Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикая фиалка заброшенных земель (СИ) - Рейнер Виктория - Страница 44
- Потрясающая! - выдохнул муж мне в губы, вонзаясь в мое тело раскаленной плотью.
А у меня уже не осталось ни одной мысли в голове, только сладкий морок, туманящий сознание, и ритмичные толчки вверх-вниз, заставляющие еще шире раскрыться для супруга и лихорадочно притягивать его ближе к себе, царапая тренированный ягодицы и перекатывающиеся мышцы спины. Оргазм обрушился на меня лавиной так неожиданно, что я практически закричала на всю комнату, срывая голос, благо Нериан не забыл поставить купол тишины, и наши непотребства остались тайной для остальных постояльцев.
Но на этом ничего не закончилось. Меня ловко перевернули на четвереньки, и муж вонзился сзади, достигая таких глубин, что у меня звездочки заплясали перед глазами. Постанывая и шепча какие-то неразборчивые слова сквозь зубы, мой мужчина вбивался в меня сзади, наращивая темп и крепко притягивая к себе за бедра, продолжая эту пытку и агонию и не давая мне ни на секунду расслабиться. И вскоре я снова была близка к пику, ощущая всем телом, что выдержка у мужа уже заканчивается. Кажется, он держался изо всех сил, стараясь снова довести меня до максимального удовольствия, и только когда я вскрикнула и начала ритмично сжиматься вокруг каменного члена, он зарычал как зверь и кончил вслед за мной, обхватывая меня своими объятиями в плотный кокон и хрипло дыша мне в макушку.
Правда, передышка была недолгой. Приглушенный свет от огня, тяжелое дыхание на двоих, горящие от страсти на шкуре обнаженные тела, с жадностью набрасывающиеся друг на друга - эту ночь я запомню надолго и буду лелеять в памяти до нашей следующей встречи.
Глава 42
- Пока, любимая, - шепнул мне на ухо Нериан, слегка придержав за талию. - Я постараюсь поскорее выбраться к тебе. Буду ждать твоих звонков каждый вечер.
Судя по его глазам, ему хотелось схватить меня в охапку и впиться в губы горячим поцелуем, но вместо этого мой тайный муж лишь сдержанно поцеловал мне ручку, правда, задержавшись на ней губами много дольше положенного, и нехотя отпустил.
- До встречи, Риан, - выдохнула я.
Сарок и господин ди Маррот, слегка кашлянув, подхватили меня под руки и повернули в портальным вратам, за нами шагнул мастер Лиссон, обещанный нам помощник артефактора. Несколько мгновений - и в лицо нам бросил влажный воздух приморский ветер. Вот мы и вернулись в Имрок.
- Подождите, леди Алиона, - попросил господин ди Маррот.
Мужчина отошел в дежурному по порталам и что-то показал ему, а потом отдал в руки.
- Я оставил им магслепок вашего дядюшки, - сказал он, когда вернулся к нам. - Все работники портальной станции теперь будут знать его в лицо, и если вдруг он появится здесь, сразу дадут мне знать.
- Спасибо, - поблагодарила я его. - Это очень своевременно.
Моя охрана из поместья была извещена о нашем прибытии заранее и уже ожидала нас, так что, попрощавшись с поверенным, мы с Сароком в окружении телохранителей отправились домой.
Дом, милый дом… Вроде бы и совсем недолго я прожила здесь, и даже в теплое время года эти места еще не видела, а уже не представляю себе жизни в другом месте.
Карета, облегченная артефактами, по имеющимся колеям все равно двигалась не очень быстро, так что в дороге мы с мои личным помощников успели и поспать, и обсудить насущные дела. Сначала мне не терпелось связаться побыстрее с матушкой, с моим алхимиком и другими работниками, но потом, здраво рассудив, что лучше пообщаюсь со всеми по приезду лично и все увижу своими собственным глазами, я сняла руку с магофона и вернулась к обсуждению планов с моим сопровождающим.
Дом встретил нас суетой и радостными возгласами. Выйдя из нашего транспорта, я окинула хозяйским взглядом видимую часть поместья и улыбнулась, чувствуя спокойствие и умиротворение. Конюх занялся лошадьми, а я сделала себе зарубочку - как позволят средства и отремонтируем дороги, обязательно приобрету самоходную карету на артефактах, чтобы быстрее добираться до города и деревень.
