Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Первобытная Ева (СИ) - "Амарант" - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

Сергей неспешно провел Марту через весь зал, к главному столу, который стоял поперек. Там восседал наместник с супругой и главнейшие сановники провинции — тоже с женами (у кого они имелись конечно)

Остановившись перед центром стола, Сергей почтительно склонил голову перед Хозяином. Тот выглядел очень внушительно. Грузный, широкоплечий, в полувоенном мундире (все такого же «польского» образца) Расчесанные на пробор длинные волосы спадали на плечи и были скреплены сзади бриллиантовой застежкой. На груди — толстая золотая цепь со знаком власти — буква «А» означающая «Род Анге». Сей знак свидетельствовал, что свою должность носитель его получил личным указом самандара. Его звали Вурд Грак.

— Смиренно приветствую Вашу значительность. Нижайше благодарю за оказанную честь Вас и Вашу очарова…

Он перевел взгляд на супругу наместника и осекся на пару мгновений. Это было нечто! Такая образина… Даже по местным меркам — сущая уродина. Как будто ее вытащили прямо из пещеры лет этак сто тысяч назад. А может и все двести. Полная жуть!..

Все началось еще со времен Анге. Который был так влюблен в свою двоюродную сестру, что после кончины супруги, тут же взял обожаемую кузину в жены. Ну и… пошло-поехало. У правителей стало «хорошим тоном» жениться на кузинах. С одной стороны это уже стало традицией, а с другой — сохраняло «чистоту крови» царской семьи. Однако у такой системы был и существенный недостаток. Итогом близкородственных браков стало регулярное появление уродцев. Одним из коих и стала Рутба-Хорум, единственная дочь-наследница военного министра, родного брата правителя. Ее братишка умер от воспаления легких еще в пятилетнем возрасте.

Поскольку никто из мужчин царской семьи не желал соединять свою жизнь с этим «чудом», отец нашел ей мужа попроще, из придворных. Пообещав за это быстрый карьерный рост. Слово свое сдержал, упросив старшего брата назначить Вурда Грака наместником…

— И вашу очаровательную супругу, — Сергей закончил-таки свою фразу.

«Очаровашка» ответила угрюмым взглядом, буркнув что-то неразборчивое. Ее характер абсолютно соответствовал внешности. Злобная, жестокая, нетерпимая — сущая мегера. Она крайне болезненно воспринимала подобные «удивленные» взгляды. И требовала у супруга сурово наказывать за непочтительность. Однако тот ей деликатно объяснил, что если будет казнить всех, кто не так посмотрел, то… долго в своем кресле не задержится.

Марта, чуть живая от смущения, потупила очи и пролепетала едва слышно: — И я приветствую… нижайше.

Наместник впился в нее ошеломленным взором. — Вот это да! Какая красавица… Она словно богиня любви Атмун, сошедшая с небес! Никогда не видел подобного…

Однако быстро пришел в себя. И бросил гостям несколько дежурных слов. — Надеюсь, вам здесь понравится…

Сергей глянул по сторонам и заметил своего градоначальника. Тот сидел шестым по счету, справа от хозяина. Как глава одного из крупнейших городов провинции, он занимал весьма высокое место в здешней иерархии. Бурод Холг чуть заметно шевельнул бровью. Дескать, всё в порядке…

К семейной паре подошел распорядитель и провел к столу. Места здесь распределялись строго по рангу. Они присели на скамью и принялись глазеть по сторонам. Снедь, разложенная перед ними, испускала нестерпимый аромат. Однако пришлось дожидаться, пока не представятся все приглашенные. И вот наконец по залу прошествовали последние. Распорядитель призвал к тишине и вниманию. Наместник поднялся из-за стола и поприветствовал гостей двумя сжатыми кулаками.

— Я призвал вас, уважаемые, дабы почтить Великий праздник — День рождения нашего благословенного самандара Хогюста. Да пребудет с ним власть, сила и здоровье! И да правит его благословенный род вечно-бесконечно! Мы все, его верноподданные, выражаем нашу верность и преданность…

Он говорил довольно долго, восхваляя достоинства правителя. И наконец призвал к началу пира. Разумеется, не произнеся тост, ибо пить в честь кого-то здесь было не принято.

