Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Что известно реке (ЛП) - Ибаньез Изабель - Страница 18
Дядя Рикардо потер глаза.
— Сейчас не время.
— Вам знакомы старые легенды о магии?
Глаза моего дяди распахнулись.
— Уитфорд, — предупредил он.
— Конечно, — быстро ответила я. — Мой отец рассказывал мне.
— Магия потихоньку исчезает, — сказал мистер Хейс. — И здесь, в Египте, остатки магической энергии проявляют себя в любопытных погодных явлениях — стихийных бедствиях, песчаных бурях и им подобных. Но мы также обнаружили признаки магии старого света в некоторых предметах, таких как черепки от горшков и старинных сандалиях. Что наиболее интересно, так это то, что магия была одинаковой в разных предметах, обнаруженных в одном месте.
— Я вижу, к чему вы клоните, — сказала я. — Вы намекаете, что кольцо Клеопатры тронуто магией старого света и я с этим согласна. С самого начала я почувствовала странное покалывание или импульсы, надевая его. Я ощутила его на кончике языка.
Брови мистера Хейса слегка приподнялись. Я ждала, что он что-то скажет, но он оставался в тихой задумчивости. Я продолжила, решив не упоминать о том, что мне также открылись частицы воспоминаний. Это было похоже на… Дневниковые записи. Окно в ее душу, что было слишком личным, чтобы произносить вслух.
— Я все еще не понимаю, чем это может помочь найти ее гробницу.
— Прилипшая к кольцу магия может привести нас к другим предметам с этим же заклинанием, прилипшим к ним в момент наложения. Предметы с одним заклинанием взывают друг к другу. Вот почему это ключ к разгадке, — поделился мистер Хейс. — А почему ваш отец отправил его вам, я не знаю.
— Ты получила ответы, — сказал дядя Рикардо. — Мне нужно кольцо.
— Мне тоже, — глубоко вздохнула я. — Его украли.
***
Мистер Хейс безусловно знал, как обращаться с моим дядей и его буйным нравом. Дядя Рикардо потянулся в карман пиджака и бросил на стол горсть монет, после чего резко встал. Стул опрокинулся, обращая к себе всеобщее внимание, когда он вышел из-за стола и пошел прочь быстрыми и длинными шагами, а мы поспешили за ним. Я наблюдала за горделивой линией его сильной спины, пока он вел нас на третий этаж.
Мистер Хейс следовал за моим дядей, засунув руки в карманы и посвистывая. К моменту, как мы оказались у дверей моего номера, дядя Рикардо немного успокоился. Возможно, дело было в веселой мелодии, насвистываемой мистером Хейсом. Дядя протянул мне руку. Я молча нащупала в сумочке латунный ключ и протянула ему.
Он вошел первым.
Мистер Хейс отошел в сторону, жестом указывая мне на распахнутую дверь.
— После вас, сеньорита.
Я пронеслась мимо и остановилась, увидев, как мой дядя перекладывает вещи на столе. Он перебирал бумаги, сортировал книги. Затем он отвернулся и уперся взглядом в балконные двери. Так он застыл, словно в ловушке старого воспоминания.
— Они всегда пили чай в день перед отправкой на раскопки, — негромко произнес мистер Хейс. — На балконе.
Меня моментально охватило несколько чувств.
Глубокая печаль за моего дядю, потерявшего сестру и близкого друга. Его самая большая поддержка и люди, уверенные в мечте всей его жизни — в археологии. Огорчение от того, что я не могла разделить это горе, воспоминания, в которых мне не было места. И злость на родителей, странствующих по пустыне, несомненно, в поисках какой-нибудь подсказки, указывающею на очередную египетскую тайну.
Как они могли быть настолько неосторожны?
Они лучше всех знали об опасностях пустыни. Они возвращались в Египет на протяжении семнадцати лет. Они не относились к здешним суровым пескам несерьезно, только не к постоянным песчаным бурям и риску обезвоживания.
Дядя Рикардо отвел взгляд и обратился ко мне, словно понимая, что я чувствую. Его внимание переключилась на мои руки, с пустыми пальцами без колец. Он нахмурился и принялся расхаживать по комнате. Мистер Хейс плюхнулся на один из дивана, я опустилась напротив него. Он достал флягу и, сделав долгий глоток, уставился в пространство, рассеянно закручивая крышку. После чего она исчезла в его кармане.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Думаю, тебе стоит взглянуть на это с другой стороны, — мягко произнес Хейс. — Кольцо больше не утеряно.