- Леди Алиона, господин Сарок, приветствую, - навстречу нам вышла экономка, попутно отправляя служанку на кухню с заданием, чтобы накрывали на стол.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Добрый день, Идана, - поприветствовала я ее. - Как вы тут?
- Все в порядке, все своим чередом, - женщина взяла у меня верхнюю одежду и передала мальчугану-помощнику, сыну одного из охранников, и тот моментально исчез, помчавшись в гардеробную.
Отдав распоряжения, чтобы мастера Лиссона заселили в гостевые покои, я вернулась к разговору.
- Как матушка?
- Леди Летиция сейчас в своей комнате, ей нездоровится. Позвольте сказать, хоть она и сопротивляется, лекаря бы все же нужно было ей вызвать.
Я нахмурилась. Неужели настолько все плохо, но она от меня это скрывала?
- Мама спускалась уже в столовую?
- Нет, она попросила накрыть у нее в покоях, - отчиталась экономка.
- Хорошо, я пойду поздороваюсь с ней, - я оставила Идану с Сароком обсуждать насущные дела имения, а сама поднялась на второй этаж, куда поселили леди Летицию.
- Матушка, доброго дня! Можно к вам? - я аккуратно постучала к ней, стараясь не разбудить, если женщина прикорнула после еды.
- Заходи, Алиона! - донеслось радостно из спальни. - Вы вернулись!
- Да, мы выпутались, - потрясла я кулаком. - Дяде ограничили полномочия главы рода, запретили поднимать вопрос о моем замужестве, так же как и вопрос об опеке надо мной и моим наследством, а еще запретили приближаться ко мне ближе чем на пятьдесят метров, вот так!
- Стихии, это невероятная новость! - расплакалась леди Летиция.
Я тут же кинулась к ней, стараясь успокоить.
- А теперь рассказывайте вы, и без утайки! - скомандовала я. - Я же вижу, что вы что-то скрываете. К тому же выглядите нездоровой и изможденной, а от помощи лекаря отказываетесь. Объясните же, что происходит! Я должна это знать!
Я сурово сдвинула брови, давая понять женщине, что не уйду, пока она все мне не расскажет.
- Опасная это тайна, девочка моя, но скрывать ее я больше не могу, - всхлипнула она. - У меня не осталось сил, ни магических, ни физических.
- И причина...? - постаралась подтолкнуть я ее к дальнейшим откровениям.
- Я беременна! - выпалила она, и я выпала в осадок на месте.
Ого! А вот это серьезно. Аристократка из старинного рода, вдова бывшего главы другого древнего рода, в данный момент незамужняя… и как из этого выпутываться? Дядя ни за что не даст разрешения на скорый брак, чтобы скрыть незаконнорожденное дитя.
Видимо, у меня все было написано на лице, потому что леди Летиция подхватилась и нервно замельтешила туда-обратно по комнате, начиная сбивчиво рассказывать.
- Нет, ты не подумай, у меня никого не было после смерти твоего отца, это его ребенок!
- Э, но… как? - только и смогла выдавить я, не понимая, как вообще такое возможно. - Отца-то уже несколько лет как нет.
- Это древняя магия, особая способность женщин нашего рода, - матушка присела рядом со мной и взяла меня за руки. - Мы можем накидывать стазис внутри себя на зародившееся дитя, пока оно еще не слишком большое. Чем больше ребенок, тем сильнее он будет тянуть магию из резерва. После смерти Ариона, где-то через месяц, я поняла по привычным мне признакам, что беременна и проверила кровь артефактом - так и оказалось, причем это был мальчик. Ты понимаешь, что это означало в том момент?
Кажется, я поняла. Дядя стал главой рода, получил наконец-то вожделенную власть в руки, а тут на горизонте появился бы настоящий наследник, ведь после смерти прежнего главы рода лорд Арес мог стать новым главой только в том случае, если не нет прямых наследников мужского пола или по завещанию главенство в роду не передано наследнице женского пола. Завещание отца он спрятал, а если бы узнал, что леди Летиция беременна, этому малышу просто не дали бы появиться на свет!
Это я и озвучила потрясенно, глядя на волнующуюся женщину.
- Именно, - кивнула она. - Поэтому я накинула стазис на ребенка и все это время держала его, но в последние месяцы мои силы стали таять с ужасающей скоростью, даже не знаю почему.
- Предыдущая
- 44/93
- Следующая