Изголодавшиеся гости с одобрительным шумом накинулись на съестное. Перед каждым лежала ложка, нож и… что-то вроде заточки. Вилку в этом мире еще не изобрели. В проходе между столами появились музыканты, с непонятными инструментами. Полилась довольно неплохая музыка. А вот песен здесь похоже не знали. Вместо песни пожилой мужчина в долгополом плаще стал торжественно вещать о великой победе у озера Бакто.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Сергей уплетал снедь за обе щеки, Марта тоже не отставала. Веселая, чуть раскрасневшаяся от жары (в зале было душновато, несмотря на раскрытые окна) Она буквально приковывала взоры гостей. Которые волей-неволей сравнивали эту красавицу со своими женами. И сравнение было явно не в их пользу.

Наконец случилось то, что Сергей так ждал. Наместник поднялся из-за стола и ушел в свой кабинет. Настал час приема. Согласно давней традиции, хозяин выделяет один час своего драгоценного времени на общение с народом. Именно поэтому и были так популярны эти торжества. Ибо хозяин в столь великий день относился к просьбам весьма благосклонно. Хотя и принимал далеко не всех. А лишь тех кому «повезет». Или тех, за кого просили очень уважаемые люди.

— Вас зовут…

Услышав заветные слова, Сергей поднялся из-за стола и проследовал в Высокий кабинет. Там было несколько человек. Наместник восседал за своим рабочим столом. Рядом стояли два его секретаря и градоначальник. В углу, за низеньким столиком расположился писец с пером и бумагой. Перед Хозяином лежали привезенные образцы ружей. Которые Сергей заранее передал в канцелярию, вместе с прошением о приеме.

— Уважаемый Бурод Холг уже объяснил суть дела. — Наместник недоверчиво смотрел на странные ружья. Одно из которых было двуствольным. А другое — одноствольное, но с привинченным к стволу штыком. — Ты построил ружейный завод и хочешь получить заказ для армии. Так?

— Истинно так, ваша значительность.

— Сколько времени ты занимаешься оружейным делом?

Сергей замялся. — Завод построил недавно. Но я много лет работал дома, изобретал.

— То есть. Ты, не имея опыта в этом деле, хочешь убедить меня, что превзошел мастеров, которые делают оружие в течение поколений? Я правильно понял?

Он растерялся, не зная как ответить. Вопрос какой-то… тонкий. Разве можно сказать наместнику, что он неправильно понял? А как еще-то сказать?

На его счастье, в беседу вмешался градоначальник. — Производством на заводе руководит Лоун Хед. Это его клеймо на ружьях. Именно потому и я согласился войти в долю. Я лично опробовал ружья в деле. Они великолепны и безотказны.

— Вот как? Это меняет дело. — Наместник усмехнулся. — Двое столь уважаемых людей внушают доверие. Хорошо. Объясни подробно их действие.

Сергей быстро и доходчиво объяснил суть новинок. Рассказал о преимуществе заряжания с казенной части и о принципе работы унитарного патрона. И насчет штыка. В армии Ангунта уже применяли штык. Однако его приходилось втыкать в ствол, что мешало стрельбе. А снаружи не получалось, по причине того, что каждый мастер делал уникальный ствол — разной толщины и формы. И навинтить штык на это «разноцветие» невозможно.

— Все ружья моего завода одинаковые, и потому их можно снабдить штыком.

Наместник молчал, что-то прикидывая-взвешивая в мыслях. И вдруг поморщился. — То есть. Ты единственный, кому ведом секрет взрывчатого порошка. Без которого не сделать патроны. И твоим ружьям будет нечем стрелять. Мне это не нравится. А если с тобой что-то случится?

— А что со мной может случиться?

— Да разное. На днях мой офицер вскочил на коня, лопнула подпруга. Он свалился и разбил голову. Кто мог такое предполагать? Или умрешь просто от старости. Разве ты собираешься жить вечно?

Сергей понимал, что доводы эти резонны. — Я буду очень осторожен и никогда не полезу на коня. И я обещаю раскрыть тайну порошка через… десять лет.

Большой чиновник пожал плечами. — Это уже кое-что. Итак, вот что я решил. Я отправлю эти ружья в столицу, к военному министру. Вместе с письмом, где сообщу свое мнение. А пока… Покупаю пробную партию в сто ружей, для своего полка. Если они и в самом деле так хороши, куплю и остальные. Если же нет — верну обратно, а ты вернешь деньги вкупе со штрафом. Устраивает это тебя?