Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Истребление (СИ) - Корнелий Луций - Страница 24
— Можешь перевести? — спросил Второй у Хастла.
— Ага. Того первого мужика зовут Хермано и он оставлял сообщение для второго отряда. Жаловался, что им на хвост села какая-то настырная жестянка. Предупреждал, что не станет их дожидаться. Заберёт артефакт и свалит.
— А те двое? — спросил я.
— Просто шутили. Стой, — вдруг улыбнулся смуглый райдхор. — Эта женщина?..
— Ага, — кивнул я. — Идемте.
Той-Се проводил нас в соседнюю комнату размером поменьше. Здесь пахло чем-то наподобие мяты, а под потолком зажглись яркие огни. Здесь было весьма уютно. Пуфики, маленькие столики, бар с напитками. Наверняка, можно активировать магические системы и даже поесть, но тошнило меня так, что и крошка в горло не полезет.
Уютно, но только немного настораживала барная стойка, исцарапанная уже знакомым мне словом.
«Ас-Та-Кой-Ста Ас-Та-Кой-Ста Ас-Та-Кой-Ста».
За комнатой ждал длинным коридор, где мы наткнулись на новые следы охотников за сокровищами. В нише у подножия древней статуи смазливого мальца лежала вполне современного вида сломанная сабля. Едва ли древние дизайнеры волшебницы Эрты положили бы такое грубое и к тому же испорченное оружие на видное место.
Сабля блестела идеальной чистотой. Думаю, тут просто работает заклинание, постепенно убирающее пыль и грязь. Однако крупных предметы или царапины на стенах оставались. Кто-то из охотников положил здесь эту саблю, чтобы… что? Отметить коридор? Оставить знак для второго отряда? Возможно. Либо он просто избавился от сломанного предмета.
«Вы идете по тому же пути, что и охотники за сокровищами», — произнёс Первый. — «А они все погибли».
Ага. Кроме Искры. Зато теперь я точно знаю, что робоскелетом, который пришел сюда три года назад, был именно Скейл. Он пытался сам добыть свой бесценный артефакт. Интересно, не за тем же артефактом охотились товарищи Искры?
Кем они были? Похоже отряд из какого-то закрытого пустынного города, как я понимаю. Нет татуировок на шее, как у мне знакомых райдхор, другой язык, иная снаряга.
Впереди была высокая дверь, слегка сверкающая магией. Запечата? На нашем пути возник Той-Се и с виноватой улыбочкой объявил:
— Уважаемые гости, должен предупредить вас, что в следующем зале присутствует некоторое… биологическое загрязнение. Вы точно уверены, что хотите зайти туда?
— А другие пути до резервного центра управления есть? — уточнил Второй.
— Есть, но… там тоже присутствует некоторое загрязнение.
— Значит плевать. Открывай двери.
— Как пожелаете, — смиренно поклонился малец.
Дверь начала медленно, будто с неохотой открываться. В лицо мне тут же пахнуло тяжёлым духом гниения. Похожие ароматы я уже вдыхал в логове хазгат, но здесь все было иначе. Гуще. Тяжелее. Пахло веками извращённых процессов разложения.
Дверь открывалась, демонстрируя нам картину, будто сошедшую из локаций Dead Space. Все стены, часть потолка и пола комнаты впереди покрывала… Биомасса. Назовём это так. Живая или полуживая плоть, покрытая буграми, пузырями, наростами. Кое-где проглядывали кости, фрагменты человеческих тел и даже целые туловища. Кожа с них слезла или стала мертвенно-белой. Это были словно полупереваренные трупы, навечно застывшие в своём разложении.
— Искренне прошу прощения за беспорядок, — с мерзенькой улыбкой произнес Той-Се. — Аккуратно. Тут липкий пол.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Интересно, виртуальный гид был просто не способен в силу ограничений своей программы осознать творящийся вокруг ужас или он давно слетел с катушек?
— Ну и вонь, — проворчал Хастл, снова закрывая рот и нос повязкой.
— Осторожнее, милый, — шепнула Гелла. — Все здесь не мертво, а лишь в анабиозе. И отдельные части могут проснуться в любой момент.
Мы, медленно ступая по относительно чистым фрагметам пола, вошли в это отврателтное место. Дверь за нами затворилась.
Я пригляделся к трупам. Интересно, кто были все эти люди? Только обитатели Благости Эрты или жертвы, захваченные в других местах?
Кроме биомассы я заметил здесь ещё кое-что. У стены недалеко от двери стоял гигантский аквариум. Наверное, Когда-то он служил одним из украшений комплекса на водно-морскую тематику. Дно занимал декоративный затонувший корабль. Только вот вместо рыбок в аквариуме плавали иные существа.
Белые пиявки длинной максимум с полмизинца, покрытые красными прожилками. На их «головах» или лучше сказать спереди туловища имелись пасть и набор тонких усиков.
Некоторые пиявки плавали, другие прилипали к стеклу, третьи как-то взаимодействовали друг с другом, переплетаясь усиками.
— Что это за дрянь? — морщась спросил Олдан.
Никто не ответил ему.
Внутри аквариума кроме утонувшего корабля было несколько голых черепов. Это уже, думаю, не просто украшения. Некто или нечто разводило личинок в аквариуме и бросило им на прикорм человеческие головы.
— Той-Се, куда дальше? — полушепотом спросил Второй, стараясь не наступать на плоть.
— Левее. Вот в тот коридорчик, — с улыбочкой вещал малец.
Он сука издевается? Тот «коридорчик» оброс плотью так, что представлял из себя чуть ли не кишку. Ладно.
— Идем медленно. Очень аккуратно, — объявил я, снимая рюкзак и вешая на руку, чтобы им не цеплять стены.
Так. В принципе пройти можно, если не двигаться слишком резко.
— Это и есть мясной лорд? — с удивлением и даже презрением высказался Хастл. — Просто грязь и трупы?
— Это его части, — ответил Рок. — Части не самые важные.
Я начал двигаться вперед, а Гелла шла за мной, легко и изящно минуя все препятствия. Гнилостный запах здесь был намного сильнее чем в предыдущей комнате. Влажные стены из плоти, в некоторых заметные фрагменты голов или ребер. Переваренные трупы.
Шажок, ещё шажок.
Черт. Изначально коридорчик казался мне шире или…
— Да, милый, — подтвердила мои опасения Гелла. — Оно двигается.
Стены вокруг оживали. На ранее почти сухой поверхности появлялась слизь и какая-то влага. Тысяча лет ожидания не убили это зараженное бессмертием мясо.
Теперь мне приходилось лезть вперед, проталкиваясь сквозь пульсирующую и дергающуюся плоть. Сука, где же выход⁈ Изначально я видел впереди конец этой кишки, но сейчас все сжалось. Отодвинув пласт плоти, заслонивший путь, я лицом к лицу встретился с очередным полупереваренным трупом.
Тот неожиданно открыл пасть и, вырываясь из склизских объятий стены, потянул ко мне руки.
- Предыдущая
- 24/60
- Следующая