Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикая фиалка заброшенных земель (СИ) - Рейнер Виктория - Страница 42
- Понимаете, некоторое время назад моя несовершеннолетняя племянница взбрыкнула и решила, что достаточно самостоятельна, чтобы жить отдельно и распоряжаться как своей жизнью, так и имеющимся наследством рода ди Шерриан. В результате все закончилось тем, что над ней чуть не провели черный ритуал, девочку спасли в последний момент. Поняв, что еще не готова самостоятельно отвечать за себя, она вернулась под крыло рода и решила передать графство под управление рода дир Лерран, вот подписанные ей документы на передачу права управления землями графства мне как главе рода,- дядя продемонстрировал документ, который держал в руках. - Осталось только подтвердить все при свидетелях и вписать документ в общий реестр, что мы и намеревались сделать в юридическом департаменте. Также Алиона согласилась, что замужество будет лучшим способом уберечь ее от новых ошибок.
Служащий подошел к нему и взял этот документ, а потом передал советнику.
- Действительно, бумага на передачу прав управления, - вчитываясь в договор, прокомментировал советник. - Только почему такой важный документ является обычным, а не магическим?
- Зачем такие сложности между близкими родственниками? - нервно растянул губы в улыбке лорд Арес. - Мы решили остановиться на стандартном немагическом договоре.
- Ну что же, тогда мы не будем препятствовать желанию графини, - кивнул монарх, после чего дядюшка прямо расцвел, предчувствуя близкую победу.
- Леди ди Шерриан, вы подтверждаете, что добровольно передаете свои земли под управление главной рода дир Лерран? - обратился ко мне советник. - Леди ди Шерриан?
- Да, подтверждаю, - вырвалось у меня, как я ни старалась удержаться, чертово зелье действовало безотказно.
- Ваше Величество, боюсь, леди не может положительно ответить на этот вопрос, - раздался со стороны голос Нериана.
- Да как вы смеете! - разгневался мой родственник. - Вы снова вмешиваетесь в дела нашего рода! Вы ответите за необоснованное преследование меня как главы, лорд дир Ферссон, вы уже не раз демонстрировали предвзятое отношение ко мне, теперь вы за это ответите!
- Не раньше, чем вы ответите за свои поступки, - парировал Нериан. - Господин советник, могу я пригласить в зал официального поверенного рода ди Шерриан?
- Пригласите, - кивнул советник под возмущенные возгласы дяди.
Через полминуты в Малый зал вошел взволнованный господин ди Маррот, приветствуя поклоном сначала Его Величество, потом и всех присутствующих.
- И это поверенный рода? - пренебрежительно скривил губы лорд Арес. - Его компетентность давно уже под вопросом, и моя племянница, наняв на такую важную должность этого человека, лишь подтвердила свою неспособность вести дела графства.
- Позволю напомнить, - обратился к присутствующим Нериан, что господин ди Маррот долгое время был официальным поверенным в делах прежнего главы рода дир Лерран. Ничего удивительного, что и его дочь доверяет дела человеку, с которым долгое время успешно работал ее отец.
Кинув взгляд на присутствующих в помещении аристократов, я видела, что часть из них смотрит на дядюшку как на досадное недоразумение, от которого, увы, пока не избавиться, другая же часть явно его поддерживает. Было много и тех, кто занял нейтральную позицию и пока не примкнул ни к какому лагерю, видимо, ожидая развязки.
Аудиенция у монарха затягивалась, а я чувствовала, что зелье начало меня отпускать. Похоже, действие у него было коротким и рассчитанным на то, что дядя быстро обстряпает дело в юридическом департаменте и увезет меня оттуда, а вышла неувязочка.
- Итак, что вы хотели сообщить нам, господин ди Маррот? - обратился к моему помощнику советник.
- Я бы хотел продемонстрировать магический документ, составленный и подписанный леди ди Шерриан четыре дня назад накануне ее поездки в столицу, - мой поверенный достал из папки ту самую бумагу, над составлением который мы столько корпели в Имроке. - Прошу зачитать ее для всех присутствующих.
