетя Флоренс. – Но ведь убийства пока не случилось.
– Пока.
– Пока.
– Убийца нападет на нее в канун Самгейна. До Самгейна еще достаточно времени. И мы сможем, как я полагаю, вычислить этого убийцу и обезвредить его.
– Что-то многовато стало убийц, вы не находите? – нервно рассмеялась я. – Кто-то убивает фей, теперь киллер явился по душу Мокриды Прайс… Какая-то дурная бесконечность.
- Предыдущая
- 43/67
- Следующая