Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Багровый Руто (СИ) - Небрежный Олег - Страница 65
— Нет, — невозмутимо ответила она. — Просто обычно нет смысла брать их в плен. Они не так ценны. Разве что во время облавы кому-нибудь из наших приглянулся смазливый паренёк, и она забрала его себе.
— Зутти! — воскликнула одна из последних освобождённых женщин, щурясь и протягивая дрожащие руки к сыну. — Наконец-то. Критта с вами? С ней всё в порядке?
Я отвернулся, чтобы не кормить лишний раз чувство вины. Наткнулся глазами на рыжую девочку-подростка с диким взглядом. Она казалась самой младшей среди узниц.
— А дети? — спросил я у лазурной. — Должны же быть дети помладше? Или их тоже всех перебили?
— Маленьких девочек бабушка держит в комнате рядом со своими покоями. Им там неплохо живётся.
— Зачем?..
— Оставлять земли провинившихся семей без правителей невыгодно… Она с ними разговаривает, обучает их… Объясняет, что надо всегда и во всём подчиняться ей.
— В моём мире это называется «промывает мозги».
Матушка, кажется, закончила помогать остальным отпирать хитроумные магические замки камер и теперь шла ко мне.
— Удивительно, — произнесла она, в упор глядя на мою спутницу, — как легко вы сменили сторону и как ловко заполучили доверие Руто, госпожа Курвинда.
— Благодарю за комплимент, госпожа Ильдаста, — легонько поклонилась косоглазая. — Говорят, это один из моих талантов. Меня тоже всегда впечатляли ваши упорство и везучесть. Последняя, правда, в тот раз дала сбой.
— Сбой, скорее, дала неуклюжесть вашей матушки. Она столько раз мне проигрывала, но вот и ей в кои-то веки…
— Может, хватит? — перебил я, нахмурившись. — Нам надо… Ох, госпожа Фельтира, вы как? Я думал, вас оставили в академии.
— Госпожа императрица решила держать меня поближе к себе, — усмехнулась бывшая директриса, ковыляя к нам и пригибаясь, чтобы не задеть головой толстые балки, укрепляющие потолок и стены. — А ты, смотрю, прислушался к моему совету, идущий Руто.
— Пожалуй, — согласился я, вспоминая прозвучавшие в том подвале слова. — Осталось завершить начатое. Матушка, нам ещё нужно освободить детей. Госпожа Курвинда покажет дорогу…
— Нет уж, господин призванный, это не самое срочное. Им ничего не грозит, а у нас есть дела поважнее.
— Императрице может прийти в голову взять их в заложники…
— Что же, в таком случае нам придётся проявить стойкость. Мы и так уже многих потеряли. Десяток маленьких девочек, ещё толком неспособных сражаться, погоды не сделают. Идёмте, пора…
Резко развернувшись при этих словах, она пошатнулась и едва устояла на ногах.
— У меня есть идея получше, матушка. Вы отправляетесь в тронный зал к порталу, где вам окажут помощь, и присматриваете за всеми. Мы же с госпожой Курвиндой, Гриндой и остальными идём искать детей. Вперёд, не тратьте зря время.
— Что ты себе позволяешь, Руто?
— А ты чего хотела, Ильдаста? — рассердился я. — Планировала притащить из другого мира человека — как ты там выразилась, «отважного и благородного», и чтобы он потом плясал под твою дудку и выполнял любой твой каприз? Эдакий ручной призванный?
Глаза матушки распахнулись почти так же широко, как открылись рты присутствующих.
— Извини, но раз уж я здесь, чтобы исполнить ваше грёбаное пророчество, — чуть спокойнее, но твёрдо продолжил я, — то мне и решать, что делать.
Матушка, похоже, наконец опомнилась и тихо рассмеялась. Фельтира, тоже с улыбкой, подхватила её под локоть.
— Пойдём, Ильдаста. Кажется, мальчишка сам разберётся. Послушай, а он что же, и правда иномирец? А я-то думала…
— Только не подохни раньше времени, избранный, — едко выкрикнула тётушка, выпуская наконец Гринду из цепких объятий.
Я ухмыльнулся в ответ. Сейчас-то небось багровая стерва не решилась бы уже бить меня током. А я ведь всё помнил. Придёт время — ещё поквитаюсь с ней за тот незабываемый день посещения…
Я жестом подозвал шикшней, и они с готовностью ринулись к моим плечам, окутав их наподобие плаща. Кто-то из бывших узников ахнул — кажется, рыжая девчонка. Судя по цвету волос, она вполне могла быть из Медной Долины — а значит, её восхищение скоро пройдёт, стоит ей узнать, что я сделал с её родственничками и домом…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Да чёрт с ним.