- Позвольте это сделаю я, - протянул руку советник, с предвкушением глядя на документ.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Получив в руки лист, он сначала пробежал его глазами, ничем не выдавая своей реакции, а потом бросил насмешливый взгляд на дядюшку начал зачитывать его вслух:
«Я, леди Алиона дир Лерран ди Шерриан, будучи в здравом уме и памяти, прошу считать все нижеизложенное в этом документе действительным до тех пор, пока данный документ не будет отменен мною же посредством такого же магического документа за моей личной подписью.
1. Никому и никогда, кроме моих собственных кровных детей, я добровольно не передам право управления моими землями и право решающего голоса на них, право собственности на мое имущество, а также титул и право наследования графства Шерриан.
2. Я никогда и ни за кого не соглашаюсь выходить замуж ни посредством храмового венчания, ни по договору, подписанному главой рода дир Лерран или моей собственной рукой до тех пор, пока не будет отменено действие этого документа.
2. Я не соглашаюсь на постоянное или долгосрочное пребывание или проживание где-либо, кроме моего поместья в графстве Шерриан.
Все, противоречащее вышеизложенным пунктам, прошу считать результатом шантажа либо незаконного влияния, оказанного в недобросовестных целях посредством магии, зелий либо иных способов воздействия на разум и сознание».
В зале наступила звенящая тишина.
Вот уж точно, от восемнадцатилетней пигалицы такого никто не ожидал. А еще все присутствующие понимали, как сейчас подставился глава рода дир Лерран.
- Да что может понимать несовершеннолетняя девчонка в управлении графством! - яростно сжимая кулаки, зашипел лорд Арес. - А под управлением рода дир Лерран эти земли быстро принесут прибыль!
- Что можете сказать мне вы, леди ди Шерриан? - перевел на меня оценивающий взгляд монарх.
- Ваше Величество, меня интересует не получение краткосрочной прибыли, меня интересует возрождение всего региона, я хочу снова вдохнуть в него жизнь, вернуть людей в поселения, наладить разнообразные производства… - наконец-то смогла свободно говорить я, практически освободившись от влияния зелья.
- Дурочка и мечтательница! - выплюнул дядюшка. - Я же говорил...
- Я весьма разочарован и недоволен вашими методами, лорд дир Лерран, - сухо произнес Его Величество. - Право слово, не ожидал от вас подобных незаконных действий. Боюсь, отныне я буду вынужден ограничить ваши полномочия как главы рода. Я начинаю думать, что и предыдущее обвинение возникло не на пустом месте.
- Ну что вы, Ваше Величество, по этому вопросу уже следствие все прояснило и закрыло его, - заиграл желваками на скулах лорд Арес. - Это недоразумение и недопонимание больше не будет стоять между нами, тем более какие могут быть счеты между близкими родственниками.
- Тем не менее я вынужден попросить вас больше не поднимать вопрос о замужестве вашей племянницы, так же как и вопрос об опеке над ней и ее наследством. Я склонен полагать, что леди ди Шерриан сможет позаботиться о доставшихся ей землях, а корона за этим проследит.
- Ваше Величество, - почтительно склонил голову Нериан. - В свете неоднозначных поступков главы рода дир Лерран я вынужден продать прошение о запрете для лорда Ареса приближаться к леди ди Шерриан ближе чем на пятьдесят метров.
- Это неслыханно! - побагровел родственник. - Вы рушите мою репутацию как главы рода!
- Ну, с этим вы и сами успешно справляетесь, без посторонней помощи, - хмыкнул стоящий рядом советник Его Величества, а по залу прокатилась волна смешков, которые присутствующие тщательно пытались замаскировать под кашель.
Дядя кинул на него испепеляющий взгляд, но предпочел промолчать на этот раз, в данный момент крыть ему было нечем.
- Хорошо, ваше прошение удовлетворяю. Я подпишу магический указ о запрете, - монарх перевел на меня пронзительный взгляд, в котором неожиданно я уловила лукавство.
Ох, а правитель-то явно на нашей стороне! Кажется, ему поперек горла стоят зарвавшиеся главы некоторых родов, такие, как дядя, образовавшие коалицию, которую молодой монарх пока остерегается трогать. Радикальные меры он пока не спешит предпринимать, не настолько еще крепка его власть, но недалек тот час, когда он вычистить этот гадюшник.
- Предыдущая
- 42/93
- Следующая