— Уитфорд, пораскинь мозгами, — сказал дядя. — Ты знаешь, что собой представляет мистер Стерлинг.
— Это так, — холодно ответил мистер Хейс. — И сейчас я могу пойти и…
Дядя Рикардо покачал головой.
— Кольца не будет при нем.
Мое внимание переключилось на таинственного мистера Хейса. Он вытянул свои длинные ноги, скрестив их в лодыжках, и положил под голову одну из слишком набитых подушек. Он разлегся на диване так, словно кто-то собирался накормить его с серебрянной ложки.
— Кольцо будет надежно спрятано, — продолжал дядя Рикардо, вырывая меня из размышлений.
— Не исключено, — лениво заметил Хейс.
Я молча наблюдала за их обменом мнениями. Отчасти потому, что мне нечего было сказать, отчасти потому, что каждый раз, стоило мне открыть рот, я ловила предостерегающий взгляд мистера Хейса. Но мне пришла в голову идея и я решила, что ее стоит озвучить.
— Я могла бы написать заявление в полицию. Если мы сможем официально зафиксировать кражу кольца…
— У Стерлинга много связей в полиции. Не говоря уже о несговорчивом сэре Ивлине, — раздраженно сказал дядя Рикардо. — Если ты туда явишься, тебя просто выпрут.
— И, скорее всего, приставят слежку, — добавил Хейс.
— Тогда что нам делать? — спросила я.
— Нам? Мы? — с ужасом спросил дядя Рикардо. — Нет никаких “Мы”, моя дорогая племянница. Завтра же ты покинешь Египет.
У меня кровь застыла в жилах.
— Ты все еще намерен отослать меня?
Дядя повернулся ко мне, уперев руки в боки.
— Ты приехала без разрешения. Я твой законный опекун и контролирую все твои финансы. Что бы ты не чувствовала, я поступаю только в твоих интересах. Я приобрету билет на поезд до Александрии при первой же возможности. Скорее всего, завтра днем, так что я жду, что ты соберешься и будешь готова.
Он глубоко вдохнул и пуговицы на его накрахмаленной рубашке растянулись на широкой груди.
— Учитывая твое поведение, думаю, лучшим вариантом тебе будет оставаться в этом номере. Он довольно комфортный, а еда здесь превосходная.
Я сидела, притихнув, в ушах стоял звон. Неужели он собирается запереть меня в этом номере?
— Инез? — позвал меня дядя.
— Я тебя услышала. Но не могу в это поверить. Неужели ты запрешь меня здесь, как пленницу?
— Не драматизируй, — произнес он, взмахнув рукой. — Ты не знаешь город. Не говоришь на языке. А у меня нет ни времени, ни желания быть твоим сопровождающим. Но я позабочусь о том, чтобы тебе не было скучно.
Все происходило слишком стремительно, и паника взяла надо мной верх. Мне хотелось кричать, чтобы хоть как-то повлиять на дядю.
— Но дядя…
Дядя обратился к мистеру Хейсу.
— Ты останешься дежурить.
Лицо Хейса потемнело.
— Иисусе!
— Если бы ты только выслушал меня… — начала я в отчаянии.
Дядя поднял руку.
— Я думаю, что ты уже достаточно натворила, Инез. Разве нет? Благодаря тебе бесценный артефакт оказался в руках наихудшего человека. Детское время закончилось, тебе пора в кровать. Утром тебя поднимет горничная и поможет собрать вещи.
— У меня нет горничной.
— Мне не составит труда тебе ее предоставить.
Мистер Хейс встал, прошел мимо, не взглянув в мою сторону, и вышел из номера, не сказав ни слова. Остались только мы с дядей.
— Значит, это прощание, — я сделала шаг к нему. — Если бы ты только…
Дядя наклонился и расцеловал меня в обе щеки. Я ошеломленно смотрела ему вслед, пока он пересекал комнату широкими и быстрыми шагами.
— Дядя…
— Счастливого пути, querida sobrina39, — бросил он напоследок через плечо, после чего захлопнул дверь с тихим щелчком. Я тупо уставилась на нее, уверенная, что дядя вернется через секунду. Тишина в комнате была громкой, словно пушечный выстрел. Минуты тикали.
- Предыдущая
- 18/95
- Следующая