— Не подохну, — бросил я, разворачиваясь.
И тут же со всей дури вписался лбом в балку.
Глава 72. Лишний вес
— Ты же понимаешь, что она не стала бы помогать просто так? — улучив момент, шепнула мне матушка.
Я снова с раздражением потёр здоровенную шишку на лбу и посмотрел в спину Курвинде.
— Мы с ней уже всё обсудили. Не волнуйся.
— И ты поверил ей?
— Разумеется нет.
Она кивнула и, не оглядываясь, зашагала в противоположную сторону, за ведомыми Айром узницами, а мы с Гриндой, Йорфом и Зутти отправились за Курвиндой. Мне сначала показалось, что кузина тоже намерена отчитать меня за излишнюю доверчивость, но она ограничилась мрачным взглядом. Чему я был бесконечно благодарен.
Комнаты и лестницы были почти пусты, и это настораживало. Курвинда лишь отмахнулась, объяснив, что все стражницы во главе с членами императорской семьи заняли позиции вокруг дворца, ожидая наступления снаружи, но никак не изнутри. А прислуге и тем, кто не участвует в сражении велено, мол, лишний раз не высовываться из покоев.
Впрочем, как я и сказал матери, я ей не верил.
Убранство в сквозных комнатах становилось всё богаче. Я пришёл к выводу, что дворец вгрызся в скалу, притворившись её частью, и лишь привилегированные его обитатели имеют право на солнечный свет; остальные помещения находятся в глубине горы и освещены искусственным, явно магическим способом.
— Здесь, — сообщила Курвинда, останавливаясь у огромной двустворчатой двери.
— И как мы попадём внутрь? — раздражённо поинтересовалась Гринда, указывая на серебристую пластинку в форме человеческой ладони, что располагалась в том месте, где у нормальной двери была бы ручка.
— Ах, действительно, — улыбнулась лазурная, — как же нам попасть в комнату, доступ в которую есть только у членов императорской семьи?
С этими словами она приложила руку к пластинке. Что-то щёлкнуло, и двери начали медленно отворяться. Когда Курвинда отнимала ладонь, я заметил капельку крови в центре.
— До обучения в академии, знаете ли, в мои обязанности тоже входило беседовать с этими малышками.
Абсолютно всё убранство просторной комнаты, я бы даже сказал: зала, было выдержано в белых, лазурных и светло-серых тонах. На полу в центре лежал чрезвычайно пушистый ковёр, а на нём расселись в кружок десятка полтора разновозрастных девочек — все в бирюзовых платьишках. Самая старшая, лет двенадцати, держала раскрытую книгу — видно, читала остальным вслух. Самой младшей, мирно спящей на руках у другой девочки, не было и годика.
На сборище за дверями они все молча смотрели круглыми глазами. Потом какая-то трёхлетка рассмеялась, протянула к Курвинде пухлые ручки и назвала её по имени. Следом радостно загомонили и остальные.
Косоглазая улыбнулась и шагнула через порог, жестом пригласив нас следовать за ней. Но Гринду, дёрнувшуюся было вперёд, я остановил.
— Да, мне тоже кажется, будто что-то здесь не так, — прошептал за спиной Йорф.
В отдалении раздался грохот. Значит, лиловые уже заняли позиции и вступили в бой. А ведь по плану Садрины я должен быть с ними в этот момент…
— Времени мало, госпожа, — громко произнёс я. — Выводите их. Девочки, слышали? Здесь опасно. Вставайте, мы отведём вас к порталу.
Медленно и неуверенно юные аристократки принялись подниматься на ноги, кидая растерянные взгляды на Курвинду. Можно было списать их нерешительность на то, что они не привыкли повиноваться приказам незнакомых мужчин, или… Лица лазурной я не видел — она как раз склонилась над спящим младенцем, чтобы забрать его у девочки.
В дальнем углу зала виднелась большая узорчатая ширма…
— Ну же, выходите поскорее! — прикрикнула Гринда. — Ваши матери и сёстры вас ждут. Корфа, чего ты мнёшься? Не узнаёшь меня? Я твоя троюродная сестра.
- Предыдущая
- 65/83
- Следующая
